Talk:Na'vi from Avatar Movie

From Learn Na'vi Wiki
Jump to: navigation, search

Ftang a! vs Kawnga!

Someone on the TS (Sam) asked what would the word Neytiri used when Jake first slapped one of the seeds in the Atokirina' scene and after a lot of debating, Titerkup_Ta`em came up with the word "kawng-a". We think it could be a possible candidate in the case Neytiri actually wanted to say "kawnga nga!" which translate literally to "evil you!".

Our hypotheses behind it is that either (1) she didn't finished the sentence due to the emotion or (2) nga might be implied.

Whatever it is - she says it again in the scene where Tsu'tey attacks Jake under hometree
Tsu'tey: You are not my brother!, Neytiri: Ftang a!
I'm going to stick with Ftang a for the time being. Will 03:03, 12 February 2010 (UTC)
What about Ftang nga? It would be pronounced the same, after all. Tiger 11:09, 10 March 2010 (UTC)

Copyright Problems

At least one of your pastebin links in turn links to a source for dialog that depends on pirated copies of the movie to do its work. I would ask that you take great care with the sources for this page. LearnNavi.org doesn't have the resources to lawyer up if we get a takedown notice. — Wm.annis 21:23, 13 February 2010 (UTC)

interesting, I hadn't seen that link. Seems like there's quite a few people doing collaborative work on the script that I didn't know about, and that explains the lack of activity here... Will 22:53, 13 February 2010 (UTC)

How to participate?

Hello, everybody. I shortly looked over some of the sentences here and found quite a bunch of things, that aren't correct Na'vi. Since I'm not very good in capturing something with my ears, I don't want to try, whether I hear something different. (Besides that I don't have a copy of the film to do so.) But I saw, that people start to quote the phrases here as "proofs" for their Na'vi-sentences and usage ... so I'm not sure, whether we should leave the more or less obviously wrong Na'vi completely uncommented here. On the other hand I don't want to simply change the sentences, because it may very well be, that they are spoken this way in the movie (although they don't fit to Frommer's grammar.) To illustrate, what I mean, I give two random examples:

  1. "zìsìta amrr ftolia ohe, slä zene fko nivume nìtxan" - should be "ayzìsìt"; the "-a" attached there is strange; the usage of "fko" is strange too, because Norm is just speaking about his own person, so the general "one/they" doesn't seem to fit. --- OK, maybe the sentence is partially wrong, because Norm isn't a mothertongue speaker, but (as said) people start to quote the sentences as correct Na'vi.
  2. "fpole’ sawtute-l ’upxare" - should be "’upxaret".

So my question is: How to handle the problem? Should one simply change the "wrong" parts? Or should we include comments about dubious or wrong sentences? Should we include a warning, to tell people, that at least some of the sentences don't reflect Frommer's Na'vi? Na'rìghawnu 10:21, 17 February 2010 (UTC)

Please go ahead and fix any mistakes! If it becomes contentious then create a thread on the learnnavi forums so it can be more openly discussed, and link to that thread from this page. If we still can't agree after discussing it in a thread, then we can just put both options here with a link. However, having blatantly incorrect Na'vi here is bad, so if you spot that please correct it immediately. Thanks! Will 23:12, 18 February 2010 (UTC)
My thoughts:
  • Put a great big fat giant disclaimer on the page saying something like "Nobody knows for sure what was said, and these are just our best guesses, and they might be wrong, and the actors or characters may have said things badly anyway."
  • Every transcription should have a comment in the page source code indicating who did the transcription and/or which wiki editors agree with it. No need for it to be shown on the actual page, but I think having a record is good, and it will be better kept in the source code next to the transcriptions themselves than here on the discussion page. Look at the source code of this page to see what comments look like.
  • If different wiki editors disagree on the transcriptions, they should each provide their own, and both/all should be shown.
  • Disagreements might be worth hashing out either on a forum thread on on this discussion page.
  • If a transcription was hard to figure out, or produced a lot of discussion (not necessarily disagreement, just discussion), there should probably be a link back to the forum thread or wherever else it was discussed, so that anyone coming along later can go follow the discussion to see why the wiki editors think the transcription is correct.
--Erimeyz 03:19, 19 February 2010 (UTC)
please go ahead and make these changes, this page is owned by nobody, especially not me! I just tried my best to collate the information I found by searching the learnnavi forums, and from my own research. I will put the disclaimer at the top and make it clear that a lot of this is guesswork at best (assuming I can do wiki for that, I'm no good at wikiese). Will 04:37, 19 February 2010 (UTC)

Ungramatical Na'vi

Na'rìghawnu makes a good point above that some of the lines especially as spoken by the humans in the film are ungrammatical or have deliberate mistakes in them. Perhaps we need a warning icon on those lines so people know not to use them as templates for 'correct' Na'vi. Thoughts? Will 23:21, 18 February 2010 (UTC)

Good point, noticed this, just now. I will build one. — ochristi · 13:31, 10 March 2010 (UTC)

oel ngati kameie

hmm I just watched an interview with Zoë Saldana:

http://www.youtube.com/user/daveyboyzextra#p/u/10/oNuqqclm75U

and now I'm thinking she just pronounces oel ngati kameie a bit like mengati kame... and so when she says hello to Jake and Tsu'tey on the mountain... she's probably saying Oel ngati kameie after all? Thoughts?

Will 04:25, 20 March 2010 (UTC)

Pot tsun oe(l?) tspivang nìftue

Recent edit by Tiger changes "oel" to "oe" in the "Pot tsun oel tspivang nìftue" line. Is this correct? As I understand, whenever there is accusative ("pot"), there must be ergative ("oel"), but I would leave it to someone more knowledgeable to verify this. Cmpxchg8b 19:07, 29 May 2010 (UTC)

I think it is a modal construction, "oe tsun tspivang nìftue pot" (to make it clearer), where the subject does not take the ergative. — ochristi · 13:30, 30 May 2010 (UTC)

ne

perhaps "fitsenge" should be corrected to "fitsengne"? such formation (with ne) is seen in Paul's blog — Preceding unsigned comment added by Mech (talkcontribs) 16:45, 10 August 2010 (UTC)

I do not see where and why? Hmm. (Btw. you can sign your comments by appending ~~~~.) — ochristi · 18:53, 10 August 2010 (UTC)
In Eytukan's first lines, about bringing Avatars in the Hometree. He says something like "fitsenge" and the transcription writes it so, understood as an extended version of "fitseng"; however we never see other -tseng become -tsenge. So I believe he says "fitseng-ne" meaning "to here". Mech 13:41, 20 August 2010 (UTC)
We actually do have examples of variation between tseng and tsenge — even the ASG gives here as fìtseng(e). — Wm.annis 22:56, 20 August 2010 (UTC)