https://wiki.learnnavi.org/api.php?action=feedcontributions&user=Eanayo&feedformat=atom
Learn Na'vi Wiki - User contributions [en]
2024-03-29T12:45:35Z
User contributions
MediaWiki 1.33.0
https://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Vocabulary&diff=3769
Vocabulary
2010-11-29T18:34:27Z
<p>Eanayo: it's -> its</p>
<hr />
<div>{| align="right"<br />
| __TOC__<br />
|}<br />
<br />
The Na'vi language has 20 consonants, 7 vowels, 4 diphthongs, and 2 syllabic pseudovowels, ''rr'' and ''ll'' ({{Corpus LL}}).<br />
Since Na'vi isn't a written language, it is transcribed using the Latin letters. In order to make the usage of this vocabulary easier to most people, the letters are arranged here in a sequence, which mostly follows the original Latin alphabet. The letters for "special" sounds are positioned according to their resemblance to "normal" sounds. Thus the letter sequence used here is:<br />
<br />
'''’ (apostrophe) . A . AW . AY . Ä . E . EW . EY . F . H . I . Ì . K . KX . L . LL . M . N . NG (= G) . O . P . PX . R . RR . S . T . TX . TS (= C) . U . V . W . Y . Z'''<br />
<br />
The vocabulary includes 1. the Na'vi word (in bold letters), 2. the IPA transcription (in square brackets), 3. the part of speech (in italic letters and round brackets), 4. the English equivalent(s) and additional information, 5. sourced example(s) after the symbol ►.<br />
<br />
''Example:''<br />
<br />
----<br />
'''{{acc|ka}}me''' [ˈka.mɛ] ''(Vtr)'' see ''(spiritual sense)'', acknowledge. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}).<br />
----<br />
<br />
ad 1. Compound verbs have a raised dot separating the compound elements. This is necessary because the verb infixes go into the final element of the compound only. For example, the proximate future of '''yom·tìng''' is not ''*yìyomtìng'' but is ''yomtìyìng.''<br />
<br />
ad 2. '''{{acc|Purple colour}}''' is used to indicate stressed syllables in words, where the stress is officially recognized. In Frommer's own documents an underline is used to indicate stress, but on web pages this underline often causes confusion with certain letters.<br />
<br />
ad 3. The IPA transcription includes dots (.) to indicate syllable breaks. If there aren't any dots between syllables, the syllable breaks are dubious.<br />
<br />
ad 4. The abbreviations for the parts of speech are as follows:<br />
{|<br />
|-<br />
| ''Adj''<br />
| adjective<br />
|-<br />
| ''Adp+''<br />
| adposition causing lenitation<br />
|-<br />
| ''Adp–''<br />
| adposition not causing lenitation<br />
|-<br />
| ''Adv''<br />
| adverb<br />
|-<br />
| ''Inf 1''<br />
| first-position verbal infix<br />
|-<br />
| ''Inf pre-1''<br />
| "pre-first" verbal infix (Frommer's term for infixes that come before tense and aspect infixes)<br />
|-<br />
| ''Inf 2''<br />
| second-position verbal infix<br />
|-<br />
| ''Idiom''<br />
| idiomatic expression (e. g. interjections, fixed phrases, locutions)<br />
|-<br />
| ''Conj''<br />
| conjunction<br />
|-<br />
| ''M+''<br />
| marker causing lenitation<br />
|-<br />
| ''M–''<br />
| marker not causing lenitation<br />
|-<br />
| ''N''<br />
| noun<br />
|-<br />
| ''NP''<br />
| proper noun (names of people, places etc.)<br />
|-<br />
| ''Num''<br />
| numeral<br />
|-<br />
| ''Part''<br />
| particle<br />
|-<br />
| ''Pron''<br />
| pronoun<br />
|-<br />
| ''Q''<br />
| question word<br />
|-<br />
| ''Vin''<br />
| intransitive verb<br />
|-<br />
| ''Vtr''<br />
| transitive verb<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
== ’ (Apostrophe) [ʔ] ==<br />
<br />
'''{{acc|’a}}’aw''' [ˈʔa.ʔaw] ''(Adj)'' several, a few. ► "used only with countable nouns (people, plants, rocks, days, ideas, . . . ), not with uncountables (water, air, time, patience, anger, . . . )"; "used with the singular of the noun".<br />
<br />
'''{{acc|’am}}pi''' [ˈʔam.pi] ''(Vtr)'' touch.<br />
<br />
'''{{acc|’a}}ngo''' [ˈʔa.ŋo] ''(Adj)'' soft (of a sound).<br />
<br />
'''’aw''' [ʔaw] ''(Num)'' one. ► ''’awa tìpawm(ìri)'' [one question] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''’awkx''' [ʔawkʼ] ''(N)'' cliff.<br />
<br />
'''’aw{{acc|li}}e''' [ʔaw.ˈli.ɛ] ''(Adv)'' once ''(in the past)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|’aw}}lo''' [ˈʔaw.lo] ''(Adv)'' once (↑ ''alo'').<br />
<br />
'''’awm''' [ʔawm] ''(N)'' camp.<br />
<br />
'''{{acc|’aw}}po''' [ˈʔaw.po] ''(Pron)'' one (individual/person) ''(pat.: ’awpot).'' ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot?] ayngal'' "so choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''’awsi{{acc|teng}}''' [ʔaw.si.ˈtɛŋ] ''(Adv)'' together. ► ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''’awsteng{{acc|yem}}''' [ʔaw.stɛŋ.ˈjɛm] ''(Vtr)'' join ''(two things together)''.<br />
<br />
'''{{acc|’aw}}ve''' [ˈʔaw.vɛ] ''(Adj)'' first. ► (Ordinal number); ''koren a’awve tìruseyä ’awsiteng'' "the first rule of living together" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''’än{{acc|syem}}''' [ʔæn.ˈsjɛm] ''(Adj)'' complete.<br />
<br />
'''{{acc|’ä}}rìp''' [ˈʔæ.ɾɪp] ''(Vtr)'' move (something).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}’al''' [ˈʔɛ.ʔal] ''(Adj)'' worst ''(↔ swey)''.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}fu''' [ˈʔɛ.fu] ''(Vtr)'' feel, sense, perceive. ► ''Lì’fyari leNa’vi oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love for the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}fu o{{acc|hakx}}''' [ˈʔɛ.fu o.ˈhakʼ] ''(Vin)'' be hungry. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}ko''' [ˈʔɛ.ko] ''(Vtr)'' attack.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}kong''' [ˈʔɛ.koŋ] ''(N)'' beat ''(rhythmic, e. g. heartbeat)''. ► ''’ekong te’lanä'' "the beat of the hearts" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''’em''' [ʔɛm] ''(Vtr)'' cook. <br />
<br />
'''{{acc|’em}}yu''' [ˈʔɛm.ju] ''(N)'' cook. ► {{Naviteri}}.<br />
<br />
'''{{acc|’eng}}eng''' [ˈʔɛŋ.ɛŋ] ''(Adj)'' level.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}oio''' [ˈʔɛ.o.i.o] ''(Adj)'' ceremonious.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}van''' [ˈʔɛ.van] ''(N)'' boy ''(colloquial)''.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}ve''' [ˈʔɛ.vɛ] ''(N)'' girl ''(colloquial)''.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}veng''' [ˈʔɛ.vɛŋ] ''(N)'' child ''(dual: meveng; trial: pxeveng; plural: [ay]eveng).'' ► ''kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar'' "[they] have brought us the world of Pandora [= child of Eywa]" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}vengan''' [ˈʔɛ.vɛ.ŋan] ''(N)'' boy.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}venge''' [ˈʔɛ.vɛ.ŋɛ] ''(N)'' girl.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}vi''' [ˈʔɛ.vi] ''(N)'' kid ''(affectionate form of "child").<br />
<br />
'''{{acc|’e}}wan''' [ˈʔɛ.wan] ''(Adj)'' young. ► ''aylì’ufa awngeyä ’eylanä a’ewan Markusì'' "in the words of our young friend Markus" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}wll''' [ˈʔɛ.wl̩ː] ''(N)'' plant.<br />
<br />
'''{{acc|’ey}}lan''' [ˈʔɛj.lan] ''(N)'' friend ''(short plural: eylan)''. ► ''ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi'' "to my friends and friends of the Na’vi language"; ''’eylan ayngeyä, Pawl'' "your friend, Paul" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''’eyng''' [ʔɛjŋ] ''(V)'' answer, respond. ► ''’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng.'' [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''’eyt''' [ʔɛjt] ''(Num)'' eight, 8 (only as decimal figure). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|’i}}’a''' [ˈʔi.ʔa] ''(Vin)'' end, conclude.<br />
<br />
'''{{acc|’i}}a''' [ˈʔi.a] ''(Vin)'' lose oneself ''(spiritual sense)''.<br />
<br />
'''’it''' [ʔit] ''(N)'' bit, small amount.<br />
<br />
'''{{acc|’i}}tan''' [ˈʔi.tan] ''(N)'' son.<br />
<br />
'''{{acc|’i}}te''' [ˈʔi.tɛ] ''(N)'' daughter.<br />
<br />
'''’ì{{acc|’awn}}''' [ʔɪ.ˈʔawn] ''(Vin)'' remain, stay.<br />
<br />
'''’ì{{acc|he}}yu''' [ʔɪ.ˈhɛ.ju] ''(N)'' spiral. ► ''’ìheyu sìreyä'' "the spiral of the lives" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''’ìn''' [ʔɪn] ''(Vin)'' be busy, be occupied. ► ''’ìn nga fyape nìfkrr'' "what's been keeping you busy lately?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|’Ìng}}lìsì''' [ˈʔɪŋ.lɪ.sɪ] ''(N)'' English language.<br />
<br />
'''’o’''' [ʔoʔ] ''(Adj)'' fun, exciting. ► ''ayuvan letokx ’o’ lu nìtxan'' "sports are great fun" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''’ok''' [ʔok] ''(N)'' memory, remembrance.<br />
<br />
'''’ok{{acc|rol}}''' [ʔok.ˈɾol] ''(N)'' history (ancient).<br />
<br />
'''’ok{{acc|vur}}''' [ʔok.ˈvuɾ] ''(N)'' history (non-ancient).<br />
<br />
'''’om''' [ʔom] ''(Adj)'' violet to purple to magenta ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|’om}}pin''' [ˈʔom.pin] ''(N)'' the color ''’om''.<br />
<br />
'''’ong''' [ʔoŋ] ''(V)'' unfold, blossom. ► ''’Ivong *Na’vi!'' "Let *Na’vi bloom!" ({{Corpus AMFP}}); ''lì’fyari leNa’vi ’Rrtamì, vay set ’almong a fra’u'' "everything that has gone on with (blossomed regarding) Na'vi until now" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|’ong}}okx''' [ˈʔo.ŋokʼ] ''(Vin)'' be born. ► ''oe 'olongokx mì sray a txampayìri sim'' "I was born in a town near the ocean" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|’o}}pin''' [ˈʔo.pin] ''(N)'' color.<br />
<br />
'''{{acc|’o}}ra''' [ˈʔo.ɾa] ''(N)'' lake.<br />
<br />
'''{{acc|’Rr}}ta''' [ˈʔr̩ː.ta] ''(NP)'' Earth. ► ''’Rrtamì'' "on Earth" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''’u''' [ʔu] ''(N)'' thing ''(plural: ayu)''.<br />
<br />
'''{{acc|’u}}pe''' [ˈʔu.pɛ] ''(Q)'' what (thing) ''(alternative form: peu).'' ► ''X nìNa’vi slu ’upe?'' (or) ''X nìNa’vi slu peu?'' "How do you say X in Na’vi?" ''[lit.: In Na’vi X becomes what?]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''’u{{acc|pxa}}re''' [ʔu.ˈpʼa.ɾɛ] ''(N)'' message. ► ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret stolawm oel'' "I have heard the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
== A [a] ==<br />
<br />
'''a''' [a] ''(M–)'' to subordinate an attributive sentence to a noun ('relative clause'); the ''a'' is always placed between the noun and its attribute. ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot] ayngal a lu ayngakip'' "so choose one [who is] among you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message [which] you have sent me" ({{Corpus AMFP}}); ''ke rey a tute'' "person who doesn't live / isn't alive" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''-a | a-''' [a] ''(M–)'' to attribute an adjective or participle to a noun; the ''a'' is attached to the adjective, but always faces the noun. ► ''ngima kilvan'' (or) ''kilvan angim'' "long river", ''fahew akewong'' "alien smell" ({{Corpus LL}}); ''sìltsana fmawn'' "good news" ({{Corpus AMFP}}); ''Palulukan atusaron lu lehrrap'' "A hunting thanator is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]); If the ''a'' is attached to an adjective beginning or ending with an "a", one of the "a"s is deleted: ''skxawng apxa [< a-apxa], apxa [apxa-a] skxawng'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Attributive_a]).<br />
<br />
'''a fì{{acc|’u}}''' [a fɪ.ˈʔu] ''(Conj)'' to nominalize a subordinate clause ("the fact, that …"). ► ''Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu'' "It’s a pleasure to be able to chat with you in Na’vi" [= The fact, that I am able …, is a pleasure to me] ({{Corpus TO}}); ''Ngal oeyä ’upxaret aysuteru fpole’ a fì’uri, ngaru irayo seiyi oe nìtxan!'' [Concerning the fact, that you sent my message to the people, I thank you very much!], alternatively one can use '''furia''': ''Furia ngal … fpole’, ngaru …'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''a krr''' [a kr̩ː] ''(Conj)'' when ''(to conclude a clause of time; when … then – ''a krr … tsakrr'').'' ► ''Tì’eyngit oel tolel a krr, … (tsakrr …)'' "When I receive an answer, … (then …)" ({{Corpus AMFP}}); ''Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu ngaru'' "When your Spirit Animal comes, you will know" ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr]]).<br />
<br />
'''a{{acc|lak}}si''' [a.ˈlak.si] ''(Adj)'' ready.<br />
<br />
'''a{{acc|lìm}}''' [a.ˈlɪm] ''(Adv)'' far away, at a distance.<br />
<br />
'''a{{acc|lo}}''' [a.ˈlo] ''(N)'' time, turn, instance. ► ''alo amrr poan polawm, slä fralo* poe poltxe san kehe'' "He asked five times, but each time she said, 'no.'" ''Ayupxareri angim nìhawng lu alo oeyä!'' "now it's my turn for a message that's too long!" ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|a}}lu''' [ˈa.lu] ''(Conj)'' that is, in other words; used for apposition.<br />
<br />
'''‹am›''' [a.m] ''(Inf 1)'' to indicate past tense {{sc|‹pst›}}. ► ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''a{{acc|pxa}}''' [a.ˈpʼa] ''(Adj)'' large.<br />
<br />
'''‹arm›''' [aɾ.m] ''(Inf 1)'' to indicate both, past tense and imperfective aspekt {{sc|‹pst.ipfv›}}. ► "''<arm>'' is ''<a<er>m>'' {{sc|pst.ipfv}}" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 28); ''oe harmahängaw'' [I fell asleep] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''a{{acc|sim}}''' [a.ˈsim] ''(Adv)'' nearby, at close range.<br />
<br />
'''a{{acc|tan}}''' [a.ˈtan] ''(N)'' light. ► ([[Canon#Atan Is Illumination|''atan'' is "source of illumination"]]).<br />
<br />
'''a{{acc|tan}}vi''' [a.ˈtan.vi] ''(N)'' ray ''(of light)''.<br />
<br />
'''atoki{{acc|ri}}na’''' [atoki.ˈɾi.naʔ] ''(N)'' atokirina, seeds of the great tree.<br />
<br />
'''atx{{acc|kxe}}''' [atʼ.ˈkʼɛ] ''(N)'' land.<br />
<br />
'''‹ats›''' [a.ʦ] ''(Inf 2)'' to indicate evidential: uncertainty or indirect knowledge {{sc|‹evid›}}. ► ''Fpìrmìl oel futa aynga natsew tsive’a fì’ut.'' [I was just thinking that you might want to see this], can also be used in combination with ''kxawm'' (perhaps) for reinforcement ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Evidential]).<br />
<br />
'''{{acc|a}}u''' [ˈa.u] ''(N)'' drum ''(made of skin)''.<br />
<br />
'''a{{acc|u}}ngia''' [a.ˈu.ŋi.a] ''(N)'' sign, omen.<br />
<br />
== AW [aw] ==<br />
<br />
'''‹awn›''' [aw.n] ''(Inf pre-1)'' to make a passive participle.<br />
<br />
'''awnga, awngal, awngeyä, awngar(u)''' ↑ ''ayoeng''.<br />
<br />
== AY [aj] ==<br />
<br />
'''ay+''' [aj] ''(M+)'' plural prefix. ► ''aysokx'' "bodies" ({{Corpus LL}}); ''ayzìsìt'' "years" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''ayoe'' "we" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ayeylanur oeyä'' "to my friends" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹ay›''' [a.j] ''(Inf 1)'' to indicate future tense {{sc|‹fut›}}. ► ''tayaron'' "will hunt" ({{Corpus LL}}); ''ayngaru payeng'' "I will let you know" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ayfo''' [aj.fo] ''(Pron)'' they ''(3rd person plural; short plural:'' fo'' ).'' ► ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ayfeyä''' [aj.fɛ.jæ] ''(Genitive:)'' their. ''(short plural: ''feyä'').'' ► ''holpxay ayzekwäyä feyä'' "the number of their fingers" ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
# '''ayforu''' [aj.fo.ɾu] ''(Dative:)'' to them. ''(short plural:'' foru '').'' ► ''foru ’upxaret oel fpole’'' "I have sent them a message" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ayla''' [aj.la] ''(Adj)'' the others. ► ''’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng.'' [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''ay{{acc|la}}ru''' [aj.ˈla.ɾu] ''(Pron)'' contraction of ''ay-lahe-ru'' (to the others) ''(Dative)''.<br />
<br />
'''ay{{acc|nga}}''' [aj.ˈŋa] ''(Pron)'' you ''(2nd person plural).'' ► ''Terìran ayoe ayngane'' "We are walking your way" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ayngakip'' "among you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''nìaynga'' "(the same) like you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|ngal}}''' [aj.ˈŋal] ''(Agentive:)'' you. ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot?] ayngal'' "so choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|nge}}yä''' [aj.ˈŋɛ.jæ] ''(Genitive:)'' your. ► ''oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love" ({{Corpus AMFP}}); ''’eylan karyusì anygeyä'' "your friend and teacher" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|ngar}}''' [aj.ˈŋaɾ] ''(or)'' '''ay{{acc|nga}}ru''' [aj.ˈŋa.ɾu] ''(Dative:)'' to you. ► ''Ayftxozä Lefpom!'' "Happy Holidays!" ({{Corpus UGO}}); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}); ''paye’un sweya fya’ot a zamivunge oel ayngar …'' "I will decide the best way to bring you …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|nga}}ti''' [aj.ˈŋa.ti] ''(Patientive:)'' you. ► ''Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan'' "I see you, my friends." ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ayngenga''' [aj.ŋɛ.ŋa] ''(Pron)'' you ''(2st person plural; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''aynga''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''ay{{acc|o}}e''' [aj.ˈo.ɛ] ''(Pron)'' we ''(1st person plural, exclusive).'' ► ''Terìran ayoe … rerol ayoe …'' "We are walking … we are singing …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
# '''ayoer''' [aj.wɛɾ] ''(or)'' '''ayoeru''' [aj.wɛ.ɾu] ''(Dative:)'' to us. ► ''trrit a ngal tìyìng ayoer(u) aylì’ut n’ìul'' "the day that you will give us more words" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''ayohe''' [aj.o.hɛ] ''(Pron)'' we ''(1st person plural exclusive; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''ayoe''. ► The inclusive form is ''ohe ayngengasì'' [I and you] or ''ohe pxengengasì'' [I and (the three of) you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''ay{{acc|oeng}}''' [aj.ˈwɛŋ] ''(or)'' '''awnga''' [awŋa] ''(Pron)'' we ''(1st person plural, inclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
# '''ayoengal''' [aj.wɛ.ŋal] ''(or)'' '''awngal''' [awŋal] ''(Agentive:)'' we. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 18); ''awngal yom wutsot'' [we eat the meal] ({{Corpus Why is}}).<br />
# '''awngeyä''' [awŋɛ.jæ] ''(Genitive:)'' our. ► ''Aylì’ufa awngeyä ’eylanä a’ewan Markusì'' "In the words of our young friend Markus" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''awngar''' [awŋaɾ] ''(Dative:)'' to us. ► ''… fohu a … zamolunge awngar'' "with those who brought us …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ay{{acc|Ram}} aLu{{acc|sìng}}''' [aj.ˈɾam a.lu.ˈsɪŋ] ''(NP)'' the Floating Mountains.<br />
<br />
== Ä [æ] ==<br />
<br />
'''-ä''' [æ] ''(M)'' genitive suffix ''(in case of the word ending on a consonant, diphthong or pseudo-vowel)'' [allomorph: ''-yä'' ]. ► ''ayzìsìtä kato'' "the rhythm of the years" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''tìftia kifkeyä'' "the study of the physical world" ({{Corpus SciMag}}); ''[kato] trrä sì txonä'' "[the rhythm] of night and day [''lit.:'' day and night]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ä{{acc|i}}e''' [æ.ˈi.ɛ] ''(N)'' vision (spiritual sense).<br />
<br />
'''‹äng›''' [æŋ] ''(Inf 2)'' to indicate negative feelings {{sc|‹pej›}}. ► ''längu'' "is-{{sc|neg-attitude}}", ''tayarängon'' "will hunt (and the speaker feels negative about it)" ({{Corpus LL}}); ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|ä}}o''' [ˈæ.o] ''(Adp–)'' under, below. ► ''äo Vitrautral'' "under the Tree of Souls" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''‹äp›''' [æ.p] ''(Inf pre-1)'' to make a reflexive verb, which is intransitive. ► ''oe tsäpe’a'' "I see myself." ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''ä{{acc|txä}}le''' [æ.ˈtʼæ.lɛ] ''(N)'' request.<br />
<br />
'''ä{{acc|txä}}le si''' [æ.ˈtʼæ.lɛ si] ''(Vin)'' request. ► Uses ''tsnì'' to introduce the clause for what is requested, ''ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron'' "I respectfully request the Dream Hunt" ({{Corpus BtS}}).<br />
<br />
== E [ɛ] ==<br />
<br />
'''{{acc|e}}an''' [ˈɛ.an] ''(Adj)'' blue, green. ► ''Katot taftxu oel nìean nìrim'' "I weave the rhythm in yellow and blue [''lit.:'' blue and yellow]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''‹ei›''' [ɛ.i] ''(Inf 2)'' to indicate positive feelings {{sc|‹approb›}} [allomorph: ''-eiy'' ]. ► ''tayareion'' "will hunt (and the speaker feels positive about it)" ({{Corpus LL}}); ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹eiy›''' [ɛ.i.j] ''(Inf 2)'' allomorph of ↑ ''‹ei›'' ''(in case of a following i)''.<br />
<br />
'''e{{acc|kxan}}''' [ɛ.ˈkʼan] ''(N)'' barricade, obstruction.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tu''' [ˈɛl.tu] ''(N)'' brain.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tu le{{acc|fngap}}''' [ˈɛl.tu lɛ.ˈfŋap] ''(N)'' computer ''(lit.: metallic brain)''.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tu si''' [ˈɛl.tu si] ''(Vin)'' pay attention, quit goofing off.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tungawng''' [ˈɛl.tu.ŋawŋ] ''(N)'' brainworm ''(zool.)''.<br />
<br />
'''em{{acc|za}}’u''' [ɛm.ˈza.ʔu] ''(V)'' pass ''(a test)''.<br />
<br />
'''{{acc|e}}o''' [ˈɛ.o] ''(Adp–)'' before, in front of.<br />
<br />
'''‹er›''' [ɛ.ɾ] ''(Inf 1)'' to indicate imperfective aspect {{sc|‹ipfv›}}. ► ''teraron'' "be hunting" ({{Corpus LL}}); ''Neytiri herahaw'' "Neytiri is sleeping" ({{Corpus MSNBC}}); ''oe perey'' "I am waiting" ({{Corpus AMFP}}); ''palulukan a teraron'' "a thanator that's hunting" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|et}}rìp''' [ˈɛt.ɾɪp] ''(Adj)'' favorable, auspicious.<br />
<br />
'''{{acc|Et}}rìpa {{acc|syay}}vi!''' [ˈɛt.ɾɪp.a ˈsjaj.vi] ''(Idiom)'' "Good luck!".<br />
<br />
== EY [ɛj] ==<br />
<br />
'''ey{{acc|awr}}''' [ɛj.ˈawɾ] ''(Adj)'' correct, right. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Fused_-iv-_Infixes]).<br />
<br />
'''‹eyk›''' [ɛj.k] ''(Inf pre-1)'' to make a causative verb; the person, who is made to do the action of the verb, is added as a dative (A makes 'to' B doing something) or using ''fa'' (A has something be done 'by' B). ► ''Eytukanìl Neytirir yerikit teykolaron'' "Eytukan made Neytiri hunt a hexapede" (or) ''Eytukanìl fa Neytiri yerikit teykolaron'' "Eytukan had a hexapede hunted by Neytiri" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''eyk''' [ɛjk] ''(V)'' lead.<br />
<br />
'''{{acc|eyk}}tan''' [ˈɛjk.tan] ''(N)'' leader.<br />
<br />
'''eylan''' ↑ ''’eylan''.<br />
<br />
'''{{acc|Ey}}wa''' [ˈɛj.wa] ''(NP)'' Eywa, 'the Great Mother' ''(the deity of the Na’vi)''.<br />
<br />
'''{{acc|Ey}}wa {{acc|nga}}hu''' [ˈɛj.wa ˈŋa.hu] ''(Idiom)'' Goodbye! Eywa (be) with you! ► ''Kìyevame ulte Eywa ngahu'' "See you again, and may Eywa be with you" ({{Corpus FL}}).<br />
<br />
'''{{acc|Ey}}wa{{acc|’e}}veng''' [ˌɛj.wa.ˈʔɛ.vɛŋ] ''(NP)'' Pandora ''(lit.: child of Eywa).'' ► "it works as a compound" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
== F [f] ==<br />
<br />
'''fa''' [fa] ''(Adp–)'' with, by means of. ► ''aylì’ufa'' "in the words [of …]" ({{Corpus AMFP}}); ''Eytukanìl fa Neytiri yerikit teykolaron'' "Eytukan had a hexapede hunted by Neytiri" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''fa{{acc|hew}}''' [fa.ˈhɛw] ''(N)'' smell. ► ''fahew'' "smell" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''fay+''' [faj] ''(M+)'' proximal demonstrative prefix (plural): these (… here). ► ''fayvrrtep'' "these demons" ({{Corpus TO}}); ''teri faytele'' [about these topics] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''{{acc|fä}}pa''' [ˈfæ.pa] ''(N)'' top.<br />
<br />
'''{{acc|fe}}wi''' [ˈfɛ.wi] ''(Vtr)'' chase.<br />
<br />
'''feyä''' ↑ ''ayfo''.<br />
<br />
'''fì-''' [fɪ] ''(M–)'' proximal demonstrative prefix (singular): this (… here). ► ''fìskxawng(ìri)'' "this moron" ({{Corpus TO}}); ''fìaylì’u(t)'' [these words] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''fì{{acc|’u}}''' [fɪ.ˈʔu] ''(Pron)'' this (thing) ''(↑ a fì’u)''. ► "''Fì’u'' means 'this thing, object, idea, fact, abstraction'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27); ''Fpìrmìl oel futa aynga natsew tsive’a fì’ut.'' [I was just thinking that you might want to see this] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Evidential]).<br />
<br />
'''fì{{acc|fya}}''' [fɪ.ˈfja] ''(Adv)'' this way, like this.<br />
<br />
'''fì{{acc|kem}}''' [fɪ.ˈkɛm] ''(Pron)'' this (action).<br />
<br />
'''{{acc|fì}}po''' [ˈfɪ.po] ''(Pron)'' this one ''(person or thing)''. ► ''fìpoti oel tspìyang, fte tìkenong liyevu aylaru'' "I will kill this one as a lesson to the others" ({{Corpus CA}}).<br />
<br />
'''fì{{acc|trr}}''' [fɪ.ˈtr̩ː] ''(Adv)'' today.<br />
<br />
'''fì{{acc|txan}}''' [fɪ.ˈtʼan] ''(Adv)'' so, to such an extent. ► ''fìtxan nìftxavang'' "so passionately" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''fì{{acc|txon}}''' [fɪ.ˈtʼon] ''(Adv)'' tonight. ► ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''fì{{acc|tseng}}''' [fɪ.ˈʦɛŋ] ''(or)'' '''fì{{acc|tseng}}e''' [fɪ.ˈʦɛŋ.ɛ] ''(Adv)'' here, this place. ► ''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì'' "These demons are forbidden here" ({{Corpus TO}}); ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|fka}}rut''' [ˈfka.ɾut] ''(V)'' peel.<br />
<br />
'''fkay''' [fkaj] ''(Adj)'' hateful.<br />
<br />
'''fkew''' [fkɛw] ''(Adj)'' mighty.<br />
<br />
'''{{acc|fki}}o''' [ˈfki.o] ''(N)'' tetrapteron.<br />
<br />
'''fkip''' [fkip] ''(Adp–)'' up among.<br />
<br />
'''fko''' [fko] ''(Pron)'' one, they ''(in the general sense).'' ► ''Oeru syaw fko Neytiri'' "My name is Neytiri [''lit.:'' one calls (to) me Neytiri]" ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''{{acc|fkxa}}ke''' [ˈfkʼa.kɛ] ''(V)'' itch.<br />
<br />
'''fkxen''' [fkʼɛn] ''(N)'' vegetable (food).<br />
<br />
'''flä''' [flæ] ''(Vin)'' succeed. ► ''Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan!'' [Your examination succeeded well!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''flew''' [flɛw] ''(N)'' throat.<br />
<br />
'''fmal''' [fmal] ''(Vtr)'' sustain.<br />
<br />
'''fmawn''' [fmawn] ''(N)'' news, something to report. ► ''sìltsana fmawn'' "good news" {{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|fme}}tok''' [ˈfmɛ.tok] ''(V)'' test.<br />
<br />
'''fmi''' [fmi] ''(Vtr + subjunctive)'' try, attempt.<br />
<br />
'''fnan''' [fnan] ''(Vtr)'' be good at. ► ''srake fnan ngal lì’fyati leNa’vi'' "are you good at Na'vi?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''fna{{acc|we’}}''' [fna.ˈwɛʔ] ''(Adj)'' cowardly.<br />
<br />
'''fna{{acc|we’}}tu''' [fna.ˈwɛʔ.tu] ''(N)'' coward.<br />
<br />
'''fne-''' [fnɛ] ''(M–)'' kind, type (of) ''(noun prefix). ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''fnel''' [fnɛl] ''(N)'' kind, type. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|fne}}pe''' [ˈfnɛ.pɛ] ''(Q)'' which kind ''(alternative form: pefnel)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''fnu''' [fnu] ''(V)'' quiet (= be quiet).<br />
<br />
'''fngap''' [fŋap] ''(N)'' metal. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''fo, fo…''' ↑ ''ayfo, ayfo…''.<br />
<br />
'''fpak''' [fpak] ''(V)'' hold off, suspend action.<br />
<br />
'''fpe’''' [fpɛʔ] ''(Vtr)'' send. ► ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''fpe{{acc|i}}o''' [fpɛ.ˈi.o] ''(N)'' challenge ''(ceremonial)''.<br />
<br />
'''fpi''' [fpi] ''(Adp+)'' for (the benefit or sake of). ► ''Fayupxare layu aysngä’iyufpi'' "these messages will be for beginners" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''fpìl''' [fpɪl] ''(Vtr)'' think. ► "''fpìl'' is transitive", ''Oel fpolìl futa …'' "I thought this thing, (namely) that …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27).<br />
<br />
'''{{acc|fpìl}}fya''' [ˈfpɪl.fja] ''(N)'' thought pattern, way of thinking.<br />
<br />
'''fpom''' [fpom] ''(N)'' well-being, happiness; peace. ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}).<br />
<br />
'''fpom{{acc|tokx}}''' [fpom.ˈtokʼ] ''(N)'' health (physical). ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|fpxa}}faw''' [ˈfpʼa.faw] ''(N)'' medusa ''(zool.)''.<br />
<br />
'''{{acc|fpxä}}kìm''' [ˈfpʼæ.kɪm] ''(V)'' enter.<br />
<br />
'''{{acc|fra}}’u''' [ˈfɾa.ʔu] ''(Pron)'' everything. ► ''vay set ’almong a fra’u'' "everything that has blossomed until now" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|fra}}krr''' [ˈfɾa.kr̩ː] ''(N)'' every time; ''(Adv)'' always. ► "''frakrr'' 'always'", about ''krr'' being a noun used averbially see also ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr noun vs. adverb]]).<br />
<br />
'''{{acc|fra}}lo''' [ˈfɾa.lo] ''(Adv)'' every time, each time. ► ''fralo poe poltxe san kehe'' "each time she said 'no'" ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|fra}}po''' [ˈfɾa.po] ''(Pron)'' everyone.<br />
<br />
'''{{acc|fra}}to''' [ˈfɾa.to] ''(M)'' comparative marker: than all, superlative (most, -est).<br />
<br />
'''fra{{acc|trr}}''' [fɾa.ˈtr̩ː] ''(Adv)'' every day.<br />
<br />
'''fra{{acc|txon}}''' [fɾa.ˈtʼon] ''(Adv)'' every night.<br />
<br />
'''{{acc|fra}}tseng''' [ˈfɾa.ʦɛŋ] ''(Adv)'' everywhere.<br />
<br />
'''fraw{{acc|zo}}''' [fɾaw.ˈzo] ''(Idiom)'' All is well; everything is fine or OK. ► (fra’u + zo).<br />
<br />
'''frìp''' [fɾɪp] ''(Vtr)'' bite.<br />
<br />
'''{{acc|frr}}fen''' [ˈfr̩ː.fɛn] ''(Vtr)'' visit. ► "''frrfen'' (stress on 1st) = visit (transitive verb)" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''{{acc|frr}}tu''' [ˈfr̩ː.tu] ''(N)'' visitor, guest. ► "''frrtu'' = guest" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''ftang''' [ftaŋ] ''(V)'' stop.<br />
<br />
'''ftaw{{acc|nem}}krr''' [ftaw.ˈnɛm.kr̩ː] ''(N)'' past.<br />
<br />
'''ftär''' [ftæɾ] ''(Adj)'' left (not right).<br />
<br />
'''fte''' [ftɛ] ''(Conj)'' so that, (in order) to. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|fte}}ke''' [ˈftɛ.kɛ] ''(Conj)'' so that not, lest.<br />
<br />
'''ftem''' [ftɛm] ''(Vtr)'' pass by ''(something)''.<br />
<br />
'''fti{{acc|a}}''' [fti.ˈa] ''(V)'' study.<br />
<br />
'''ftu''' [ftu] ''(Adp–)'' from ''(direction)''.<br />
<br />
'''{{acc|ftu}}e''' [ˈftu.ɛ] ''(Adj)'' easy, simple. ► ''Sìpawm ngeyä ke lu ftue'' [Your questions aren't easy] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 18).<br />
<br />
'''{{acc|ftxa}}vang''' [ˈftʼa.vaŋ] ''(Adj)'' passionate.<br />
<br />
'''ftxey''' [ftʼɛj] ''(Vtr)'' choose. ► ''ftxey awpot [< ’awpot?] (…) ayngal'' "choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ftxì''' [ftʼɪ] ''(N)'' tongue. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''ftxì{{acc|lor}}''' [ftʼɪ.ˈloɾ] ''(Adj)'' delicious, good-tasting.<br />
<br />
'''ftxì{{acc|vä’}}''' [ftʼɪ.ˈvæʔ] ''(Adj)'' bad-tasting.<br />
<br />
'''ftxo{{acc|zä}}''' [ftʼo.ˈzæ] ''(N)'' holiday, celebration, happy occasion. ► ''Ayftxozä Lefpom!'' "Happy Holidays!" ({{Corpus UGO}} and [http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27); ''Ayftozä [sic!] lefpom ayngaru nìwotx!'' "Happy Holidays to You All!" ({{Corpus OoOA}}).<br />
<br />
'''fu''' [fu] ''(Conj)'' or. ► "nor" can be expressed using "or" ''(fu)'' with a negative: to do neither A nor B is not to do A or B ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|fu}}la''' [ˈfu.la] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’ul a'', ↑ ''a fì’u'').<br />
<br />
'''{{acc|fu}}ria''' [ˈfu.ɾi.a] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’uri a'', ↑ ''a fì’u'').<br />
<br />
'''{{acc|fu}}ta''' [ˈfu.ta] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’ut a'', ↑ ''a fì’u''). ► ''Oel new futa kivä'' [I want to go], ''Oel new futa Taronyu kivä'' "I want Taronyu to go" ({{Corpus CwT}}); ''Oel fpolìl futa …'' "I thought this thing, (namely) that …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27).<br />
<br />
'''fwa''' [fwa] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’u a'', ↑ ''a fì’u'').<br />
<br />
'''{{acc|fwä}}kì''' [ˈfwæ.kɪ] ''(N)'' mantis.<br />
<br />
'''fwel''' [fwɛl] ''(Adj)'' broken.<br />
<br />
'''fwew''' [fwɛw] ''(Vtr)'' look for, seek.<br />
<br />
'''{{acc|fya}}’o''' [ˈfja.ʔo] ''(N)'' path, way; method, manner ''(pat.: fya’ot).'' ► ''paye’un sweya fya’ot'' "I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|fya}}pe''' [ˈfja.pɛ] ''(Q)'' how ''(alternative form: pefya).'' ► ''Fyape fko syaw ngar?'' "What's your name?" [''lit.:'' How does one call (to) you?]. ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
<br />
'''fya·wìn{{acc|txu}}''' [fja.wɪn.ˈtʼu] ''(Vin + dative)'' guide. ► ''oe new ayngaru fyawivìntxu'' "I want to guide you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''fyeyn''' [fjɛjn] ''(Adj)'' ripe, mature, adult.<br />
<br />
'''{{acc|fyeyn}}tu''' [ˈfjɛjn.tu] ''(N)'' adult person.<br />
<br />
== H [h] ==<br />
<br />
'''ha''' [ha] ''(Conj)'' so, in that case. ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot?]'' "So choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ha’{{acc|ngir}}''' [haʔ.ˈŋiɾ] ''(N)''; ''(Adv)'' afternoon. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|ha}}haw''' [ˈha.haw] ''(Vin)'' sleep. ► "''hahaw'' = sleep" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27); ''Neytiri herahaw'' "Neytiri is sleeping" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''ham''' [ham] ''(Adj)'' last, previous. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''ha{{acc|ma}}lo''' [ha.ˈma.lo] ''(Adv)'' last time.<br />
<br />
'''{{acc|hang}}ham''' [ˈhaŋ.ham] ''(Vin)'' laugh.<br />
<br />
'''ha{{acc|pxì}}''' [ha.ˈpʼɪ] ''(N)'' part.<br />
<br />
'''ha{{acc|pxì}}tu''' [ha.ˈpʼɪ.tu] ''(N)'' member. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''ha{{acc|sey}}''' [ha.ˈsɛj] ''(Adj)'' done, finished.<br />
<br />
'''hawl''' [hawl] ''(V)'' prepare. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|haw}}nu''' [ˈhaw.nu] ''(V)'' protect, shelter.<br />
<br />
'''hawng''' [hawŋ] ''(N)'' overabundance.<br />
<br />
'''{{acc|hawng}}krr''' [ˈhawŋ.kr̩ː] ''(Adv)'' late.<br />
<br />
'''hay''' [haj] ''(Adj)'' next. ► ''alo ahay oe zasya'u mì rewon'' "next time I'll come in the morning" ({{TH}}).<br />
<br />
'''ha{{acc|ya}}lo''' [ha.ˈja.lo] ''(Adv)'' next time. ► ''hayalo ta oe'' or ''hayalo oeta'' "next time from me," a phrase for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''hek''' [hɛk] ''(Vin)'' be curious, odd, strange, unexpected. ► ''ngeyä säfpìl Sawtuteteri heiek oer nìtxan'' "your idea about the Sky People is very interesting to me (because it seems unusual);" ''fo nìNa’vi plltxe nìfya’o a hek'' "they speak Na’vi strangely" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''hetuwong''' ↑ ''ketuwong''.<br />
<br />
'''{{acc|hew}}ne''' [ˈhɛw.nɛ] ''(Adj)'' soft ''(of an object)''.<br />
<br />
'''heyn''' [hɛjn] ''(Vin)'' sit.<br />
<br />
'''{{acc|hi}}yìk''' [ˈhi.jɪk] ''(Adj)'' funny, strange.<br />
<br />
'''{{acc|hì}}’ang''' [ˈhɪ.ʔaŋ] ''(N)'' insect.<br />
<br />
'''{{acc|hì}}’i''' [ˈhɪ.ʔi] ''(Adj)'' little, small (in size).<br />
<br />
'''{{acc|hì}}krr''' [ˈhɪ.kr̩ː] ''(N)'' second, a very short time. ► ''maw hìkrr ayoe tìyätxaw'' "we will return after a short time" ([[Canon#Zenke|Zenke]]).<br />
<br />
'''hìm''' [hɪm] ''(Adj)'' small (in quantity), a little.<br />
<br />
'''hìm{{acc|txam}}pe''' [hɪm.ˈtʼam.pɛ] ''(Q)'' how much ''(alternative form: pìmtxan)''.<br />
<br />
'''hìm{{acc|txan}}''' [hɪm.ˈtʼan] ''(N)'' amount.<br />
<br />
'''hì{{acc|no}}''' [hɪ.ˈno] ''(Adj)'' fine, detailed, precise ''(of things.)'' ► ''pol ngop frakrr sìkenongit a hìno lu nìhawng'' "he always creates excessively detailed examples" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''hì{{acc|txo}}a''' [hɪ.ˈtʼo.a] ''(Idiom)'' excuse me, pardon me.<br />
<br />
'''hol''' [hol] ''(Adj)'' few. ► "''hol'' = few" ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''hol{{acc|pxay}}''' [hol.ˈpʼaj] ''(N)'' number. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''hol{{acc|pxay}}pe''' [hol.ˈpʼaj.pɛ] ''(Q)'' how many ''(alternative form: polpxay)''.<br />
<br />
'''horen''' ↑ ''koren''.<br />
<br />
'''{{acc|hrr}}ap''' [ˈhr̩ː.ap] ''(N)'' danger.<br />
<br />
'''hu''' [hu] ''(Adp–)'' with ''(together with somebody, accompaniment).'' ► ''hu nga'' (or) ''ngahu'' "with you" ({{Corpus LL}}); ''oehu'' "with me" ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''hu{{acc|fwa}}''' [hu.ˈfwa] ''(Conj)'' although.<br />
<br />
'''hu{{acc|fwe}}''' [hu.ˈfwɛ] ''(N)'' wind.<br />
<br />
'''hul{{acc|tstxem}}''' [hul.ˈʦtʼɛm] ''(Vtr)'' hinder, be an obstacle to ''(a person or a thing.)'' ► ''Ke new oel futa fìtìpängkxot ayngeyä hivultstxem'' "I don't want to derail your chat" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''hum''' [hum] ''(V)'' leave, depart.<br />
<br />
== I [i] ==<br />
<br />
'''{{acc|i’}}en''' [ˈiʔ.ɛn] ''(N)'' stringed instrument.<br />
<br />
'''{{acc|ik}}ni{{acc|ma}}ya''' [ˈik.ni.ˈma.ja] ''(N)'' "Stairway to Heaven" ''(a rite of passage of the Na’vi)''.<br />
<br />
'''{{acc|ik}}ran''' [ˈik.ɾan] ''(N)'' ikran, banshee ''(zool.).'' ► ''ikran'' "banshee" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''‹ilv›''' [il.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, perfective aspect and subjunctive mood {{sc|‹pfv.sjv›}}. ► "present perfect subjunctive" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''‹imv›''' [im.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, past (or recent past) tense and subjunctive mood {{sc|‹pst.sjv›}} ''(or)'' {{sc|‹rec.sjv›}}. ► "past subjunctive" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''{{acc|i}}o''' [ˈi.o] ''(Adp–)'' above.<br />
<br />
'''i{{acc|o}}ang''' [i.ˈo.aŋ] ''(N)'' animal, beast.<br />
<br />
'''i{{acc|ra}}yo''' [i.ˈɾa.jo] ''(N/Idiom)'' thank(s). ► ''Irayo nìmum'' [Thank you again] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''i{{acc|ra}}yo si''' [i.ˈɾa.jo si] ''(Vin + dative)'' to thank ''(someone)''. ► ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹irv›''' [iɾ.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, imperfective aspect and subjunctive mood {{sc|‹ipfv.sjv›}}. ► "present imperfect subjunctive" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''-it''' [it] ''(M)'' patientive suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorphs: ''-t, -ti'' ]. ► ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}); ''oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love" ({{Corpus AMFP}}); ''kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar'' "[they] have brought us the world of Pandora" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹iv›''' [i.v] ''(Inf 1)'' to indicate subjunctive mood {{sc|‹sjv›}}.<br />
# as optative {{sc|‹opt›}} to indicate a wish or hope. ► ''oeyä txe’lan livu ngay'' "let my heart be true" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''’Ivong *Na’vi!'' "Let *Na’vi bloom!" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# as iussive {{sc|‹just›}} to indicate encouragement. ► ''spivaw oeti rutxe'' "please believe me" ({{Corpus AMFP}}); ''Oeyä ikran slivu nga'' "Be my ikran" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
# accompanying certain verbs, namely<br />
## ''fmi'' (try, attempt).<br />
## ''new'' (want). ► ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live!" ({{Corpus UGO}}); ''oe new ayngaru fyawivìntxu'' "I want to guide you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
## ''tsun'' (be able). ► ''fmawn a tsun oe ayngaru tivìng'' "news to give you" [= news, which I am able to give you] ({{Corpus AMFP}}).<br />
## ''zene'' (must). ► ''livu win sì txur oe zene'' "I must be fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# in hypothetical conditional sentences (potentialis [and irrealis?]). ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr …'' "only if I am worthy of you, [then] …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''‹iyev›''' [i.jɛ.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, future (or immediate future) tense and subjunctive mood {{sc|‹fut.sjv›}} ''(or)'' {{sc|‹imm.sjv›}} ''(alternative form: ‹ìyev›).'' ► "The -iyev- infix (…) is a 'fused' form combining tense and subjunctive mood. This one is a future subjunctive." ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]); "Both -iyev- and -ìyev- are acceptable." ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
== Ì [ɪ] ==<br />
<br />
'''-ìl''' [ɪl] ''(M)'' agentive suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorph: ''-l'' ]. ► ''oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk'' "Let the truth strike my heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a'' "The aliens destroy our sacred place" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|ì}}lä''' [ˈɪ.læ] ''(or)'' '''ì{{acc|lä}}''' [ɪ.ˈlæ] ''(Adp+)'' by, via, following. ► ''Rerol tengkrr kerä / Ìlä fya'o avol / Ne kxamtseng.'' "Ee are singing while going / Along the eight paths / To the center" ({{RitualMusic}}).<br />
<br />
'''‹ìm›''' [ɪ.m] ''(Inf 1)'' to indicate recent past tense {{sc|‹rec›}}. ► ''tìmaron'' "just now hunted" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''ì{{acc|pxa}}''' [ɪ.ˈpʼa] ''(N)'' fern.<br />
<br />
'''-ìri''' [ɪɾi] ''(M)'' topic suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorph: ''-ri'' ]. ► ''Fìskxawngìri tsapʼalute sengi [< sängi?] oe'' "I apologize for this moron" ({{Corpus TO}}); ''Sìpawmìri oe ngaru seiyi irayo'' [I thank you for your questions] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 19).<br />
<br />
'''‹ìrm›''' [ɪɾ.m] ''(Inf 1)'' to indicate both, recent past tense and imperfective aspect {{sc|‹rec.ipfv›}}. ► ''tìrmaron'' "was just now hunting" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''‹ìy›''' [ɪ.j] ''(Inf 1)'' to indicate immediate future tense {{sc|‹imm›}}. ► ''yomtìyìng'' "will feed" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''trrit a ngal tìyìng ayoer(u) aylì’ut n’ìul'' "the day that you will give us more words" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''‹ìyev›''' ↑ ''‹iyev›''.<br />
<br />
== K [k] ==<br />
<br />
'''ka''' [ka] ''(Adp–)'' across.<br />
<br />
'''kak{{acc|rel}}''' [kak.ˈɾɛl] ''(Adj)'' blind.<br />
<br />
'''ka{{acc|lin}}''' [ka.ˈlin] ''(Adj)'' sweet. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''kal{{acc|txì}}''' [kal.ˈtʼɪ] ''(Idiom)'' Hello! Greetings! ► ''Kaltxì!'' "Greetings! Hello!" ({{Corpus VF}}); ''Kaltxì ngaru'' [I greet you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 15).<br />
<br />
'''kal{{acc|txì}} si''' [kal.ˈtʼɪ si] ''(Vin)'' say hello, greet.<br />
<br />
'''{{acc|ka}}me''' [ˈka.mɛ] ''(Vtr)'' see ''(spiritual sense)'', acknowledge. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''kan''' [kan] ''(V)'' aim. ► "''kan'' is the verb meaning 'aim'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 20).<br />
<br />
'''{{acc|kan}}'ìn''' [ˈkan.ʔɪn] ''(Vtr)'' focus on, specialize in, be particularly interested in. ► ''Entul kan’ìn tìwusemit'' "Entu specializes in fighting" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|ka}}nu''' [ˈka.nu] ''(Adj)'' smart, intelligent (for a person).<br />
<br />
'''ka{{acc|ngay}}''' [ka.ˈŋaj] ''(Adj)'' valid.<br />
<br />
'''kar''' [kaɾ] ''(Vtr)'' teach.<br />
<br />
'''{{acc|kar}}yu''' [ˈkaɾ.ju] ''(N)'' teacher. ► ''’eylan karyusì anygeyä'' "your friend and teacher" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|ka}}to''' [ˈka.to] ''(N)'' rhythm ''(pat.: katot).'' ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato'' "The rhythm of rain and sun" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ka{{acc|vuk}}''' [ka.ˈvuk] ''(N)'' treachery.<br />
<br />
'''ka{{acc|vuk}} si''' [ka.ˈvuk si] ''(Vin)'' betray.<br />
<br />
'''kaw{{acc|’it}}''' [kaw.ˈʔit] ''(Adv)'' not a bit, not at all. ► Used in ''ke... kaw’it'' for ''not at all'' ([[Canon/2010/March-June#April_6_Miscellany|April 6 Miscellany]]).<br />
<br />
'''{{acc|kaw}}krr''' [ˈkaw.kr̩ː] ''(N)'' no time; ''(Adv)'' never. ► "''kawkrr'' 'never'", about ''krr'' being a noun used averbially see also ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr noun vs. adverb]]).<br />
<br />
'''kawng''' [kawŋ] ''(Adj)'' bad, evil.<br />
<br />
'''{{acc|kaw}}tu''' [ˈkaw.tu] ''(Pron)'' no one, nobody. ► ''ke lu kawtu'' "there's nobody" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''kaym''' [kajm] ''(N)''; ''(Adv)'' evening. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''kä''' [kæ] ''(Vin)'' go. ► ''Oe zene kivä'' "I must go" ({{Corpus CwT}}); ''poltxe Eytukan san oe kayä sìk'' "Eytukan said he would go [''lit.: Eytukan said'' {{sc|‹quote.in›}} ''I will go'' {{sc|‹quote.out›}}]" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''kä{{acc|’ä}}rìp''' [kæ.ˈʔæ.ɾɪp] ''(Vtr)'' push.<br />
<br />
'''kä{{acc|mak}}to''' [kæ.ˈmak.to] ''(V)'' ride out.<br />
<br />
'''kä{{acc|pxì}}''' [kæ.ˈpʼɪ] ''(N)'' rear (rear part or section).<br />
<br />
'''{{acc|kä}}·teng''' [ˈkæ.tɛŋ] ''(Vin)'' spend time, hang out (with). ► All infixes go into ''kä''. ''Nga pesuhu käteng nìtrrtrr'' "who do you typically spend time with?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''kä{{acc|sa}}tseng''' [kæ.ˈsa.ʦɛŋ] ''(Adv)'' out there.<br />
<br />
'''ke''' [kɛ] ''(Adv)'' not. ► ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21); ''ke rey a tute'' "person who doesn't live / isn't alive" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''ke{{acc|’aw}}''' [kɛ.ˈʔaw] ''(Adj)'' divided, torn apart, strife-ridden.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}’u''' [ˈkɛ.ʔu] ''(Pron)'' nothing.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}a''' [ˈkɛ.a] ''(Adj)'' no ~ ''(to negate a noun)''.<br />
<br />
'''ke{{acc|ftxo}}''' [kɛ.ˈftʼo] ''(Adj)'' unhappy, upset; ''(Idiom)'' "How sad!". ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''ke{{acc|fya}}''' [kɛ.ˈfja] ''(Idiom)'' used to create a tag question, in the form ''kefya srak?'' like Fr. "n'est-ce pas?", Engl. "right?", or Germ. "nicht wahr?" at the end of a statement; '''kefya srak?''' may be further shortened to '''kefyak?''' ► ([[Canon#Tag Question|Tag Question]]).<br />
<br />
'''{{acc|ke}}he''' [ˈkɛ.hɛ] ''(Adv)'' no.<br />
<br />
'''kel{{acc|fpom}}tokx''' [kɛl.ˈfpom.tokʼ] ''(Adj)'' unhealthy. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|kel}}ku''' [ˈkɛl.ku] ''(N)'' home, house.<br />
<br />
'''{{acc|kel}}ku si''' [ˈkɛl.ku si] ''(Vin)'' live, dwell.<br />
<br />
'''kel{{acc|tsun}}''' [kɛl.ˈʦun] ''(Adj)'' impossible.<br />
<br />
'''{{acc|Kel}}utral''' [ˈkɛl.ut.ɾal] ''(NP)'' Hometree ''([former] home of the Omatikaya clan of the Na’vi)''. ► ''zera'u fte fol Kelutralti skiva'a'' "they're coming to destroy Hometree" ({{Corpus BtS}}).<br />
<br />
'''kem''' [kɛm] ''(N)'' action, deed. ► ''kem(ì)ri a ngaru prrte' ke lu'' "any action which you don't like" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|kem}}lì’u''' [ˈkɛm.lɪ.ʔu] ''(N)'' verb.<br />
<br />
'''{{acc|kem}}lì’uvi''' [ˈkɛm.lɪ.ʔu.vi] ''(N)'' verb infix (''lit.: spawn of action word''). ► ([http://naviteri.org/2010/07/vocabulary-update/comment-page-1/#comment-95 Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|kem}}pe''' [ˈkɛm.pɛ] ''(Q)'' what (action) ''(alternative form: pehem)''.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}nong''' [ˈkɛ.noŋ] ''(V)'' model, represent, exemplify.<br />
<br />
'''{{acc|ken}}ten''' [ˈkɛn.tɛn] ''(N)'' fan lizard.<br />
<br />
'''keng''' [kɛŋ] ''(Adv)'' even. ► ex. "didn't even try".<br />
<br />
'''{{acc|ke}}rusey''' [ˈkɛ.ɾu.sɛj] ''(Adj)'' dead. ► ''keruseya tute'' "dead (= non-living) person", ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|ke}}teng''' [ˈkɛ.tɛŋ] ''(Adj)'' different.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}tuwong''' [ˈkɛ.tu.woŋ] ''(N)'' alien ''(short plural: hetuwong).'' ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''kew''' [kɛw] ''(Num)'' zero, 0. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|ke}}wong''' [ˈkɛ.woŋ] ''(Adj)'' alien. ► ''fahew akewong'' "alien smell" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''key''' [kɛj] ''(N)'' face.<br />
<br />
'''ke{{acc|yawr}}''' [kɛ.ˈjawɾ] ''(Adj)'' wrong, incorrect.<br />
<br />
'''ke{{acc|ye}}’ung''' [kɛ.ˈjɛ.ʔuŋ] ''(N)'' insanity.<br />
<br />
'''ki''' [ki] ''(Conj)'' but rather, but instead. ► ''nga plltxe ke nìfyeyntu ki nì’eveng'' "you speak not like an adult but a child" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''ki{{acc|fkey}}''' [ki.ˈfkɛj] ''(N)'' the (physical, solid) world. ► ''tìftia kifkeyä'' "the study of the physical world ['science']" ({{Corpus SciMag}}).<br />
# '''ki{{acc|fkey}} Eywa{{acc|’e}}vengä''' [ki.ˈfkɛj ɛj.wa.ˈʔɛ.vɛŋ.æ] ''(N)'' world of Pandora ''(lit.: world of the child of Eywa)'' ''(↑ Eywa’eveng)''. ► ''kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar'' "[they] have brought us the world of Pandora" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''kil{{acc|van}}''' [kil.ˈvan] ''(N)'' river. ► ''ngima kilvan'' (or) ''kilvan angim'' "long river" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''kin''' [kin] ''(V)'' need.<br />
<br />
'''ki{{acc|nam}}''' [ki.ˈnam] ''(N)'' leg.<br />
<br />
'''ki{{acc|nam}}til''' [ki.ˈnam.til] ''(N)'' knee.<br />
<br />
'''{{acc|ki}}nä''' [ˈki.næ] ''(Num)'' seven. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|ki}}ve''' [ˈki.vɛ] ''(Adj)'' seventh. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''kip''' [kip] ''(Adp–)'' among. ► ''ayngakip'' "among you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
<br />
'''{{acc|ki}}vol''' [ˈki.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 70 ''(= decimal: 56).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''kì{{acc|’ong}}''' [kɪ.ˈʔoŋ] ''(Adj)'' ''slow''.<br />
<br />
'''kìm''' [kɪm] ''(V)'' spin.<br />
<br />
'''kìng''' [kɪŋ] ''(N)'' thread.<br />
<br />
'''kìte{{acc|’e}}''' [kɪ.tɛ.ˈʔɛ] ''(N)'' service.<br />
<br />
'''kìte{{acc|’e}} si''' [kɪ.tɛ.ˈʔɛ si] ''(Vin)'' serve, be of service.<br />
<br />
'''kìye{{acc|va}}me''' [kɪ.jɛ.ˈva.mɛ] ''(Idiom)'' See you again soon! Goodbye! ► ''kìyevame'' "see you again" ({{Corpus FL}}); ''Kìyevame ulte Eywa ngahu'' "Goodbye for now, and may Eywa be with you" ({{Corpus AMFP}}); ''lit.:'' "May (we) See (each other again) in the future." ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''kll·{{acc|fro’}}''' [kl̩ː.ˈfɾoʔ] ''(V)'' be responsible.<br />
<br />
'''kll·{{acc|kä}}''' [kl̩ː.ˈkæ] ''(V)'' descend.<br />
<br />
'''kll·{{acc|ku}}lat''' [kl̩ː.ˈku.lat] ''(V)'' dig up. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''kll·{{acc|kxem}}''' [kl̩ː.ˈkʼɛm] ''(V)'' stand.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}pa''' [ˈkl̩ː.pa] ''(N)'' bottom.<br />
<br />
'''kll{{acc|pxìl}}tu''' [kl̩ː.ˈpʼɪl.tu] ''(N)'' territory.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}te''' [ˈkl̩ː.tɛ] ''(N)'' ground.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}tseng''' [ˈkl̩ː.ʦɛŋ] ''(N)'' position.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}vawm''' [ˈkl̩ː.vawm] ''(Adj)'' brown ''(from'' kllna vawm'')''.<br />
<br />
'''ko''' [ko] ''(Part)'' sentence-final particle to solicit agreement. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
<br />
'''{{acc|ko}}ak''' [ˈko.ak] ''(Adj)'' old, aged (for living things).<br />
<br />
'''ko{{acc|ren}}''' [ko.ˈɾɛn] ''(N)'' rule, guideline ''(short plural: horen)''. ► ''[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}); "Rule is ''koren''" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 20).<br />
<br />
'''kop''' [kop] ''(Adv)'' also, too, as well.<br />
<br />
'''krr''' [kr̩ː] ''(N)'' time, ↑ ''a krr''.<br />
# '''{{acc|krr}}o {{acc|krr}}o''' [ˈkr̩ː.o ˈkr̩ː.o] ''(Adv)'' at times, on occasion ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''krr·{{acc|nekx}}''' [kr̩ː.ˈnɛkʼ] ''(Vin)'' take/consume time. ► ''fwa oel fìtìkangkemvit sngeykivä’i krrnolekx nìtxan'' "me starting this project took a long time" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|krr}}pe''' [ˈkr̩ː.pɛ] ''(Q)'' when ''(for questions only)''.<br />
<br />
'''{{acc|ku’}}up''' [ˈkuʔ.up] ''(Adj)'' heavy ''(physical weight)''. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kun}}sìp''' [ˈkun.sɪp] ''(N)'' gunship.<br />
<br />
'''ku{{acc|rakx}}''' [ku.ˈɾakʼ] ''(V)'' drive out.<br />
<br />
== KX [kʼ] ==<br />
<br />
'''kxa''' [kʼa] ''(N)'' mouth.<br />
<br />
'''kxam''' [kʼam] ''(N)'' middle, midpoint.<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}lä''' [ˈkʼam.læ] ''(Adp–)'' through (= via the middle of).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}trr''' [ˈkʼam.tr̩ː] ''(N)''; ''(Adv)'' midday, noon. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}trrmaw''' [ˈkʼam.tr̩ː.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after midday, after noon (↑ ''kxamtrr''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}txomaw''' [ˈkʼam.tʼo.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after midnight ''(as the middle of the night)'' (↑ ''kxamtxon''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}txon''' [ˈkʼam.tʼon] ''(N)''; ''(Adv)'' midnight ''(as the middle of the night)''. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}tseng''' [ˈkʼam.ʦɛŋ] ''(N)'' center, place in the middle.<br />
<br />
'''{{acc|kxa}}nì''' [ˈkʼa.nɪ] ''(Adj)'' forbidden. ► ''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì'' "These demons are forbidden here" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxang}}angang''' [ˈkʼaŋ.aŋ.aŋ] ''(Onom)'' boom.<br />
<br />
'''kxawm''' [kʼawm] ''(Adv)'' perhaps, maybe. ► ''kxawm oe harmahängaw'' [maybe I fell asleep] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''kxayl''' [kʼajl] ''(Adj)'' high (in dimension; in space).<br />
<br />
'''{{acc|kxe}}ner''' [ˈkʼɛ.nɛɾ] ''(N)'' smoke.<br />
<br />
'''{{acc|kxe}}tse''' [ˈkʼɛ.ʦɛ] ''(N)'' tail.<br />
<br />
'''{{acc|kxe}}yey''' [ˈkʼɛ.jɛj] ''(N)'' error, mistake. ► ''Kxeyeyri tsap’alute sengi oe'', "''kxeyey'' = mistake, error" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''kxitx''' [kʼitʼ] ''(N)'' death.<br />
<br />
'''kxll''' [kʼl̩ː] ''(N)'' charge.<br />
<br />
'''kxll si''' [kʼl̩ː si] ''(Vin)'' charge. ► ''Tengkrr palulukan moene kxll sarmi, ...'' ([http://thereadinginpublicproject.blogspot.com/2010/05/paul-frommer.html Reading In Public]).<br />
<br />
'''kxu''' [kʼu] ''(N)'' harm. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/luke-kxu-without-harm/]).<br />
<br />
'''{{acc|kxu}}ke''' [ˈkʼu.kɛ] ''(Adj)'' safe.<br />
<br />
'''{{acc|kxu}}tu''' [ˈkʼu.tu] ''(N)'' enemy.<br />
<br />
== L [l] ==<br />
<br />
'''-l''' [l] ''(M)'' agentive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)''. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''{{acc|la}}he''' [ˈla.hɛ] ''(Adj)'' other. ► ''tsakem rä’ä sivi aylaheru'' "don’t do that action (don’t act that (way)) to others" ({{Corpus GMA}}); ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}). ''Lahe'' has the sense of "else" when used with nouns marked with indefinite ''-o'', as in ''lu law ’uo alahe, ma eylan'' "something else is clear, my friends" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''lam''' [lam] ''(Vin)'' seem, appear. ► ''fayhetuwong fmi Na'vina livam'' "these aliens try to look like people" ([[Na'vi from Avatar Movie]]).<br />
<br />
'''{{acc|la}}po''' [ˈla.po] ''(Pron)'' another one ''(person or thing)''.<br />
<br />
'''{{acc|la}}ro''' [ˈla.ɾo] ''(Adj)'' clean.<br />
<br />
'''{{acc|la}}tem''' [ˈla.tɛm] ''(Vin)'' change ''(something is changing).'' ► "'Change' is indeed ''latem'', but it's the intransitive version […]", the transitive version is formed using the causative infix: ''leykatem'' [someone changes something] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15).<br />
<br />
'''la{{acc|tsi}}''' [la.ˈʦi] ''(V)'' keep up with someone.<br />
<br />
'''law''' [law] ''(Adj)'' clear, certain. ► ''Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu ngaru'' "When your Spirit Animal comes, you will know [''lit.:'' it will be clear to you]" ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr]]); ''Sìlpey oe, oeyä tì’eyng law livu ngar'' [I hope, my answer is clear to you] ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''law si''' [law si] ''(Vin)'' make clear. ► ''tsun nga law sivi nì’it srak'' "could you make that a bit clearer?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''lawk''' [lawk] ''(Vtr)'' discourse on, talk about, say something concerning. ► ''Poel oeti larmawk'' "she was talking about me." In the reflexive "introduce oneself," ''rutxe läpivawk nì'it'' "please talk a little bit about yourself" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''la{{acc|yon}}''' [la.ˈjon] ''(Adj)'' black.<br />
<br />
'''le-''' [lɛ] ''(M–)'' to turn a noun into an adjective. ► ''lefpom'' "happy" ({{Corpus OoOA}}); in cases, where adjectives of this type are positioned after their belonging noun, the attributive marker ''a'' is usually omitted, thus: ''ayftxozä lefpom'' = ''ayftxozä alefpom'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27); ''aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''le{{acc|fkrr}}''' [lɛ.ˈfkr̩ː] ''(Adj)'' current.<br />
<br />
'''le{{acc|fngap}}''' [lɛ.ˈfŋap] ''(Adj)'' metallic.<br />
<br />
'''le{{acc|fpom}}''' [lɛ.ˈfpom] ''(Adj)'' happy. ► "''lefpom'' = happy, peaceful, joyous (not for people)" (in contrast to ↑ ''nitram'') ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 31); ''Ayftxozä Lefpom!'' "Happy Holidays!" ({{Corpus UGO}}); ''Txon lefpom (livu ngar)'' "(It may be to you a) good night" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 31).<br />
<br />
'''lefpom{{acc|tokx}}''' [lɛ.fpom.ˈtokʼ] ''(Adj)'' healthy. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''le{{acc|hawng}}''' [lɛ.ˈhawŋ] ''(Adj)'' excessive.<br />
<br />
'''le{{acc|hawng}}krr''' [lɛ.ˈhawŋ.kr̩ː] ''(Adj)'' late.<br />
<br />
'''le{{acc|hrr}}ap''' [lɛ.ˈhr̩ː.ap] ''(Adj)'' dangerous. ► ''Palulukan atusaron lu lehrrap'' "A hunting thanator is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''lek''' [lɛk] ''(V)'' heed, obey.<br />
<br />
'''le{{acc|kin}}''' [lɛ.ˈkin] ''(Adj)'' necessary.<br />
<br />
'''lek{{acc|ye}}’ung''' [lɛk.ˈjɛ.ʔuŋ] ''(Adj)'' insane, crazy.<br />
<br />
'''lem{{acc|wey}}pey''' [lɛm.ˈwɛj.pɛj] ''(Adj)'' patient. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''len''' [lɛn] ''(Vin)'' occur, happen.<br />
<br />
'''leNa’vi''' ↑ ''Na’vi''.<br />
<br />
'''le{{acc|no}}''' [lɛ.ˈno] ''(Adj)'' thorough, detail-oriented ''(of a person.)''<br />
<br />
'''le{{acc|no}}mum''' [lɛ.ˈno.mum] ''(Adj)'' curious. ► (↑ newomum).<br />
<br />
'''le{{acc|rìk}}''' [lɛ.ˈɾɪk] ''(Adj)'' leafy.<br />
<br />
'''{{acc|ler}}tu''' [ˈlɛɾ.tu] ''(N)'' colleague.<br />
<br />
'''le{{acc|sar}}''' [lɛ.ˈsaɾ] ''(Adj)'' useful.<br />
<br />
'''le{{acc|tam}}''' [lɛ.ˈtam] ''(Adj)'' sufficient. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''le{{acc|trr}}''' [lɛ.ˈtr̩ː] ''(Adj)'' daily. ► "I like ''letrr'' for daily!", ''mì oeyä letrra tìrey'' [in may daily life] ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''le{{acc|trr}}trr''' [lɛ.ˈtr̩ː.tr̩ː] ''(Adj)'' ordinary.<br />
<br />
'''le{{acc|tsran}}ten''' [lɛ.ˈʦɾan.tɛn] ''(Adj)'' important. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''le{{acc|tsun}}slu''' [lɛ.ˈʦun.slu] ''(Adj)'' possible. ► "''letsunslu'' = possible" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''lew''' [lɛw] ''(N)'' cover, lid.<br />
<br />
'''lew si''' [lɛw si] ''(Vin)'' cover.<br />
<br />
'''le{{acc|ye’}}krr''' [lɛ.ˈjɛʔ.kr̩ː] ''(Adj)'' early.<br />
<br />
'''leyn''' [lɛjn] ''(Vtr)'' repeat, do again. ► ''rutxe liveyn'' "please repeat (it)" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|lì’}}fya''' [ˈlɪʔ.fja] ''(N)'' language. ► ''eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "to all friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|lì’}}fyavi''' [ˈlɪʔ.fja.vi] ''(N)'' expression, bit of language.<br />
<br />
'''{{acc|lì}}’u''' [ˈlɪ.ʔu] ''(N)'' word ''(pat.: lì’ut).'' ► ''[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}); ''aylì’ufa'' "in the words [of …]" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|lì}}’upam''' [ˈlɪ.ʔu.pam] ''(N)'' pronunciation.<br />
<br />
'''lì{{acc|’u}}pe''' [lɪ.ˈʔu.pɛ] ''(Q)'' what (word, utterance) ''(alternative form: pelì’u)''.<br />
<br />
'''lìm''' [lɪm] ''(Vin)'' far (= be far).<br />
<br />
'''lìng''' [lɪŋ] ''(Vin)'' float in the air, hover.<br />
<br />
'''lok''' [lok] ''(Adp–)'' close to.<br />
<br />
'''lok''' [lok] ''(V)'' get close to, approach. ► ''fteke nìhawng livok'' "(careful) not to get too close".<br />
<br />
'''lo{{acc|nu}}''' [lo.ˈnu] ''(Vtr)'' release, let go.<br />
<br />
'''lor''' [loɾ] ''(Adj)'' beautiful, pleasant to the senses. ► ''lor'' "beautiful, pleasant to the senses" [in contrast to ↑ ''sevin''] ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''{{acc|lrr}}tok''' [ˈlr̩ː.tok] ''(N)'' smile.<br />
<br />
'''{{acc|lrr}}tok si''' [ˈlr̩ː.tok si] ''(Vin)'' smile.<br />
<br />
'''lu''' [lu] ''(Vin)'' be. ► "''Lu,'' (…) is 'to be'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 18).<br />
# be (am, are, is; ''the copula''). ► ''Oeri ta peyä fahew (…) ontu teya längu.'' "My nose is full of his smell" ({{Corpus LL}}).<br />
# to indicate existence (there is). ► ''awpot [< ’awpot?] ftxey ayngal a l(u) ayngakip'' "choose one among you [= one, who is/exists among you]" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
# in combination with a dative to indicate possession (have). ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}); ''layu oeru ye’rin sìltsana fmawn'' "I well soon have good news" ({{Corpus AMFP}}). "... contrary to the general principle of flexible word order, 'have' constructions usually begin with the verb. So 'I have an ikran' is: ''Lu oeru ikran.''" ([[Canon#Dative_.2B_copula_possessive|Dative possessive]]).<br />
<br />
'''{{acc|lu}}ke''' [ˈlu.kɛ] ''(Adp–)'' without. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/luke-kxu-without-harm/]).<br />
<br />
'''{{acc|lum}}pe''' [ˈlum.pɛ] ''(Q)'' why ''(alternative form: pelun)''.<br />
<br />
'''lun''' [lun] ''(N)'' reason. ► related to ''talun(a)'' "because"; see also ''oeyk'' and ''taweyk(a)'' ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
== M [m] ==<br />
<br />
'''ma''' [ma] ''(M–)'' vocative marker in front of the belonging noun. ► ''Tewti, ma Prrton!'' "Wow, Prrton!" ({{Corpus LL}}); ''Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan'' "I see you, my friends" ({{Corpus AMFPaul}}); multiple vocatives are usually clustered: ''ma smukan sì smuke'' "Brothers and sisters!" (not: ''ma smukan sì ma smuke'') ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Multiple_Vocatives]); ''ma'' is always in front of all words included in the address: ''ma oeyä eylan'' "My friends!"; ''ma'' can't be used as a suffix or enclitic ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Vocative_with_Modifiers]).<br />
<br />
'''{{acc|mak}}to''' [ˈmak.to] ''(V)'' ride. ► ''oeng ’awsiteng mivakto'' "let's ride together" ({{Corpus Lemondrop}}). ''Makto zong'' "take care," colloquial for ''mivakto nìzawnong'' "take care, travel safely" ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/makto-zong!/ forum]).<br />
<br />
'''maw''' [maw] ''(Adp–)'' after ''(time)''. ► ''maw hìkrr ayoe tìyätxaw'' "we will return after a short time" ([[Canon#Zenke|Zenke]]).<br />
<br />
'''ma{{acc|wey}}''' [ma.ˈwɛj] ''(Adj)'' calm. ► ''ngari txe'lan mawey livu'' "don't worry (about it)" ({{Canon Fmawno}}).<br />
<br />
'''ma{{acc|wey}}·pey''' [ma.ˈwɛj.pɛj] ''(Vin)'' be patient. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''ma{{acc|wey}}peyyu''' [ma.ˈwɛj.pɛj.ju] ''(N)'' one who is patient. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''mawkrr''' [maw.kr̩ː] ''(Adv)'' after ''(time)'', afterwards.<br />
<br />
'''mä{{acc|kxu}}''' [mæ.ˈkʼu] ''(Vtr)'' to interrupt, throw out of harmonious balance ''(not people; no negative connotation.)'' ► ''Pol moläkxu ultxati'' "he interrupted the meeting" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''me{{acc|’em}}''' [mɛ.ˈʔɛm] ''(Adj)'' harmonious.<br />
<br />
'''me+''' [mɛ] ''(M+)'' dual marker. ► ''meveng [< me+ + ’eveng]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''{{acc|me}}fo''' [ˈmɛ.fo] ''(Pron)'' they (= those two). ''(3rd person dual).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''{{acc|mek}}re''' [ˈmɛk.ɾɛ] ''(N)'' supplies.<br />
<br />
'''{{acc|me}}lo''' [ˈmɛ.lo] ''(Adv)'' twice (↑ ''alo'').<br />
<br />
'''menga''' [mɛ.ŋa] ''(Pron)'' you (= the two of you) ''(2st person dual).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''mengenga''' [mɛ.ŋɛ.ŋa] ''(Pron)'' you ''(2st person dual; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''menga''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''{{acc|me}}oaunia{{acc|e}}a''' [ˌmɛ.o.a.uni.a.ˈɛ.a] ''(N)'' harmony, living at one with nature. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''meSrrmrr{{acc|vam}}''' [mɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvam] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of 2 weeks previous)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''meSrrmrr{{acc|vay}}''' [mɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvaj] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of 2 weeks out)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''me{{acc|u}}ia''' [mɛ.ˈu.i.a] ''(N)'' honor. ► ''Oeru meuia'' "the honor is mine," an idiom for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|me}}vol''' [ˈmɛ.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 20 ''(= decimal: 16).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''meyp''' [mɛjp] ''(Adj)'' weak.<br />
<br />
'''mi''' [mi] ''(Adv)'' yet, still (= as before). ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|mik}}yun''' [ˈmik.jun] ''(N)'' ear.<br />
<br />
'''mip''' [mip] ''(Adj)'' new. ► ''Mipa Zìsìt Lefpom Ngaru!'' [Happy New Year to You!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
<br />
'''mì''' [mɪ] ''(Adp+)'' in, on ''(about place and time).'' ► ''mì sokx'' "in the body" (or) "in the bodies" ({{Corpus LL}}); ''mì oeyä letrra tìrey'' "in my daily life" ({{Corpus CwT}}); ''’Rrtamì'' "on Earth" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|mì}}fa''' [ˈmɪ.fa] ''(or)'' '''mì{{acc|fa}}''' [mɪ.ˈfa] ''(N)'' inside; ''(Adv)'' inside.<br />
<br />
'''mì{{acc|kam}}''' [mɪ.ˈkam] ''(Adp–)'' between.<br />
<br />
'''mìn''' [mɪn] ''(V)'' turn.<br />
<br />
'''mì{{acc|so}}''' [mɪ.ˈso] ''(Adv)'' away ''(position: "Stay away!"; cf. ''neto'')''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15).<br />
<br />
'''mll{{acc|te}}''' [ml̩ː.ˈtɛ] ''(V)'' agree.<br />
<br />
'''{{acc|mo}}e''' [ˈmo.ɛ] ''(Pron)'' we (= the two of us) ''(1st person dual exclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''mohe''' [mo.hɛ] ''(Pron)'' we (= the two of us) ''(1st person dual exclusive; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''moe''. ► The inclusive form is ''ohe ngengasì'' [I and you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''mok''' [mok] ''(Vtr)'' suggest. ► ''Tsatsmukel alu Rini molok futa oe ngar muwäpivìntxu'' "Sister Rini over there suggested that I introduce myself" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|mok}}ri''' [ˈmok.ɾi] ''(N)'' voice. ► ''Utral Aymokriyä'' "Tree of Voices" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''mo{{acc|wan}}''' [mo.ˈwan] ''(Adj)'' pleasing, enjoyable.<br />
<br />
'''mrr''' [mr̩ː] ''(Num)'' five. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|mrr}}ve''' [ˈmr̩ː.vɛ] ''(Adj)'' fifth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''{{acc|mrr}}vol''' [ˈmr̩ː.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 50 ''(= decimal: 40).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''mu{{acc|i}}ä''' [mu.ˈi.æ] ''(Adj)'' proper, fair, right, justified.<br />
<br />
'''mun{{acc|’i}}''' [mun.ˈʔi] ''(V)'' cut. ► "''mun’i'' is the verb 'cut'" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|mu}}ne''' [ˈmu.nɛ] ''(Num)'' two. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}''' [mun.ˈtʼa] ''(Adj)'' mated.<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}} si''' [mun.ˈtʼa si] ''(Vin)'' mate (with someone).<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}tan''' [mun.ˈtʼa.tan] ''(N)'' husband, male spouse.<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}te''' [mun.ˈtʼa.tɛ] ''(N)'' wife, female spouse.<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}tu''' [mun.ˈtʼa.tu] ''(N)'' spouse.<br />
<br />
'''{{acc|mu}}nge''' [ˈmu.ŋɛ] ''(Vtr)'' take, bring.<br />
<br />
'''mung{{acc|wrr}}''' [muŋ.ˈwr̩ː] ''(Adp–)'' except. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|mu}}ve''' [ˈmu.vɛ] ''(Adj)'' second. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''muwìn{{acc|txu}}''' [mu.wɪn.ˈtʼu] ''(Vtr)'' introduce, present ''(people or things.)'' ► ''Oel muwivìntxu ngaru oeyä lertut'' "Let me present my colleague to you" (this is too stiff and formal to introduce someone, but is a useful example here); ''Tsatsmukel alu Rini molok futa oe ngar muwäpivìntxu'' "Sister Rini over there suggested that I introduce myself" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
== N [n] ==<br />
<br />
'''na''' [na] ''(Adp–)'' like, as. ► ''aylì’u na ayskxe mì te'lan'' "the words are like stones in my heart" ({{Corpus BtS}}); ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''na{{acc|er}}''' [na.ˈɛɾ] ''(N)'' (something to) drink.<br />
<br />
'''nafì{{acc|’u}}''' [na.fɪ.ˈʔu] ''(Adj)'' such.<br />
<br />
'''{{acc|na’}}rìng''' [ˈnaʔ.ɾɪŋ] ''(N)'' forest.<br />
<br />
'''{{acc|Na’}}vi''' [ˈnaʔ.vi] ''(NP)'' the Na’vi, the People. ► ''kato te’lanä le-Na’vi'' "the rhythm of the hearts of the people" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''awpot [< ’awpot?] a Na’viru yomtìyìng'' "[choose] one, who will feed the People" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
# '''nì{{acc|Na’}}vi''' [nɪ.ˈnaʔ.vi] ''(Adv)'' in the manner of the Na’vi. ► ''ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "to chat with you in Na’vi" [= like the Na’vi] ({{Corpus TO}}); ''X nìNa’vi slu ’upe?'' "How do you say X in Na’vi?" ''[lit.: In Na’vi X becomes what?]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
# '''le{{acc|Na’}}vi''' [lɛ.ˈnaʔ.vi] ''(Adj)'' Na’vi ''(as an attribute),'' 'Na’viean'. ► ''eylanur lì’fyayä leNa’vi'' "to the friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|nan}}tang''' [ˈnan.taŋ] ''(N)'' viperwolf ''(zool.).'' [''Caniferratus costatus'' (striped armored wolf); more than 2 meters long, more than 1 m in height; land predator, hunts in small groups ({{Corpus ASG}}, p. 103/104)].<br />
<br />
'''nang''' [naŋ] ''(Part)'' particle for surprise, exclamation, encouragement. Always sentence-final and appears with ''nìtxan'' ([[Canon/2010/March-June#A Collection|a collection]]).<br />
<br />
'''{{acc|na}}ri''' [ˈna.ɾi] ''(N)'' eye.<br />
<br />
'''{{acc|na}}ri si''' [ˈna.ɾi si] ''(Vin)'' watch out, be careful.<br />
<br />
'''nat{{acc|ke}}nong''' [nat.ˈkɛ.noŋ] ''(Conj)'' for example. ► ''derived from «na.t(ì).kenong»'' [http://forum.learnnavi.org/naviteri/naviteri-a-listening-comprehension-exercise/msg273211/#msg273211] ([http://naviteri.org/2010/07/ting-mikyun-fte-tslivam-listening-comprehension-1-3/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''nawm''' [nawm] ''(Adj)'' great, noble.<br />
<br />
'''{{acc|nawm}}tu''' [ˈnawm.tu] ''(N)'' great person.<br />
<br />
'''nayn''' [najn] ''(Num)'' nine, 9 (only as decimal figure). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''näk''' [næk] ''(Vtr)'' drink.<br />
<br />
'''ne''' [nɛ] ''(Adp–)'' to ''(direction).'' ► ''Terìran ayoe ayngane'' "We are walking your way" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ne {{acc|kll}}te!'' "get down!" (''lit.:'' to the ground!; {{Corpus ASG}}). There are idiomatic uses, ''ke zasyup lì'Ona ne kxutu...'' "the l'Ona will not perish to the enemy..." ([[Canon/2010/March-June#Intentional_Future_Details|Intentional Future Details]]).<br />
<br />
'''ne{{acc|’ìm}}''' [nɛ.ˈʔɪm] ''(Adv)'' back ''(direction)''.<br />
<br />
'''ne{{acc|fä}}''' [nɛ.ˈfæ] ''(Adv)'' up ''(direction)''.<br />
<br />
'''ne{{acc|kll}}''' [nɛ.ˈkl̩ː] ''(Adv)'' down ''(direction)''. ► ''Tìng nari nekll'' "See below" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Zenke]).<br />
<br />
'''nekx''' [nɛkʼ] ''(Vtr)'' burn, consume.<br />
<br />
'''{{acc|nem}}fa''' [ˈnɛm.fa] ''(Adp–)'' into.<br />
<br />
'''ne{{acc|to}}''' [nɛ.ˈto] ''(Adv)'' away ''(direction: "Go away!"; cf. ''mìso'')''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15); ''neto rä’ä kivä!'' "don't go away!" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|net}}rìp''' [ˈnɛt.ɾɪp] ''(Adv)'' luckily, happily.<br />
<br />
'''new''' [nɛw] ''(Vtr + subjunctive)'' want. ► ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live." ({{Corpus UGO}}); ''oe new ayngaru fyawivìntxu'' "I want to guide you" ({{Corpus AMFP}}); ''Oel new kivä'' = ''Oel new futa kivä'' [I want to go], ''Oel new futa Taronyu kivä'' "I want Taronyu to go" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''new{{acc|o}}mum''' [nɛw.ˈo.mum] ''(Vin)'' be curious (want to know). ► ''[n●●ewomum]''.<br />
<br />
'''{{acc|neym}}pin''' [ˈnɛjm.pin] ''(N)'' the color ''neyn''.<br />
<br />
'''neyn''' [nɛjn] ''(Adj)'' light colored, "shades of white."<br />
<br />
'''ni{{acc|ä}}''' [ni.ˈæ] ''(Vtr)'' grab.<br />
<br />
'''{{acc|nik}}re''' [ˈnik.ɾɛ] ''(N)'' hair.<br />
<br />
'''nit{{acc|ram}}''' [nit.ˈɾam] ''(Adj)'' happy ''(used only for people, Na’vi or humans)''. (in contrast to ↑ ''lefpom'').<br />
<br />
'''nì-''' [nɪ] ''(M–)'' turns a noun, adjective or numeral into an adverb of modal sense ("in the manner of", "like a", "à la"). ► ''ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "to chat with you in Na’vi" [= like the Na’vi] ({{Corpus TO}}); ''Katot taftxu oel nìean nìrim'' "I weave the rhythm in yellow and blue [''lit.:'' blue and yellow]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''nì’aw'' "only" [{{sc|adv}}-one] ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''nìaynga'' "(the same) like you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì’aw''' [nɪ.ʔaw] ''(Adv)'' only. ► ''ha nì’aw, pxan livu txo nì’aw oe ngari …'' "So only, only if I am worthy of you …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''yom °matsat nì’aw'' [we eat only °matzah] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|’aw}}tu''' [nɪ.ˈʔaw.tu] ''(Adv)'' alone ''(as one person)''.<br />
<br />
'''nì{{acc|’aw}}ve''' [nɪ.ˈʔaw.vɛ] ''(Adv)'' first(ly).<br />
<br />
'''nì{{acc|’e}}oio''' [nɪ.ˈʔɛ.o.i.o] ''(Adv)'' ceremoniously.<br />
<br />
'''nì{{acc|'eng}}''' [nɪ.ˈʔɛŋ] ''(Adv)'' levelly, equally. ► Idiom ''za'u nì'eng'' "share an interest in common," ''tìrusol za’u ne fo nì’eng "they share an interest in singing" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|’eyng}}''' [nɪ.ˈʔɛjŋ] ''(Adv)'' back, in response, in answer.<br />
<br />
'''nì{{acc|’i}}’a''' [nɪ.ˈʔi.ʔa] ''(Adv)'' finally, at last.<br />
<br />
'''nì{{acc|’it}}''' [nɪ.ˈʔit] ''(Adv)'' small amount, a bit.<br />
<br />
'''nì{{acc|’o’}}''' [nɪ.ˈʔoʔ] ''(Adv)'' enjoyably.<br />
<br />
'''nì{{acc|’ul}}''' [nɪ.ˈʔul] ''(Adv)'' more. ► ''ngal tayìng ayoer(u) aylì’ut nì’ul'' "you will give us more words" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''nìaw{{acc|no}}mum''' [nɪ.aw.ˈno.mum] ''(Adv)'' as you know, as is known. ► ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nìay{{acc|oeng}}''' [naj.ˈwɛŋ] ''(Adv)'' like us, as we do.<br />
<br />
'''nì{{acc|fkrr}}''' [nɪ.ˈfkr̩ː] ''(Adv)'' lately.<br />
<br />
'''nì{{acc|ftu}}e''' [nɪ.ˈftu.ɛ] ''(Adv)'' easily.<br />
<br />
'''nì{{acc|ftxa}}vang''' [nɪ.ˈftʼa.vaŋ] ''(Adv)'' passionately, with all heart. ► ''fìtxan nìftxavang'' "so passionately" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|fya}}’o''' [nɪ.ˈfja.ʔo] ''(Adv)'' in a manner.<br />
<br />
'''nì{{acc|hawng}}''' [nɪ.ˈhawŋ] ''(Adv)'' too, excessively.<br />
<br />
'''nì{{acc|hay}}''' [nɪ.ˈhaj] ''(Adv)'' next.<br />
<br />
'''nì{{acc|hek}}''' [nɪ.ˈhɛk] ''(Adv)'' oddly, strangely. ► sentence adverbial only; ''nìfya’o a hek'' ‘in a way that’s strange’.<br />
<br />
'''nìk{{acc|’ong}}''' [nɪk.ˈʔoŋ] ''(Adv)'' slowly.<br />
<br />
'''nì{{acc|ka}}nu''' [nɪ.ˈka.nu] ''(Adv)'' intelligently, in a smart way.<br />
<br />
'''nìke{{acc|ftxo}}''' [nɪ.kɛ.ˈftʼo] ''(Adv)'' unfortunately, sadly. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|law}}''' [nɪ.ˈlaw] ''(Adv)'' clearly.<br />
<br />
'''nìlke{{acc|ftang}}''' [nɪl.kɛ.ˈftaŋ] ''(Adv)'' continuously, without stopping.<br />
<br />
'''nìl{{acc|tsan}}''' [nɪl.ˈʦan] ''(Adv)'' well. ► ''Plltxe nga nìltsan!'' "You speak well!" ({{Corpus LL}}); ''Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan!'' [Your examination succeeded well!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''nì{{acc|mun}}''' [nɪ.ˈmun] ''(Adv)'' again. ► ''Ngaru irayo seiyi oe nìmun'' [I thank you again] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 07).<br />
<br />
'''nìm{{acc|wey}}''' [nɪm.ˈwɛj] ''(Adv)'' calmly, peacefully. ► ({{TH}}).<br />
# '''hi{{acc|va}}haw nìm{{acc|wey}}''' [hi.ˈva.haw nɪm.ˈwɛj] ''(Idiom)'' “goodnight”. ► ''(when it’s bedtime)'' ({{TH}}).<br />
<br />
'''nìm{{acc|wey}}pey''' [nɪm.ˈwɛj.pɛj] ''(Adv)'' patiently. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nìn''' [nɪn] ''(Vtr)'' look at.<br />
<br />
'''nìNa’vi''' ↑ ''Na’vi''.<br />
<br />
'''nì{{acc|no}}''' [nɪ.ˈno] ''(Adv)'' in detail, thoroughly.<br />
<br />
'''nì{{acc|ngay}}''' [nɪ.ˈŋaj] ''(Adv)'' truly. ► ''Oeyä swizaw nìngay tivakuk'' "Let my arrow strike true" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''nì{{acc|prr}}te’''' [nɪ.ˈpr̩ː.tɛʔ] ''(Adv)'' gladly. ► ''Nìprrte’'' "with pleasure," and idiom for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''nì{{acc|pxi}}''' [nɪ.ˈpʼi] ''(Adv)'' especially, pointedly, unambiguously. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|pxim}}''' [nɪ.ˈpʼim] ''(Adv)'' erectly, uprightly.<br />
<br />
'''nì{{acc|rang}}al''' [nɪ.ˈɾaŋ.al] ''(Adv)'' "I wish, oh that" indicating counterfactual wishes, followed by a verb in the imperfect subjunctive for a present counterfactual, the perfect subjunctive for a past counterfactual ([[Canon/2010/March-June#A Collection|a collection]]).<br />
<br />
'''nì{{acc|sti}}''' [nɪ.ˈsti] ''(Adv)'' angrily.<br />
<br />
'''nì{{acc|sung}}''' [nɪ.ˈsuŋ] ''(Adv)'' besides, additionally, furthermore.<br />
<br />
'''nì{{acc|swey}}''' [nɪ.ˈswɛj] ''(Adv)'' optimally, best. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|syay}}vi''' [nɪ.ˈsjaj.vi] ''(Adv)'' by chance or coincidence.<br />
<br />
'''nì{{acc|syen}}''' [nɪ.ˈsjɛn] ''(Adv)'' lastly, finally. ► Take care to distinguish from ''nì'i'a'', "at last."<br />
<br />
'''nì{{acc|tam}}''' [nɪ.ˈtam] ''(Adv)'' enough ''(after an adjective)''.<br />
<br />
'''nì{{acc|teng}}''' [nɪ.ˈtɛŋ] ''(Adv)'' too, likewise, as well. ► ''Nìaynga oe perey nìteng'' "Like you, I too am waiting" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|teng}}fya''' [nɪ.ˈtɛŋ.fja] ''(Adv)'' in the same way.<br />
<br />
'''nì{{acc|trr}}trr''' [nɪ.ˈtr̩ː.tr̩ː] ''(Adv)'' daily, regularly. ► ''Nga pesuhu käteng nìtrrtrr?'' "who do you usually hang out with?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|tut}}''' [nɪ.ˈtut] ''(Adv)'' continually.<br />
<br />
'''nì{{acc|txan}}''' [nɪ.ˈtʼan] ''(Adv)'' very much; ''of time,'' long (in duration). ► ''oe new nìtxan ayngaru fyawivìntxu'' "I want very much to guide you" ({{Corpus AMFP}}); ''ngaru irayo seiyi oe nìtxan'' [I thank you very much] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20). ''Fwa oel fìtìkangkemvit sngeykivä’i krrnolekx nìtxan'' "me starting this project took a long time" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''nì{{acc|wä}}''' [nɪ.ˈwæ] ''(Adv)'' on the contrary, conversely.<br />
<br />
'''nì{{acc|win}}''' [nɪ.ˈwin] ''(Adv)'' fast.<br />
<br />
'''nì{{acc|wotx}}''' [nɪ.ˈwotʼ] ''(Adv)'' all (of), completely, in toto. ► ''Ayftozä [sic!] lefpom ayngaru nìwotx!'' "Happy Holidays to You All!" ({{Corpus OoOA}}); ''Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "To all my friends and friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|zaw}}nong''' [nɪ.ˈzaw.noŋ] ''(Adv)'' safely.<br />
<br />
'''nong''' [noŋ] ''(V)'' follow, proceed after.<br />
<br />
'''nokx''' [nokʼ] ''(Vtr)'' give birth to. ► ''Sa’nokìl oeyä tsmuket amip nolokx trram'' "mom gave birth to my new sister yesterday" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''nul{{acc|krr}}''' [nul.ˈkr̩ː] ''(Adv)'' longer ''(time)''.<br />
<br />
'''nul·{{acc|new}}''' [nul.ˈnɛw] ''(V)'' prefer, would rather. ► ''ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo'' "There's nobody I'd rather commune with" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|nu}}me''' [ˈnu.mɛ] ''(V)'' learn. ► ''nume'' "learn" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|nu}}meyu''' [ˈnu.mɛ.ju] ''(N)'' student.<br />
<br />
'''{{acc|num}}tseng''' [ˈnum.ʦɛŋ] ''(N)'' school.<br />
<br />
'''{{acc|num}}tsengvi''' [ˈnum.ʦɛŋ.vi] ''(N)'' classroom, division of a school.<br />
<br />
== NG (= G) [ŋ] ==<br />
<br />
'''nga''' [ŋa] ''(Pron)'' you ''(2nd person singluar)''. ► ''hu nga'' (or) ''ngahu'' "with you", ''Plltxe nga nìltsan!'' "You speak well!" ({{Corpus LL}}); ''Eywa ngahu'' "Eywa be with you" ({{Corpus FL}}).<br />
# '''ngal''' [ŋal] ''(Agentive:)'' you. ► ''Ngal oeyä ’upxaret … fpole’'' [You have sent my message] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
# '''{{acc|nge}}yä''' [ˈŋɛ.jæ] ''(Genitive:)'' your. ► ''ngeyä fahew akewong'' "your alien smell" ({{Corpus TO}}); ''tawskìp ngeyä'' "your ship [= space ship]" ({{Corpus UGO}}).<br />
# '''ngar''' [ŋaɾ] ''(or)'' '''{{acc|nga}}ru''' [ˈŋa.ɾu] ''(Dative:)'' to you. ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}); ''Fyape fko syaw ngar?'' "What's your name?" [''lit.:'' How does one call (to) you?] ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
# '''{{acc|nga}}ti''' [ˈŋa.ti] ''(Patientive:)'' you. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}).<br />
# '''{{acc|nga}}ri''' [ˈŋa.ɾi] ''(Topic:)'' you, as for you. ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari'' "only if I am worthy of you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ngawng''' [ŋawŋ] ''(N)'' worm ''(zool.)''.<br />
<br />
'''ngay''' [ŋaj] ''(Adj)'' true. ► ''oeyä txe’lan livu ngay'' "let my heart be true" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ngay{{acc|txo}}a''' [ŋaj.ˈtʼo.a] ''(Idiom)'' forgive me. ► ''acknowledgment of guilt and regret''<br />
<br />
'''ngäng''' [ŋæŋ] ''(N)'' stomach.<br />
<br />
'''{{acc|ngä}}zìk''' [ˈŋæ.zɪk] ''(Adj)'' difficult, hard.<br />
<br />
'''nge{{acc|nga}}''' [ŋɛ.ˈŋa] ''(Pron)'' you ''(2nd person singular, honorific form);'' ↑ ''nga.'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''ngeyn''' [ŋɛjn] ''(Adj)'' tired.<br />
<br />
'''ngi{{acc|an}}''' [ŋi.ˈan] ''(Adv)'' however.<br />
<br />
'''ngim''' [ŋim] ''(Adj)'' long ''(about space)''. ► ''ngima kilvan'' (or) ''kilvan angim'' "long river" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''ngop''' [ŋop] ''(V)'' create. ► "''ngop'' 'create'" ([[Canon#Auxilary_verb_SI|Auxilary verb SI]]).<br />
<br />
'''{{acc|ngop}}yu''' [ˈŋop.ju] ''(N)'' creator.<br />
<br />
'''ngul''' [ŋul] ''(Adj)'' drab-colored, grey.<br />
<br />
'''{{acc|ngul}}pin''' [ˈŋul.pin] ''(N)'' the color ''ngul''.<br />
<br />
'''{{acc|ngu}}way''' [ˈŋu.waj] ''(N)'' howl, viperwolf cry.<br />
<br />
== O [o] ==<br />
<br />
'''{{acc|o}}e''' [ˈo.ɛ] ''(Pron)'' I ''(1st person singular)''. ► ''livu win sì txur oe zene'' "I must be fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "[I am] able to chat with you in Na’vi" ({{Corpus TO}}).<br />
# '''oel''' [wɛl] ''(Agentive:)'' I. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
# '''{{acc|oe}}yä''' [ˈwɛ.jæ] ''(Genitive:)'' my. ► ''Oeyä swizaw … oeyä tukrul … oeyä txe’lan …'' "My arrow … my spear … my heart." ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ma oeyä eylan'' "my friends" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''oer''' [wɛɾ] ''(or)'' '''{{acc|oe}}ru''' [ˈwɛ.ɾu] ''(Dative:)'' to me. ► ''oeru prrte’ lu'' "it's a pleasure [to me]" ({{Corpus TO}}); ''layu oeru ye’rin sìltsana fmawn'' "I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}); ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you sent me" ({{Corpus AMFP}}); ''Nga yawne lu oer'' "I love you" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21); ''Oeru syaw fko …'' "My name is …" [''lit.:'' They call (to) me …] ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
# '''{{acc|oe}}ti''' [ˈwɛ.ti] ''(Patientive:)'' me. ► ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''{{acc|oe}}ri''' [ˈwɛ.ɾi] ''(Topic:)'' I, as for me. ► ''oeri'' "I-{{sc|top}}" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''oeng''' [wɛŋ] ''(Pron)'' we, you and I, the two of us ''(1st person dual inclusive)''. ► ''oeng ’awsiteng mivakto'' "let's [= let the two of us] ride together" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
# '''oengal''' [wɛ.ŋal] ''(Agentive:)'' we, the two of us. ► ''oeng'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
# '''oengat''' [wɛ.ŋat] ''(or)'' '''oengati''' [wɛ.ŋa.ti] ''(Patientive:)'' us, the two of us. ► ''oengat(i)'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''o{{acc|eyk}}''' [o.ˈɛjk] ''(N)'' cause. ► related to ''taweyk(a)'' "because"; see also ''lun'' and ''talun(a)'' ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''o{{acc|eyk}}·tìng''' [o.ˈɛjk.tɪŋ] ''(V)'' explain (why).<br />
<br />
'''o{{acc|hakx}}''' [o.ˈhakʼ] ''(Adj)'' hungry. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|o}}he''' [ˈo.hɛ] ''(Pron)'' I ''(1st person singular; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''oe''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''‹ol›''' [o.l] ''(Inf 1)'' to indicate perfective aspect {{sc|‹pfv›}}. ► ''tolaron'' "have hunted" ({{Corpus LL}}); ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''ol{{acc|o’}}''' [ol.ˈoʔ] ''(N)'' clan.<br />
<br />
'''olo’{{acc|eyk}}tan''' [o.loʔ.ˈɛjk.tan] ''(N)'' clan leader.<br />
<br />
'''Omati{{acc|ka}}ya''' [omati.ˈka.ja] ''(NP)'' the Omaticaya clan of the Na'vi.<br />
<br />
'''o{{acc|mum}}''' [o.ˈmum] ''(Vtr)'' know ''(not used for people; see '''smon''')''. ► ''omum oel futa …'' "I know that …" ({{Corpus AMFP}}). In any inflected or derived form, the accent shifts to the '''o''', so ''i{{acc|vo}}mum oe new'' ([[Canon/2010/July-September#Omum|Canon Omum]]).<br />
<br />
'''{{acc|on}}tu''' [ˈon.tu] ''(N)'' nose. ► ''ontu'' "nose" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
== P [p] ==<br />
<br />
'''{{acc|pa’}}li''' [ˈpaʔ.li] ''(N)'' direhorse ''(zool.)''.<br />
<br />
'''{{acc|pa}}’o''' [ˈpa.ʔo] ''(N)'' side.<br />
<br />
'''pak''' [pak] ''(Part)'' particle for disparagement.<br />
<br />
'''{{acc|pa}}lu{{acc|lu}}kan''' [ˌpa.lu.ˈlu.kan] ''(N)'' thanator ''(zool.)''.<br />
<br />
'''pam''' [pam] ''(N)'' sound.<br />
<br />
'''pam{{acc|rel}}''' [pam.ˈɾɛl] ''(N)'' writing.<br />
<br />
'''pam{{acc|rel}} si''' [pam.ˈɾɛl si] ''(Vin)'' write. ► ''Furia nì’Ìnglìsì pamrel sivi, oeru txoa livu'' "I'm sorry for writing in English" [http://forum.learnnavi.org/language-updates/verb-for-write/msg139677/#msg139677 forum post].<br />
<br />
'''pam{{acc|rel}}fya''' [pam.ˈɾɛl.fja] ''(N)'' spelling.<br />
<br />
'''{{acc|pam}}tseo''' [ˈpam.ʦɛ.o] ''(N)'' music. ► "''pamtseo'' = music", "''pamtseotu'' = musician" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|pam}}tseotu''' [ˈpam.ʦɛ.o.tu] ''(N)'' musician. ► "''pamtseotu'' = musician" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|pa}}te''' [ˈpa.tɛ] ''(V)'' get to a place, arrive.<br />
<br />
'''pawm''' [pawm] ''(V)'' ask.<br />
<br />
'''pay''' [paj] ''(N)'' water, liquid.<br />
<br />
'''{{acc|pay}}fya''' [ˈpaj.fja] ''(N)'' stream.<br />
<br />
'''pay{{acc|o}}ang''' [paj.ˈo.aŋ] ''(N)'' fish.<br />
<br />
'''{{acc|pä}}hem''' [ˈpæ.hɛm] ''(Vin)'' arrive. ► ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|pä}}nu''' [ˈpæ.nu] ''(N)'' promise.<br />
<br />
'''{{acc|pä}}nu·tìng''' [ˈpæ.nu.tɪŋ] ''(V)'' promise ''(a thing to someone)''.<br />
<br />
'''päng{{acc|kxo}}''' [pæŋ.ˈkʼo] ''(Vin)'' chat, converse, have a conversation. ► ''tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "[I am] able to chat with you in Na’vi" ({{Corpus TO}}); ''pängkxo'' "chat, converse" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|pä}}tsì''' [ˈpæ.ʦɪ] ''(N)'' badge.<br />
<br />
'''pe+''' [pɛ] ''(M+)'' what ''(connected to a noun)''.<br />
<br />
'''{{acc|pe}}’un''' [ˈpɛ.ʔun] ''(Vtr)'' decide. ► ''tsakrr paye’un sweya fya’ot'' "then I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''pe{{acc|fnel}}''' [pɛ.ˈfnɛl] ''(Q)'' which kind ''(alternative form: fnepe)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pe{{acc|fya}}''' [pɛ.ˈfja] ''(Q)'' how ''(alternative form: fyape)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|hem}}''' [pɛ.ˈhɛm] ''(Q)'' what (action) ''(alternative form: kempe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|hrr}}''' [pɛ.ˈhr̩ː] ''(Q)'' when (time) ''(alternative form: krrpe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|lì}}’u''' [pɛ.ˈlɪ.ʔu] ''(Q)'' what (word, utterance) ''(alternative form: lì’upe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|lun}}''' [pɛ.ˈlun] ''(Q)'' why ''(alternative form: lumpe).'' ► ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''peng''' [pɛŋ] ''(Vtr)'' tell, inform. ► ''ayngaru payeng'' "I will let you know" ({{Corpus AMFP}}). Takes ''futa'' for report clause, ''new oe mengaru piveng futa ...'' [http://forum.learnnavi.org/language-updates/verb-for-write/msg139677/#msg139677 forum post].<br />
<br />
'''pe{{acc|seng}}''' [pɛ.ˈsɛŋ] ''(Q)'' where ''(alternative form: tsengpe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|su}}''' [pɛ.ˈsu] ''(Q)'' who ''(alternative form: tupe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|u}}''' [pɛ.ˈu] ''(Pron)'' what (thing) ''(alternative form: ’upe).'' ► "The other form [of ’upe] is ''peu'', stress on the second." ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''pewn''' [pɛwn] ''(N)'' neck.<br />
<br />
'''pey''' [pɛj] ''(V)'' wait, wait for. ► ''tìfyawìntxuri oeyä perey aynga nìwotx'' "you are all waiting for my guidance" ({{Corpus AMFP}}); ''oe perey'' "I am waiting" ({{Corpus AMFP}}); ''oe tsun pivey'' [I can wait] ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''peyä''' ↑ ''po''.<br />
<br />
'''pi{{acc|ak}}''' [pi.ˈak] ''(Adj)'' open.<br />
<br />
'''pi{{acc|ak}} si''' [pi.ˈak si] ''(Vin)'' open.<br />
<br />
'''pil''' [pil] ''(N)'' facial stripe.<br />
<br />
'''{{acc|pi}}zayu''' [ˈpi.za.ju] ''(N)'' ancestor.<br />
<br />
'''pìm{{acc|txan}}''' [pɪm.ˈtʼan] ''(Q)'' how much ''(alternative form: hìmtxampe)''.<br />
<br />
'''pì{{acc|wopx}}''' [pɪ.ˈwopʼ] ''(N)'' cloud.<br />
<br />
'''pll{{acc|txe}}''' [pl̩ː.ˈtʼɛ] ''(V)'' speak ''(perfective form: poltxe [< *pollltxe]).'' ► ''Plltxe nga nìltsan!'' "You speak well!" ({{Corpus LL}}); ''Oe new pivlltxe'' (or:) ''Oel new futa pivlltxe'' [I want to speak] ({{Corpus CwT}}); ''Poltxe Eytukan …'' "Eytukan said …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''po''' [po] ''(Pron)'' he/she ''(3rd person singular).'' ► ''pohu'' "with [whom]" ({{Corpus Lemondrop}}); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
# '''{{acc|pe}}yä''' [ˈpɛ.jæ] ''(Pron)'' his/her ''(3st person singular)''. ► ''peyä'' "his" ({{Corpus LL}}).<br />
# '''{{acc|po}}ru''' [ˈpo.ɾu] ''(Dative:)'' to him/her. ► ''lu poru mesyal a ikran'' [an ikran, who has two wings ''(lit.: to whom are …)'' ] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Feb 18).<br />
# '''pot''' [pot] ''(Patientive:)'' him/her. ► ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''po{{acc|an}}''' [po.ˈan] ''(Pron)'' he ''(3rd person singular masculine).<br />
<br />
'''po{{acc|e}}''' [po.ˈɛ] ''(Pron)'' she ''(3rd person singular feminine).<br />
<br />
'''pol{{acc|pxay}}''' [pol.ˈpʼaj] ''(Q)'' how many ''(alternative form: holpxaype)''.<br />
<br />
'''pom''' [pom] ''(V)'' kiss.<br />
<br />
'''{{acc|po}}ngu''' [ˈpo.ŋu] ''(N)'' group of people, party.<br />
<br />
'''{{acc|prr}}nen''' [ˈpr̩ː.nɛn] ''(N)'' infant, baby. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|prr}}nesyul''' [ˈpr̩ː.nɛ.sjul] ''(N)'' bud ''(of a flower)''. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|prr}}te’''' [ˈpr̩ː.tɛʔ] ''(Adj)'' pleasurable ''(of an activity)''. ► ''oeru prrte’ lu …'' "it's a pleasure [to me] …" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''{{acc|prr}}wll''' [ˈpr̩ː.wl̩ː] ''(N)'' moss.<br />
<br />
'''puk''' [puk] ''(N)'' book ''(English loanword).<br />
<br />
'''{{acc|puk}}tsyìp''' [ˈpuk.ʦjɪp] ''(N)'' booklet, pamphlet.<br />
<br />
'''{{acc|pu}}kap''' [ˈpu.kap] ''(Num)'' six. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''pum''' [pum] ''(N)'' possession, thing possessed. ► Used as a "dummy noun" with the genitive pronouns to form "disjunctive possessives" — that is, words like "mine," "yours," "theirs." ''Kelku ngeyä lu tsawl; pum oeyä lu hì’i'' "your house is large; mine is small" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]). ''Pum ngeyä'' "yours," an idiom for responding to thanks, "the thanks belong to you" ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|pu}}ve''' [ˈpu.vɛ] ''(Adj)'' sixth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''{{acc|pu}}vol''' [ˈpu.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 60 ''(= decimal: 48).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
== PX [pʼ] ==<br />
<br />
'''pxan''' [pʼan] ''(Adj)'' worthy. ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari'' "only if I am worthy of you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song). ''Ke pxan'' "(I'm) not worthy," an idiom for replying to a compliment ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|pxa}}sìk''' [ˈpʼa.sɪk] ''(Idiom)'' Screw that! No way! ''(vulgar).'' ► ''pxasik [sic!]'' "screw that!" ({{Corpus UGO}}); ''pxasìk'' "Screw it! No way!" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|pxa}}sul''' [ˈpʼa.sul] ''(Adj)'' fresh, appealing as food.<br />
<br />
'''pxaw''' [pʼaw] ''(Adp–)'' around.<br />
<br />
'''{{acc|pxaw}}pa''' [ˈpʼaw.pa] ''(N)'' perimeter, circumference, border.<br />
<br />
'''pxay''' [pʼaj] ''(Adj)'' many.<br />
<br />
'''pxe+''' [pʼɛ] ''(M+)'' trial marker. ► ''pxeveng [< pxe+ + ’eveng]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20); ''pxesìpawm(ìri)'' [three questions] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''pxefo''' [pʼɛ.fo] ''(Pron)'' they (= the three of them) ''(3st person trial).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxel''' [pʼɛl] ''(Adp–)'' like, as.<br />
<br />
'''{{acc|pxe}}lo''' [ˈpʼɛ.lo] ''(Adv)'' thrice, three times (↑ ''alo'').<br />
<br />
'''pxenga''' [pʼɛ.ŋa] ''(Pron)'' you (= the three of you) ''(2st person trial).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxengenga''' [pʼɛ.ŋɛ.ŋa] ''(Pron)'' you (= the three of you) ''(2st person trial; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''pxenga''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxeSrrmrr{{acc|vam}}''' [pʼɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvam] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of 3 weeks previous)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxeSrrmrr{{acc|vay}}''' [pʼɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvaj] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(3 weeks out)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|pxe}}vol''' [ˈpʼɛ.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 30 ''(= decimal: 24).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''pxey''' [pʼɛj] ''(Num)'' three. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|pxey}}ve''' [ˈpʼɛj.vɛ] ''(Adj)'' third. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''pxi''' [pʼi] ''(Adj)'' sharp.<br />
<br />
'''pxim''' [pʼim] ''(Adj)'' erect, upright.<br />
<br />
'''pxi{{acc|maw}}''' [pʼi.ˈmaw] ''(Adv)'' right after. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxi{{acc|set}}''' [pʼi.ˈsɛt] ''(Adv)'' right now. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxi{{acc|sre}}''' [pʼi.ˈsɾɛ] ''(Adp+)'' right before. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxiswaw{{acc|am}}''' [pʼi.swaw.ˈam] ''(Adv)'' just a moment ago. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxiswaw{{acc|ay}}''' [pʼi.swaw.ˈaj] ''(Adv)'' in just a second from now. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxi{{acc|ye’}}rìn''' [pʼi.ˈjɛʔ.ɾɪn] ''(Adv)'' immediately ''(but not as soon as pxiswaway)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxìm''' [pʼɪm] ''(Adv)'' often. ► ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''pxoe''' [pʼo.ɛ] ''(Pron)'' we (= the three of us) ''(1st person trial exclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxoeng''' [pʼo.ɛŋ] ''(Pron)'' we (= the three of us) ''(1st person trial inclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxohe''' [pʼo.hɛ] ''(Pron)'' we (= the three of us) ''(1st person trial exclusive; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''pxoe''. ► The inclusive form is ''ohe mengengasì'' [I and (the two of) you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxor''' [pʼoɾ] ''(Vin)'' explode.<br />
<br />
'''pxun''' [pʼun] ''(N)'' arm.<br />
<br />
'''{{acc|pxun}}til''' [ˈpʼun.til] ''(N)'' elbow.<br />
<br />
== R [ɾ] ==<br />
<br />
'''-r''' [ɾ] ''(M)'' dative suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-ru, -ur'' ]. ► ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}); ''Eytukanìl Neytirir yerikit teykolaron'' "Eytukan made Neytiri hunt a hexapede" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''ral''' [ɾal] ''(N)'' meaning.<br />
<br />
'''ral·{{acc|peng}}''' [ɾal.ˈpɛŋ] ''(V)'' interpret.<br />
<br />
'''ram''' [ɾam] ''(N)'' mountain.<br />
<br />
'''{{acc|ram}}tsyìp''' [ˈɾam.ʦjɪp] ''(N)'' hill.<br />
<br />
'''ra{{acc|mu}}nong''' [ɾa.ˈmu.noŋ] ''(N)'' well. ► ''Ayvitrayä Ramunong'' "Well of Souls".<br />
<br />
'''{{acc|rang}}al''' [ˈɾaŋ.al] ''(V)'' wish.<br />
<br />
'''{{acc|raw}}ke''' [ˈɾaw.kɛ] ''(Idiom)'' alarm cry, call to defense.<br />
<br />
'''rä{{acc|’ä}}''' [ɾæ.ˈʔæ] ''(Part)'' to form a negative imperative. ► ''txopu rä’ä si'' "don't be afraid" (from the film).<br />
<br />
'''{{acc|re}}’o''' [ˈɾɛ.ʔo] ''(N)'' head.<br />
<br />
'''rel''' [ɾɛl] ''(N)'' image, picture. ► "''rel'' = image, picture" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|rel}}tseo''' [ˈɾɛl.ʦɛ.o] ''(N)'' visual art. ► "''reltseo'' = visual art" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|rel}}tseotu''' [ˈɾɛl.ʦɛ.o.tu] ''(N)'' artist. ► "''reltseotu'' = artist" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|re}}nu''' [ˈɾɛ.nu] ''(N)'' pattern.<br />
<br />
'''reng''' [ɾɛŋ] ''(Adj)'' shallow.<br />
<br />
'''{{acc|re}}won''' [ˈɾɛ.won] ''(N)''; ''(Adv)'' morning. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''rey''' [ɾɛj] ''(Vin)'' live. ► ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live!" ({{Corpus UGO}}); ''ke rey a tute'' "person who doesn't live / isn't alive" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''rey{{acc|’eng}}''' [ɾɛj.ˈʔɛŋ] ''(N)'' balance of life. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|rey}}pay''' [ˈɾɛj.paj] ''(N)'' blood.<br />
<br />
'''-ri''' [ɾi] ''(M)'' topic suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorph: ''-ìri'' ]. ► ''oeri'' "I-{{sc|top}}" ({{Corpus LL}}), ''pxan livu txo nì’aw oe ngari'' "only if I am worthy of you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''rikx''' [ɾikʼ] ''(Vin)'' move, shift position.<br />
<br />
'''rim''' [ɾim] ''(Adj)'' yellow. ► ''Katot taftxu oel nìean nìrim'' "I weave the rhythm in yellow and blue [''lit.:'' blue and yellow]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ri{{acc|na’}}''' [ɾi.ˈnaʔ] ''(N)'' seed.<br />
<br />
'''{{acc|ri}}ti''' [ˈɾi.ti] ''(N)'' stingbat ''(zool.)''.<br />
<br />
'''rìk''' [ɾɪk] ''(N)'' leaf.<br />
<br />
'''{{acc|rìk}}ean''' [ˈɾɪk.ɛ.an] ''(Adj)'' ''ean'' of leaves, i.e., ''green'' ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''ro''' [ɾo] ''(Adp+)'' at ''(purely locative)''. ► As in ''ro fäpa'' "at the top", ''ro helku'' "at home" ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/all-adpositions/forum post]).<br />
<br />
'''{{acc|ro}}fa''' [ˈɾo.fa] ''(Adp–)'' beside, alongside.<br />
<br />
'''rol''' [ɾol] ''(V)'' sing. ► ''rerol ayoe'' "we are singing" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''-ru''' [ɾu] ''(M)'' dative suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-r, -ur'' ]. ► ''layu oeru ye’rin sìltsana fmawn'' "I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''run''' [ɾun] ''(Vtr)'' find, discover. ► ''... Prrton a kxeyeyti rolun'' "... Prrton, who found the mistake" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Fused_-iv-_Infixes]).<br />
<br />
# '''Ro{{acc|lun}}!''' [ɾo.ˈlun] ''(Idiom)'' "Eureka! I found it!".<br />
<br />
'''ru{{acc|sey}}''' [ɾu.ˈsɛj] ''(N)'' living thing; ''(Adj)'' alive, living.<br />
<br />
'''ru{{acc|txe}}''' [ɾu.ˈtʼɛ] ''(Idiom)'' please. ► ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
== S [s] ==<br />
<br />
'''{{acc|sa’}}nok''' [ˈsaʔ.nok] ''(N)'' mother.<br />
<br />
'''{{acc|sa’}}nu''' [ˈsaʔ.nu] ''(N)'' mommy.<br />
<br />
'''{{acc|sa’}}sem''' [ˈsaʔ.sɛm] ''(N)'' parents ''(cannot be used for one parent)''.<br />
<br />
'''sa{{acc|lew}}''' [sa.ˈlɛw] ''(V)'' proceed, go. ► Used in the idiom for stating age, ''ngari solalew polpxaya zìsìt'' "how old are you?" ''Oeri solalew zìsìt apxevol'' "I'm 24 years old. ''Solalew'' may reduce to ''solew'' ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''san''' [san] ''(M–)'' to indicate the beginning of a quote; if the speaker continues to say something after the end of the cited phrase, the quote has to be concluded using ''sìk''. ► ''Poltxe Eytukan san oe kayä sìk, slä oel pot ke spaw'' "Eytukan said he would go [''lit.: Eytukan said'' {{sc|‹quote.in›}} ''I will go'' {{sc|‹quote.out›}}], but I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''sar''' [saɾ] ''(Vtr)'' use. ► ''tsat sayar oel nìltsan'' "I will use it well" ([[Canon#Sar, Fìtxan|Sar, Fìtxan]]).<br />
<br />
'''sawtute''' ↑ ''tawtute''.<br />
<br />
'''{{acc|say}}rìp''' [ˈsaj.ɾɪp] ''(Adj)'' handsome, good-looking ''(primarily of males)''. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/eana-reliri-leiam-nga-sayrip-nitxan-nang!/ Forum post]).<br />
<br />
'''sä{{acc|fpìl}}''' [sæ.ˈfpɪl] ''(N)'' idea, thought. ► ''txantsana aysäfpìl'' "excellent ideas" ([[Canon#Tag Question|Tag Question]]).<br />
<br />
'''sä{{acc|nu}}me''' [sæ.ˈnu.mɛ] ''(N)'' teaching, instruction. ► ''sänume'' "teaching, instruction" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|num}}vi''' [sæ.ˈnum.vi] ''(N)'' lesson. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|spxin}}''' [sæ.ˈspʼin] ''(N)'' disease, sickness (in contrast to ↑ ''tìspxin''). ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|su}}lìn''' [sæ.ˈsu.lɪn] ''(N)'' hobby. ► ''Oe tskxekeng si säsulìnur alu tsko swizaw'' "I practice my hobby, namely archery" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|spxin}}tsyìp''' [sæ.ˈspʼin.ʦjɪp] ''(N)'' minor ailment.<br />
<br />
'''sä{{acc|zä}}rìp''' [sæ.ˈzæ.ɾɪp] ''(N)'' ''pa'li'' lead, rein.<br />
<br />
'''{{acc|se}}krr''' [ˈsɛ.kr̩ː] ''(N)'' present.<br />
<br />
'''{{acc|sem}}pu''' [ˈsɛm.pu] ''(N)'' daddy.<br />
<br />
'''{{acc|sem}}pul''' [ˈsɛm.pul] ''(N)'' father.<br />
<br />
'''set''' [sɛt] ''(Adv)'' now. ► ''awpot [< ’awpot?] set ftxey ayngal'' "choose one [now]" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''vay set'' "up to now" ({{Corpus AMFP}}); ''’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng.'' [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''se{{acc|vin}}''' [sɛ.ˈvin] ''(Adj)'' pretty ''(used only for people, Na’vi or humans)''. ► ''sevin'' "pretty" (in contrast to ↑ ''lor'') ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''sey{{acc|kxel}}''' [sɛj.ˈkʼɛl] ''(Adj)'' strong, ''"inner strength, a quiet feeling of confidence in one’s own capability"''. ► ''Seykxel sì nitram'' "strong and happy," an idiom for congratulating someone on their good fortune ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|sey}}ri''' [ˈsɛj.ɾi] ''(N)'' lip.<br />
<br />
'''{{acc|se}}ze''' [ˈsɛ.zɛ] ''(N)'' blue flower ''(botan.)''.<br />
<br />
'''si''' [si] ''(V)'' make, do ''(to use only as a copulative verb together with a noun or adjective).'' ► ''[kato] oeru teya si'' "[the rhythm] fills me" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you", ''tìkangkem s(iv)i'' "work"; ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sim''' [sim] ''(Vin)'' near ''(= be near)''.<br />
<br />
'''sì | -sì''' [sɪ] ''(Conj)'' and ''(also enclitic: ''A Bsì = A sì B;'' not to connect sentences,'' ↑ ''ulte).'' ► ''[kato] trrä sì txonä, sì ayzìsìtä kato, sì ’ekong te’lanä …'' "[the rhythm] of night and day, the rhythm of the years, and the beat of the hearts …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Lu nga win sì txur'' "You are fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "To all my friends and friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}); ''[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}); ''’eylan karyusì anygeyä'' "your friend and teacher" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sìk''' [sɪk] ''(M–)'' to conclude a cited phrase (↑ ''san'').<br />
<br />
'''sìl·{{acc|pey}}''' [sɪl.ˈpɛj] ''(V)'' hope. ► ''Sìlpey oe, layu oeru ye’rìn sìltsana fmawn'' "I hope, I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sìl{{acc|ron}}sem''' [sɪl.ˈɾon.sɛm] ''(Adj)'' clever, smart ''(thing)''.<br />
<br />
'''sìl{{acc|tsan}}''' [sɪl.ˈʦan] ''(Adj)'' good. ► ''sìltsana fmawn'' "good news" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sìn''' [sɪn] ''(Adp–)'' on, onto (?).<br />
<br />
'''sìpawm''' ↑ ''tìpawm''.<br />
<br />
'''sìrey''' ↑ ''tìrey''.<br />
<br />
'''ska{{acc|’a}}''' [ska.ˈʔa] ''(Vtr)'' destroy. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a'' "The aliens destroy our sacred place" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''skepek''' [skɛ.pɛk] ''(Adj)'' formal.<br />
<br />
'''{{acc|ski}}en''' [ˈski.ɛn] ''(Adj)'' right (not left).<br />
<br />
'''{{acc|skxa}}kep''' [ˈskʼa.kɛp] ''(Adj)'' probable; ''(Adv)'' probably.<br />
<br />
'''skxawng''' [skʼawŋ] ''(N)'' moron, idiot. ► ''skxawng'' "moron" ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''skxom''' [skʼom] ''(N)'' chance, opportunity.<br />
<br />
'''slä''' [slæ] ''(Conj)'' but. ► ''Slä nìawnomum'' "But as you know" ({{Corpus AMFP}}); ''Poltxe Eytukan san oe kayä sìk, slä oel pot ke spaw'' "Eytukan said he would go, but I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''sley{{acc|ku}}''' [slɛj.ˈku] ''(Vtr)'' produce.<br />
<br />
'''slu''' [slu] ''(V)'' become. ► "''slu'' = 'become'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21); ''Oeyä ikran slivu nga'' "Be my ikran" ({{Corpus Lemondrop}}); ''X nìNa’vi slu ’upe?'' "How do you say X in Na’vi?" ''[lit.: In Na’vi X becomes what?]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''smar''' [smaɾ] ''(N)'' prey, thing hunted.<br />
<br />
'''smon''' [smon] ''(Vin)'' be familiar to. ► Used for ''know'' of persons, ''po smon oer'' "I know him," lit. "he is familiar to me" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''sno''' [sno] ''(Prn)'' the 3rd person reflexive pronoun ''(indifferent to number)''.<br />
# '''sneyä''' ''(Genitive)'' his own, her own, their own. ► ''Pol 'olem sneyä wutsot'' "he prepared his own meal" [[Canon/2010/UltxaAyharyuä#.22Self.22_and_.22Own.22|Ultxa Ayharyuä]]<br />
<br />
'''{{acc|snu}}mìna''' [ˈsnu.mɪ.na] ''(Adj)'' dim ''(of a person)''.<br />
<br />
'''sngap''' [sŋap] ''(Vtr)'' sting.<br />
<br />
'''{{acc|sngä}}’i''' [ˈsŋæ.ʔi] ''(Vin)'' begin, start ''(something is beginning).'' ► The transitive version is formed using the causative infix: ''Oel sngeykolä’i tìkangkemit'' "I began the work" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15).<br />
<br />
'''{{acc|sngä}}’iyu''' [ˈsŋæ.ʔi.ju] ''(N)'' beginner.<br />
<br />
'''{{acc|sngä}}’ikrr''' [ˈsŋæ.ʔi.kr̩ː] ''(N)'' beginning, start time.<br />
<br />
'''sngel''' [sŋɛl] ''(N)'' garbage.<br />
<br />
'''{{acc|sngel}}tseng''' [ˈsŋɛl.ʦɛŋ] ''(N)'' garbage dump. ► "''Sngeltseng'' means garbage dump." ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''so{{acc|a}}ia''' [so.ˈa.i.a] ''(N)'' family. Genitive ''soaiä''.<br />
<br />
'''sok''' [sok] ''(Adj)'' recent. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''sokx''' ↑ ''tokx''.<br />
<br />
'''som''' [som] ''(Adj)'' hot.<br />
<br />
'''sop''' [sop] ''(Vin)'' travel.<br />
<br />
'''spaw''' [spaw] ''(Vtr + patientive of the person)'' believe. ► ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me" ({{Corpus AMFP}}); ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''spä''' [spæ] ''(Vin)'' jump.<br />
<br />
'''spe{{acc|’e}}''' [spɛ.ˈʔɛ] ''(Vtr)'' capture.<br />
<br />
'''spe{{acc|’e}}tu''' [spɛ.ˈʔɛ.tu] ''(N)'' captive.<br />
<br />
'''speng''' [spɛŋ] ''(V)'' restore.<br />
<br />
'''{{acc|spu}}le''' [ˈspu.lɛ] ''(Vtr)'' propel. ► ''kämakto nìwin, ayngati spivule hufwel'' "you ride out as fast as the wind can carry you" ([[Na'vi from Avatar Movie]]).<br />
<br />
'''{{acc|spu}}win''' [ˈspu.win] ''(Adj)'' old (not for people), former.<br />
<br />
'''spxam''' [spʼam] ''(N)'' fungus.<br />
<br />
'''spxin''' [spʼin] ''(Adj)'' sick. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''srak''' [sɾak] ''(or)'' '''{{acc|sra}}ke''' [ˈsɾa.kɛ] ''(M)'' to indicate a yes-no-question. ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}); ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''sran''' ↑ ''srane''.<br />
<br />
'''{{acc|sra}}ne''' [ˈsɾa.nɛ] ''(Idiom)'' yes. ► ''Nga tsap’alute soli srak? – Srane, soli.'' [Did you apologize? – Yes, I did.] ([[Canon#Auxilary_verb_SI|Auxilary verb SI]]); colloquial form: '''sran''' "yeah".<br />
<br />
'''sraw''' [sɾaw] ''(Adj)'' painful. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''sre''' [sɾɛ] ''(Adp+)'' before ''(time)''.<br />
<br />
'''sre’''' [sɾɛʔ] ''(N)'' tooth.<br />
<br />
'''sre{{acc|kam}}trr''' [sɾɛ.ˈkam.tr̩ː] ''(N)''; ''(Adv)'' before midday, before noon (↑ ''kxamtrr''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''sre{{acc|kam}}txon''' [sɾɛ.ˈkam.tʼon] ''(N)''; ''(Adv)'' before midnight ''(as the middle of the night)'' (↑ ''kxamtxon''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''srekrr''' [sɾɛ.kr̩ː] ''(Adv)'' before ''(time)''.<br />
<br />
'''srese{{acc|’a}}''' [sɾɛ.sɛ.ˈʔa] ''(V)'' prophesy, predict.<br />
<br />
'''sresrr{{acc|’ong}}''' [sɾɛ.sr̩ː.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' before daybreak, before dawn (↑ ''trr’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''sreton{{acc|’ong}}''' [sɾɛ.ton.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' before darkness falls, before night unfolds (↑ ''txon’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''srew''' [sɾɛw] ''(Vin)'' dance.<br />
<br />
'''srung''' [sɾuŋ] ''(N)'' help, assistance.<br />
<br />
'''srung si''' [sɾuŋ si] ''(Vin)'' help.<br />
<br />
'''{{acc|star}}sìm''' [ˈstaɾ.sɪm] ''(Vtr)'' gather, collect.<br />
<br />
'''stawm''' [stawm] ''(Vtr)'' hear. ► ''’upxaret stolawm oel'' "I have heard the message" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|stä’}}nì''' [ˈstæʔ.nɪ] ''(Vtr)'' catch.<br />
<br />
'''ste{{acc|ftxaw}}''' [stɛ.ˈftʼaw] ''(Vtr)'' examine, check.<br />
<br />
'''stey{{acc|ki}}''' [stɛj.ˈki] ''(Vtr)'' anger, make (someone) angry.<br />
<br />
'''sti''' [sti] ''(Vin)'' angry (= be angry).<br />
<br />
'''sto''' [sto] ''(V)'' refuse (to do something).<br />
<br />
'''stum''' [stum] ''(Adv)'' almost.<br />
<br />
'''{{acc|stxe}}li''' [ˈstʼɛ.li] gift, present. ► ''ftxozäri fìtìngop alor lu sweya stxeli a tolel oel'' "this beautiful creation is the best present I have received for (my birthday) celebration" ([http://forum.learnnavi.org/community-calendar/karyu-pawls-birthday/msg312733/#msg312733 forum]).<br />
<br />
'''stxong''' [stʼoŋ] ''(Adj)'' strange, unfamiliar, unknown ''(potentially threatening or dangerous)''. ► ''larmu tsatsamsiyuhu tìvawm a lu stxong ayoer'' "that warrior carried with him a darkness unknown to us" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|su}}lìn''' [ˈsu.lɪn] ''(Vin)'' be busy ''(positive sense)'', be engrossed in something one finds pleasant. ► ''Pamtseori po sulängìn nìhawng'' "He is overly engrossed in his music" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|su}}nu''' [ˈsu.nu] ''(Vin)'' be pleasing or likeable, bring enjoyment. ► '' Sunu oeru fwa fìtsengit terok oel nìmun'' "I'm happy to be here again" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''sung''' [suŋ] ''(Vtr)'' add.<br />
<br />
'''sute''' ↑ ''tute''.<br />
<br />
'''sutx''' [sutʼ] ''(Vtr)'' track, follow, lock up.<br />
<br />
'''swaw''' [swaw] ''(N)'' moment.<br />
<br />
'''swey''' [swɛj] ''(Adj)'' best ''(↔ ’e’al).'' ► ''paye’un sweya fya’ot'' "I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}); "'Best' is simply ''swey''" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 20).<br />
<br />
'''swi{{acc|rä}}''' [swi.ˈɾæ] ''(N)'' creature.<br />
<br />
'''swi{{acc|zaw}}''' [swi.ˈzaw] ''(N)'' arrow. ► ''Oeyä swizaw …'' "[Let] my arrow …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''swok''' [swok] ''(Adj)'' sacred.<br />
<br />
'''{{acc|swo}}tu''' [ˈswo.tu] ''(N)'' sacred place. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a'' "The aliens destroy our sacred place" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''syak{{acc|syuk}}''' [sjak.ˈsjuk] ''(N)'' prolemuris.<br />
<br />
'''syal''' ↑ ''tsyal''.<br />
<br />
'''syaw''' [sjaw] ''(Vin)'' call, name. ► ''Fyape fko syaw ngar?'' "What is your name?" (''lit.:'' How does one call (to) you?), ''Oeru syaw fko Neytiri'' "My name is Neytiri", the subject ''fko'' may be omitted: ''Oeru syaw Tseyk'' "My name is Jake" ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''syay''' [sjaj] ''(N)'' fate.<br />
<br />
'''{{acc|syay}}vi''' [ˈsjaj.vi] ''(N)'' luck, chance.<br />
<br />
'''{{acc|syä}}’ä''' [ˈsjæ.ʔæ] ''(Adj)'' bitter.<br />
<br />
'''syen''' [sjɛn] ''(Adj)'' last, final.<br />
<br />
'''syep''' [sjɛp] ''(Vtr)'' trap.<br />
<br />
'''syo''' [sjo] ''(Adj)'' light, lightweight. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|syu}}lang''' [ˈsju.laŋ] ''(N)'' flower. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|syu}}ve''' [ˈsju.vɛ] ''(N)'' food.<br />
<br />
== T [t] ==<br />
<br />
'''-t''' [t] ''(M)'' patientive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-ti, -it'' ]. ► ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''’upxaret stolawm oel'' "I have heard the message" ({{Corpus AMFP}}); ''paye’un sweya fya’ot'' "I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ta''' [ta] ''(Adp–)'' from ''(different usages)''. ► ''oeri ta peyä fahew ontu teya l(äng)u'' "my nose is full from his smell"; ''Markusì ta Ngalwey'' "Markus from Galway" ({{Corpus AMFP}}); ''Ta ’eylan karyusì anygeyä, Pawl'' "[This letter comes from] your friend and teacher, Paul" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ta{{acc|’em}}''' [ta.ˈʔɛm] ''(Adv)'' from above.<br />
<br />
'''{{acc|ta’}}leng''' [ˈtaʔ.lɛŋ] ''(N)'' skin.<br />
<br />
'''ta{{acc|fkip}}''' [ta.ˈfkip] ''(Adp–)'' from up among.<br />
<br />
'''ta{{acc|fral}}''' [ta.ˈfɾal] ''(Adv)'' therefore, because of that. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''ta{{acc|kip}}''' [ta.ˈkip] ''(Adp–)'' from among.<br />
<br />
'''{{acc|ta}}kuk''' [ˈta.kuk] ''(Vtr)'' strike, hit one's target. ► ''Oeyä swizaw nìngay tivakuk, oeyä tukrul txe’lanit tivakuk, oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk'' "Let my arrow strike true, let my spear strike the heart, let the thruth strike my heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''{{acc|tal}}i{{acc|o}}ang''' [ˈtal.i.ˌo.aŋ] ''(N)'' sturmbeast ''(zool.)''.<br />
<br />
'''ta{{acc|lun}}''' [ta.ˈlun] ''(or)'' '''ta{{acc|lun}}a''' [ta.ˈlun.a] ''(Conj)'' because. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''tam''' [tam] ''(Vin)'' suffice, "do"; ''(Idiom)'' All right! OK! ► ''Tsun tivam'' [It's ok; ''lit.:'' It is able to do it] ([[Canon#Ok|Ok]]).<br />
<br />
'''tan{{acc|hì}}''' [tan.ˈhɪ] ''(N)'' bioluminescent freckle, star.<br />
<br />
'''{{acc|tang}}ek''' [ˈtaŋ.ɛk] ''(N)'' trunk ''(of a tree)''.<br />
<br />
'''{{acc|ta}}ron''' [ˈta.ɾon] ''(Vtr)'' hunt. ► ''taron'' "hunt" ({{Corpus LL}}); ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''{{acc|ta}}ronyu''' [ˈta.ɾon.ju] ''(N)'' hunter.<br />
<br />
'''{{acc|ta}}tep''' [ˈta.tɛp] ''(Vtr)'' lose, lose track or awareness of something. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/losing-and-registers/ forum post]).<br />
<br />
'''tat{{acc|lam}}''' [tat.ˈlam] ''(Adv)'' apparently.<br />
<br />
'''taw''' [taw] ''(N)'' sky. ► "''Tawsìp'' is actually 'sky ship'" ({{Corpus UGO}}); "a single human is known among the Na’vi as a Sky Person, or ''tawtute''" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''ta{{acc|weyk}}''' [ta.ˈwɛjk] ''(or)'' '''ta{{acc|weyk}}a''' [ta.ˈwɛjk.a] ''(Conj)'' because. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''tawng''' [tawŋ] ''(Vin)'' dive, duck.<br />
<br />
'''{{acc|taw}}sìp''' [ˈtaw.sɪp] ''(N)'' spaceship. ► "''Tawsìp'' is actually 'sky ship', the term they would use for a space vehicle." ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''{{acc|taw}}tute''' [ˈtaw.tu.tɛ] ''(N)'' human (''lit.:'' 'sky person'; ''short plural: sawtute''). ► "a single human is known among the Na’vi as a Sky Person, or ''tawtute'', while the plural (Sky People) is ''aysawtute'' or simply ''sawtute''" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''tä{{acc|ftxu}}''' [tæ.ˈftʼu] ''(Vtr)'' weave. ► ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''tä{{acc|ftxu}}yu''' [tæ.ˈftʼu.ju] ''(N)'' weaver.<br />
<br />
'''tä{{acc|txaw}}''' [tæ.ˈtʼaw] ''(Vin)'' return. ► ''maw hìkrr ayoe tìyätxaw'' "we will return after a short time" ([[Canon#Zenke|Zenke]]).<br />
<br />
'''te''' [tɛ] ''(Part)'' a particle used in full names.<br />
<br />
'''te’lan''' ↑ ''txe’lan''.<br />
<br />
'''tel''' [tɛl] ''(Vtr)'' receive. ► ''tì'eyngit oel tolel a krr'' "when I receive an answer" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
# '''To{{acc|lel}}!''' [to.ˈlɛl] ''(Idiom)'' "Eureka! I got it! I understand!".<br />
<br />
'''te{{acc|lem}}''' [tɛ.ˈlɛm] ''(N)'' cord.<br />
<br />
'''tem''' [tɛm] ''(Vin)'' shoot. ► See also '''toltem'''.<br />
<br />
'''teng''' [tɛŋ] ''(Adj)'' equal, same. ► ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''{{acc|teng}}fya''' [ˈtɛŋ.fja] ''(Conj)'' as ''(= same way as)''.<br />
<br />
'''teng{{acc|krr}}''' [tɛŋ.ˈkr̩ː] ''(Conj)'' while ''(= same time as)''.<br />
<br />
'''te{{acc|ri}}''' [tɛ.ˈɾi] ''(Adp–)'' about, concerning. ► "''teri'' (stress on 2nd) = about, concerning (ADP–)" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''{{acc|ter}}kup''' [ˈtɛɾ.kup] ''(Vin)'' die.<br />
<br />
'''te{{acc|swo}}·tìng''' [tɛ.ˈswo.tɪŋ] ''(V)'' grant.<br />
<br />
'''{{acc|te}}te''' [ˈtɛ.tɛ] ''(Adj)'' dull ''(as a blade)''.<br />
<br />
'''{{acc|tew}}ti''' [ˈtɛw.ti] ''(Idiom)'' expression of (pleasant) surprise: Wow! ► ''Tewti, ma Prrton!'' "Wow, Prrton!" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''teyr''' [tɛjɾ] ''(Adj)'' white.<br />
<br />
'''te{{acc|ya}}''' [tɛ.ˈja] ''(Adj)'' full (''ta …'' – of …). ► ''Oeri ta peyä fahew (…) ontu teya längu.'' "My nose is full of his smell" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''te{{acc|ya}} si''' [tɛ.ˈja si] ''(Vin + dative)'' fill, make full. ► ''[kato] oeru teya si'' "[the rhythm] fills me" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''{{acc|tey}}lu''' [ˈtɛj.lu] ''(N)'' beetle larva(e) ''(zool.; pat.: teylut).'' ► ''Oe new yivom teylut'' "I want to eat teylu" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''-ti''' [ti] ''(M)'' patientive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-t, -it'' ]. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''til''' [til] ''(N)'' joint, hinge.<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}a''' [ti.ˈɾɛ.a] ''(N)'' spirit.<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}a{{acc|fya}}’o''' [ti.ˈɾɛ.a.ˌfja.ʔo] ''(N)'' spirit path.<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}ai{{acc|o}}ang''' [ti.ˈɾɛ.a.i.ˌo.aŋ] ''(N)'' spirit animal ''(Na’vi culture).'' ► ''Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu ngaru'' "When your Spirit Animal comes, you will know" ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr]]).<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}a·päng{{acc|kxo}}''' [ti.ˈɾɛ.a.pæŋ.ˌkʼo] ''(V)'' commune ''(about intimate contact).'' ► ''ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo'' "There's nobody I'd rather commune with" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''tì-''' [tɪ] ''(M–)'' to turn adjectives or verbs into abstract nouns. ► ''tìftia'' "the study" ({{Corpus SciMag}}); ''tìngay'' "truth" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''tìfyawìntxu(ri)'' "guidance" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|’awm}}''' [tɪ.ˈʔawm] ''(N)'' camping.<br />
<br />
'''tì{{acc|’awm}} si''' [tɪ.ˈʔawm si] ''(Vin)'' camp.<br />
<br />
'''tì{{acc|’aw}}po''' [tɪ.ˈʔaw.po] ''(N)'' individuality (neg. connotation); selfishness.<br />
<br />
'''tì{{acc|’e}}fu''' [tɪ.ˈʔɛ.fu] ''(N)'' feeling. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
# '''tì{{acc|’e}}fumì oeyä''' [tɪ.ˈʔɛ.fu.mɪ wɛ.jæ] ''(Idiom)'' "In my opinion". ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|’ey}}lan''' [tɪ.ˈʔɛj.lan] ''(N)'' friendship.<br />
<br />
'''tì{{acc|’eyng}}''' [tɪ.ˈʔɛjŋ] ''(N)'' answer, response. ► ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|’i}}’a''' [tɪ.ˈʔi.ʔa] ''(N)'' ending, conclusion.<br />
<br />
'''tì{{acc|’i}}’avay {{acc|krr}}ä''' [tɪ.ˈʔi.ʔa.vaj ˈkr̩ː.æ] ''(Idiom)'' forever, ’til the end of time (poetic). ► ''the "poetic" meaning is "until the end of time"'' ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/karyuru-frakrr-irayo-si-ko!/ source]).<br />
<br />
'''tì{{acc|’o’}}''' [tɪ.ˈʔoʔ] ''(N)'' fun, excitement. ► ''tì’o’ìri peu sunu ngar frato'' "what is your favorite way to have fun?'' ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|fme}}tok''' [tɪ.ˈfmɛ.tok] ''(N)'' test.<br />
<br />
'''tì{{acc|fnu}}''' [tɪ.ˈfnu] ''(N)'' quiet, silence.<br />
<br />
'''tì{{acc|ftang}}''' [tɪ.ˈftaŋ] ''(N)'' stopping.<br />
<br />
'''tìfti{{acc|a}}''' [tɪ.fti.ˈa] ''(N)'' study. ► ''tìftia kifkeyä'' "the study of the physical world ['science']" ({{Corpus SciMag}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|ftxey}}''' [tɪ.ˈftʼɛj] ''(N)'' choice. ► ''Lu ngeyä tìftxey'' [It's your choice] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''tìfyawìn{{acc|txu}}''' [tɪ.fja.wɪn.ˈtʼu] ''(N)'' guidance. ► ''tìfyawìntxuri oeyä perey aynga nìwotx'' "you are all waiting for my guidance" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|fyeyn}}''' [tɪ.ˈfjɛjn] ''(N)'' ripeness, maturity, full fruition.<br />
<br />
'''tì{{acc|hawl}}''' [tɪ.ˈhawl] ''(N)'' preparations, plan.<br />
<br />
'''tì{{acc|haw}}nu''' [tɪ.ˈhaw.nu] ''(N)'' protection.<br />
<br />
'''tìk{{acc|’ìn}}''' [tɪk.ˈʔɪin] ''(N)'' free time, absence of ''’ìn''. ► ''tìk’ìnìri kempe si nga?'' "what do you do in your free time?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kan}}''' [tɪ.ˈkan] ''(N)'' aim, goal, purpose, target.<br />
<br />
'''tì{{acc|ka}}nu''' [tɪ.ˈka.nu] ''(N)'' intelligence.<br />
<br />
'''tì{{acc|kang}}kem''' [tɪ.ˈkaŋ.kɛm] ''(N)'' work.<br />
<br />
'''tì{{acc|kang}}kem si''' [tɪ.ˈkaŋ.kɛm si] ''(Vin)'' work. ► ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kang}}kemvi''' [tɪ.ˈkaŋ.kɛm.vi] ''(N)'' project, piece of work. <br />
<br />
'''tì{{acc|kawng}}''' [tɪ.ˈkawŋ] ''(N)'' evil.<br />
<br />
'''tì{{acc|ke}}nong''' [tɪ.ˈkɛ.noŋ] ''(N)'' example. ► ''fìpoti oel tspìyang, fte tìkenong liyevu aylaru'' "I will kill this one as a lesson to the others" ({{Corpus CA}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|ke}}teng''' [tɪ.ˈkɛ.tɛŋ] ''(N)'' difference. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kin}}''' [tɪ.ˈkin] ''(N)'' need. ► ''Kea tìkin'' "(there is) no need," an idiom for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''tì{{acc|kxey}}''' [tɪ.ˈkʼɛj] ''(N)'' incorrectness, mistakeness. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
# '''ngaru tì{{acc|kxey}}''' [ŋa.ɾu tɪ.ˈkʼɛj] ''(Idiom)'' You're wrong. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kxey}} si''' [tɪ.ˈkʼɛj si] ''(Vin)'' mess up, foul, do wrong. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|lam}}''' [tɪ.ˈlam] ''(N)'' appearance.<br />
<br />
'''tì{{acc|law}}''' [tɪ.ˈlaw] ''(N)'' clarification (?). ► ''tìlaw ta Prrton'' "clarification (?) by Prrton" ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''tìm''' [tɪm] ''(Adj)'' low.<br />
<br />
'''tì{{acc|me}}’em''' [tɪ.ˈmɛ.ʔɛm] ''(N)'' harmony (general sense). ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tìmun{{acc|txa}}''' [tɪ.mun.ˈtʼa] ''(N)'' mating, Na'vi marriage.<br />
<br />
'''tìm{{acc|wey}}pey''' [tɪm.ˈwɛj.pɛj] ''(N)'' patience. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tìn''' [tɪn] ''(N)'' activity that keeps one busy.<br />
<br />
'''tì{{acc|no}}''' [tɪ.ˈno] ''(N)'' thoroughness, attention to detail.<br />
<br />
'''tì{{acc|no}}mum''' [tɪ.ˈno.mum] ''(N)'' curiosity. ► (↑ newomum).<br />
<br />
'''tìng''' [tɪŋ] ''(V)'' give. ► ''fmawn a tsun oe ayngaru tivìng'' "news to give you [= news, which I can give you]" ({{Corpus AMFP}}); "''tìng'' 'give'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
# '''tìng {{acc|mik}}yun''' [tɪm ˈmik.jun] ''(V)'' listen.<br />
# '''tìng {{acc|na}}ri''' [tɪn ˈna.ɾi] ''(V)'' see. ► ''Tìng nari nekll'' "See below" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Zenke]).<br />
# '''tìng tseng''' [tɪŋ ʦɛŋ] ''(Vin)'' back down.<br />
<br />
'''tì{{acc|ngay}}''' [tɪ.ˈŋaj] ''(N)'' truth. ► ''oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk'' "Let the truth strike my heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''tì{{acc|ngä}}zìk''' [tɪ.ˈŋæ.zɪk] ''(N)'' difficulty, problem.<br />
<br />
'''tì{{acc|ngop}}''' [tɪ.ˈŋop] ''(N)'' creation. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tìo{{acc|eyk}}tìng''' [tɪ.o.ˈɛjk.tɪŋ] ''(N)'' explanation.<br />
<br />
'''tìo{{acc|hakx}}''' [tɪ.o.ˈhakʼ] ''(N)'' hunger. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|pawm}}''' [tɪ.ˈpawm] ''(N)'' question ''(short plural: sìpawm).'' ► ''Sìpawmìri oe ngaru seiyi irayo'' [I thank you for your questions] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 19).<br />
<br />
'''tì{{acc|pä}}hem''' [tɪ.ˈpæ.hɛm] ''(N)'' arrival.<br />
<br />
'''tìpäng{{acc|kxo}}''' [tɪ.pæŋ.ˈkʼo] ''(N)'' conversation, discussion.<br />
<br />
'''tì{{acc|pe}}’un''' [tɪ.ˈpɛ.ʔun] ''(N)'' decision.<br />
<br />
'''tì{{acc|prr}}te’''' [tɪ.ˈpr̩ː.tɛʔ] ''(N)'' pleasure.<br />
<br />
'''tì{{acc|ran}}''' [tɪ.ˈɾan] ''(Vin)'' walk. ► ''Terìran ayoe'' "We are walking" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
<br />
'''tì{{acc|rey}}''' [tɪ.ˈɾɛj] ''(N)'' life ''(short plural: sìrey).'' ► ''’ìheyu sìreyä'' "the spiral of the lives" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''mì oeyä letrra tìrey'' "in my daily life" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|rol}}''' [tɪ.ˈɾol] ''(N)'' song.<br />
<br />
'''tìska{{acc|’a}}''' [tɪ.ska.ˈʔa] ''(N)'' destruction.<br />
<br />
'''tì{{acc|sop}}''' [tɪ.ˈsop] ''(N)'' journey.<br />
<br />
'''tì{{acc|spxin}}''' [tɪ.ˈspʼin] ''(N)'' sickness (= the state of being ill; in contrast to ↑ ''säspxin''). ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|sraw}}''' [tɪ.ˈsɾaw] ''(N)'' pain. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|sraw}} sey{{acc|ki}}''' [tɪ.ˈsɾaw sɛj.ˈki] ''(Vtr)'' hurt (someone or something).<br />
<br />
'''tì{{acc|sraw}} si''' [tɪ.ˈsɾaw si] ''(Vin)'' hurt, be painful.<br />
<br />
'''tì{{acc|sre}}se’a''' [tɪ.ˈsɾɛ.sɛ.ʔa] ''(N)'' prophecy.<br />
<br />
'''tìste{{acc|ftxaw}}''' [tɪ.stɛ.ˈftʼaw] ''(N)'' examination. ► ''Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan!'' [Your examination succeeded well!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''tì{{acc|sti}}''' [tɪ.ˈsti] ''(N)'' anger.<br />
<br />
'''tì{{acc|ta}}ron''' [tɪ.ˈta.ɾon] ''(N)'' (the) hunting. ► ''Tìtaron lu lehrrap'' "Hunting is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''tì{{acc|txa}}new''' [tɪ.ˈtʼa.nɛw] ''(N)'' greed.<br />
<br />
'''tì{{acc|txu}}la''' [tɪ.ˈtʼu.la] ''(N)'' construction, constructed thing.<br />
<br />
'''tì{{acc|txur}}''' [tɪ.ˈtʼuɾ] ''(N)'' strength, power.<br />
<br />
'''tì{{acc|txen}} si''' [tɪ.ˈtʼɛn si] ''(N)'' part of the full idiom ''eltur tìtxen si'' be interesting, be intriguing. ► ''tsa’u eltur tìtxen si'' "that’s interesting." ''Tsavur oeyä eltur tìtxen soli'' "that story intrigued me." ''Tsavur feyä ayeltur tìtxen soli'' "they found that story interesting." ''Pxoeri tsavur eltur tìtxen soli'' "the three of us were interested in that story" ({{TH}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|tslam}}''' [tɪ.ˈʦlam] ''(N)'' understanding, intelligence.<br />
<br />
'''tì{{acc|tstun}}wi''' [tɪ.ˈʦtun.wi] ''(N)'' kindness. ► ''tìtstunwi ayngeyä oeru teya soli'' "your kindness fills me with joy" ([http://forum.learnnavi.org/community-calendar/karyu-pawls-birthday/msg312733/#msg312733 forum]).<br />
<br />
'''tì{{acc|vawm}}''' [tɪ.ˈvawm] ''(N)'' darkness.<br />
<br />
'''tìve’{{acc|kì}}''' [tɪ.vɛʔ.ˈkɪ] ''(N)'' hatred.<br />
<br />
'''tì{{acc|yawn}}''' [tɪ.ˈjawn] ''(N)'' love. ► ''Lì’fyari leNa’vi oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love for the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|yawr}}''' [tɪ.ˈjawɾ] ''(N)'' correctness. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
# '''ngaru tì{{acc|yawr}}''' [ŋa.ɾu tɪ.ˈjawɾ] ''(Idiom)'' You're right. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''to''' [to] ''(M–)'' comparative marker: than. ► ''po to oe lu sìltsan'' "she is better than I" ([[Canon#Adjective_Comparatives|Adjective Comparatives]]).<br />
<br />
'''tok''' [tok] ''(Vtr)'' be at, occupy a space. ► Note transitivity, ''tok pesengit oeyä pxirìl'' "where is my beer?" ([http://forum.learnnavi.org/press/june-press/msg236259/#msg236259 forum post]).<br />
<br />
'''{{acc|tok}}tor''' [ˈtok.toɾ] ''(N)'' doctor.<br />
<br />
'''tokx''' [tokʼ] ''(N)'' body ''(short plural: sokx)''. ► ''tokx'' "body", ''sokx'' "bodies" ({{Corpus LL}}); ''tokx eo tokx'' "face to face, in person" ({{Canon Fmawno}}).<br />
<br />
'''tol{{acc|tem}}''' [tol.ˈtɛm] ''(Vtr)'' shoot. ► See also '''tem'''.<br />
<br />
'''{{acc|tom}}pa''' [ˈtom.pa] ''(N)'' rain. ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato …'' "The rhythm of rain and sun …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ton''' ↑ ''txon''.<br />
<br />
'''tor''' [toɾ] ''(Adj)'' last, ultimate, terminal. ► Distinguish from ''syen:'' "''tor'' refers to something that will bring about finality: ''tìpawm ator:'' the ultimate question, the answer to which will end all discussion, debate, or contemplation" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|to}}ruk''' [ˈto.ɾuk] ''(N)'' great leonopteryx ''(zool.)''.<br />
<br />
# '''{{acc|To}}ruk {{acc|mak}}to''' [ˈto.ɾuk ˈmak.to] ''(NP)'' Rider of the last shadow ''(legendary hero of the Na’vi).'' ► According to the grammar rules it should be "maktoyu", but this is an exeption, and doesn't follow the normal rules. ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Toruk_Makto]).<br />
<br />
'''trr''' [tr̩ː] ''(N)'' day. ► ''[kato] trrä sì txonä'' "[the rhythm] of night and day [''lit.:'' day and night]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''oe tsun pivey trrit a …'' [I can wait for the day, that …] ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
# '''Fì{{acc|trr}} lu trr{{acc|pe}}ve?''' [fɪ.ˈtr̩ː lu tr̩ː.ˈpɛ.vɛ] ''(Idiom)'' "What day is it today?". ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''Trr{{acc|’aw}}ve''' [tr̩ː.ˈʔaw.vɛ] ''(N)'' Sunday.<br />
<br />
'''trr{{acc|’ong}}''' [tr̩ː.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' daybreak, dawn. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''trr{{acc|’ong}}maw''' [tr̩ː.ˈʔoŋ.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after daybreak, after dawn (↑ ''trr’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''trr{{acc|ay}}''' [tr̩ː.ˈaj] ''(Adv)'' tomorrow.<br />
<br />
'''Trr{{acc|ki}}ve''' [tr̩ː.ˈki.vɛ] ''(N)'' Saturday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|mu}}ve''' [tr̩ː.ˈmu.vɛ] ''(N)'' Monday.<br />
<br />
'''Trrmrr{{acc|vam}}''' [tr̩ː.mr̩ː.ˈvam] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of the previous week)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''Trrmrr{{acc|vay}}''' [tr̩ː.mr̩ː.ˈvaj] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of the next week coming up)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''Trr{{acc|mrr}}ve''' [tr̩ː.ˈmr̩ː.vɛ] ''(N)'' Thursday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|pu}}ve''' [tr̩ː.ˈpu.vɛ] ''(N)'' Friday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|pxey}}ve''' [tr̩ː.ˈpʼɛj.vɛ] ''(N)'' Tuesday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|tsì}}ve''' [tr̩ː.ˈʦɪ.vɛ] ''(N)'' Wednesday.<br />
<br />
'''trrtxon''' [tr̩ː.tʼon] ''(N)'' day night cycle. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''-tu''' [tu] ''(M)'' ending to turn all parts of speech other than verbs into the doer (agent); see also ''-yu''. ► "''reltseotu'' = artist" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''tuk{{acc|ru}}''' [tuk.ˈɾu] ''(N)'' spear. ► ''oeyä tukrul txe’lanit tivakuk'' "let my spear strike the heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''tul''' [tul] ''(Vin)'' run.<br />
<br />
'''{{acc|tum}}pin''' [ˈtum.pin] ''(Adj)'' the color ''tun''.<br />
<br />
'''tun''' [tun] ''(Adj)'' red, orange.<br />
<br />
'''tung''' [tuŋ] ''(V)'' allow.<br />
<br />
'''tung·{{acc|zup}}''' [tuŋ.ˈzup] ''(Vtr)'' drop.<br />
<br />
'''tup''' [tup] ''(Conj)'' instead of, rather than.<br />
<br />
'''{{acc|tu}}pe''' [ˈtu.pɛ] ''(Q)'' who ''(alternative form: pesu)''.<br />
<br />
'''tut''' [tut] ''(Part)'' particle of continuation. ► ''Oeru syaw fko Neytiri. Ngaru tut?'' "My name is Neytiri. And how about you?" ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''{{acc|tu}}te''' [ˈtu.tɛ] ''(N)'' person ''(short plural: sute).'' ► ''<u>tu</u>te'' "person" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''tu{{acc|tan}}''' [tu.ˈtan] ''(N)'' male person.<br />
<br />
'''tu{{acc|te}}''' [tu.ˈtɛ] ''(N)'' female person. ► ''tu<u>te</u>'' "female person" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''{{acc|tu}}von''' [ˈtu.von] ''(V)'' lean.<br />
<br />
== TX [tʼ] ==<br />
<br />
'''txa’''' [tʼaʔ] ''(Adj)'' hard.<br />
<br />
'''txal''' [tʼal] ''(N)'' back (body part). ► ([[Canon/2010/March-June#A Collection|a collection]]).<br />
<br />
'''txam{{acc|pay}}''' [tʼam.ˈpaj] ''(N)'' sea, ocean.<br />
<br />
'''txam{{acc|pxì}}''' [tʼam.ˈpʼɪ] ''(N)'' majority, most, large part. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''txan''' [tʼan] ''(Adj)'' great ''(in quantity),'' much; long ''(of time)''.<br />
<br />
'''{{acc|txa}}new''' [ˈtʼa.nɛw] ''(Adj)'' greedy.<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tur''' [ˈtʼan.tuɾ] ''(Adj)'' powerful.<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tsan''' [ˈtʼan.ʦan] ''(Adj)'' excellent. ► "''txantsan'' = excellent" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]); ''Reltseotu atxantsan lu nga!'' [You are an excellent artist!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tslusam''' [ˈtʼan.ʦlu.sam] ''(Adj)'' wise, much-knowing. ► ''lu nga txantslusam'' "you are wise" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tstew''' [ˈtʼan.ʦtɛw] ''(N)'' hero.<br />
<br />
'''{{acc|txa}}yo''' [ˈtʼa.jo] ''(N)'' field, open terrain.<br />
<br />
'''{{acc|txä}}rem''' [tʼä.ɾɛm] ''(N)'' bone.<br />
<br />
'''txe’{{acc|lan}}''' [tʼɛʔ.ˈlan] ''(N)'' heart ''(short plural: te’lan).'' ► ''sì ’ekong te’lanä, te’lanä le-Na’vi …'' "and the beat of the hearts, hearts of the people" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''{{acc|txe}}le''' [ˈtʼɛ.lɛ] ''(N)'' matter ''(subject)''. ► ''lu awngar aytele apxay a teri sa'u pivlltxe'' "we have many matters to talk about" ([[Canon#Tag Question|Tag Question]]).<br />
<br />
'''txen''' [tʼɛn] ''(Adj)'' awake.<br />
<br />
'''txep''' [tʼɛp] ''(N)'' fire.<br />
<br />
'''{{acc|txep}}vi''' [ˈtʼɛp.vi] ''(N)'' spark.<br />
<br />
'''txey''' [tʼɛj] ''(V)'' halt.<br />
<br />
'''txin''' [tʼin] ''(Adj)'' main, primary.<br />
<br />
'''{{acc|txin}}tìn''' [ˈtʼin.tɪn] ''(N)'' occupation, primary role in society. ► ''oeyä txintìn lu fwa stä’nì fayoangit'' "my occupation is to catch fish" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''txìm''' [tʼɪm] ''(N)'' butt, ass, rear end.<br />
<br />
'''txìng''' [tʼɪŋ] ''(V)'' leave, abandon.<br />
<br />
'''txo''' [tʼo] ''(Conj)'' if (''… tsakrr'' – … then). ► In case of factual conditions (realis) the predicate of the conditional sentence is in the indicative mood: ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live!" ({{Corpus UGO}}); in case of hypothetical conditions (potentialis [and irrealis?]) the predicate of the conditional sentence is in the subjunctive mood: ''pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr …'' "only if I am worthy of you, [then] …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''{{acc|txo}}a''' [ˈtʼo.a] ''(N)'' forgiveness.<br />
<br />
'''{{acc|txo}}kefyaw''' [ˈtʼo.kɛ.fjaw] ''(Conj)'' if not, or else, otherwise.<br />
<br />
'''txon''' [tʼon] ''(N)''; ''(Adv)'' night ''(short plural: ton).'' ► ''[kato] trrä sì txonä'' "[the rhythm] of night and day [''lit.:'' day and night]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Txon lefpom (livu ngar)'' "(It may be to you a) good night" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 31); ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''txon{{acc|’ong}}''' [tʼon.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' darkness falls, night unfolds. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''txon{{acc|’ong}}maw''' [tʼon.ˈʔoŋ.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after darkness falls, after night unfolds (↑ ''txon’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''txo{{acc|nam}}''' [tʼo.ˈnam] ''(Adv)'' last night.<br />
<br />
'''txo{{acc|nay}}''' [tʼo.ˈnaj] ''(Adv)'' tomorrow night.<br />
<br />
'''{{acc|txo}}pu''' [ˈtʼo.pu] ''(N)'' fear.<br />
<br />
'''txukx''' [tʼukʼ] ''(Adj)'' deep.<br />
<br />
'''{{acc|txu}}la''' [ˈtʼu.la] ''(V)'' build, construct. ► "''txula'' (stress on 1st) 'built, construct'" ([[Canon#Auxilary_verb_SI|Auxilary verb SI]]).<br />
<br />
'''txum''' [tʼum] ''(N)'' poison.<br />
<br />
'''txur''' [tʼuɾ] ''(Adj)'' strong. ► ''Lu nga win sì txur'' "You are fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
== TS (= C) [ʦ] ==<br />
<br />
'''tsa-''' [ʦa] ''(M–)'' distal demonstrative prefix. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/history-of-tsaw/ History of tsaw]).<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}’u''' [ˈʦa.ʔu] ''(Pron)'' it ''(thing)'' ''(alternative form: tsaw)''. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/history-of-tsaw/ History of tsaw]).<br />
# '''{{acc|tsa}}’ut''' [ˈʦa.ʔut] ''(or)'' '''{{acc|tsa}}’uti''' [ˈʦa.ʔu.ti] ''(Patientive:)'' it ''(alternative form: tsat, tsati)''.<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}fya''' [ˈʦa.fja] ''(Adv)'' that way, like that.<br />
<br />
'''tsa{{acc|heyl}} si''' [ʦa.ˈhɛjl si] ''(Vin)'' bond with, establish a neural connection.<br />
<br />
'''tsa{{acc|hey}}lu''' [ʦa.ˈhɛj.lu] ''(N)'' bond (neural connection).<br />
<br />
'''{{acc|Tsa}}hìk''' [ˈʦa.hɪk] ''(NP)'' Tsahik, matriarch.<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}kem''' [ˈʦa.kɛm] ''(or)'' '''tsa{{acc|kem}}''' [ʦa.ˈkɛm] ''(Pron)'' that ''(action);'' ''(plural: tsahem)''. ► ''tsakem rä’ä sivi aylaheru'' "don’t do that action (don’t act that (way)) to others" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''tsa{{acc|krr}}''' [ʦa.ˈkr̩ː] ''(N)'' that time; ''(Adv)'' at that time, then (txo … tsakrr – if … then). ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr …'' "only if I am worthy of you, [then] …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''tsakrr paye’un sweya fya’ot'' "I will then decide the best way" ({{Corpus AMFP}}). About ''krr'' being a noun used averbially see also ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr noun vs. adverb]]).<br />
<br />
'''tsa{{acc|krr}}vay''' [ʦa.ˈkr̩ː.vaj] ''(Adv)'' until then, in the meantime. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tsalsu{{acc|ngay}}''' [ʦal.su.ˈŋaj] ''(Adv)'' nevertheless, even so.<br />
<br />
'''tsam''' [ʦam] ''(N)'' war.<br />
<br />
'''{{acc|tsam}}pongu''' [ˈʦam.po.ŋu] ''(N)'' war party.<br />
<br />
'''{{acc|tsam}}siyu''' [ˈʦam.si.ju] ''(N)'' warrior.<br />
<br />
'''tsap{{acc|’a}}lute''' [ʦap.ˈʔa.lutɛ] ''(N)'' apology. ► ''Fìskxawngìri tsap’alute sengi [< sängi?] oe'' "I apologize for this moron" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''tsap{{acc|’a}}lute si''' [ʦap.ˈʔa.lutɛ si] ''(Vin)'' apologize. ► ''Fìskxawngìri tsap’alute sengi [< sängi?] oe'' "I apologize for this moron" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}tu''' [ˈʦa.tu] ''(Pron)'' that person.<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}tseng''' [ˈʦa.ʦɛŋ] ''(or)'' '''tsa{{acc|tseng}}''' [ʦa.ˈʦɛŋ] ''(Adv)'' there, that place.<br />
<br />
'''tsaw''' [ʦaw] ''(Pron)'' it ''(thing)'' ''(alternative form: tsa’u)''. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/history-of-tsaw/ History of tsaw]).<br />
# '''tsal''' [ʦal] ''(Agentive:)'' it.<br />
# '''{{acc|tse}}yä''' [ˈʦɛ.jæ] ''(Genitive:)'' its.<br />
# '''tsar''' [ʦaɾ] ''(or)'' '''{{acc|tsa}}ru''' [ˈʦa.ɾu] ''(Dative:)'' it.<br />
# '''tsat''' [ʦat] ''(or)'' '''{{acc|tsa}}ti''' [ˈʦa.ti] ''(Patientive:)'' it ''(alternative form: tsa’ut, tsa’uti)''.<br />
# '''{{acc|tsa}}ri''' [ˈʦa.ɾi] ''(Topic:)'' it.<br />
<br />
'''{{acc|tsaw}}ke''' [ˈʦaw.kɛ] ''(N)'' sun. ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato …'' "The rhythm of rain and sun …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''tsawl''' [ʦawl] ''(Adj)'' big ''(in size or stature)''; tall.<br />
<br />
'''tsawl slu''' [ʦawl slu] ''(Vin)'' grow.<br />
<br />
'''tsawl{{acc|hì’}}''' [ʦawl.ˈhɪʔ] ''(N)'' size.<br />
<br />
'''tsä’''' [ʦæʔ] ''(V)'' squirt.<br />
<br />
'''tse''' [ʦɛ] ''(Idiom)'' Well … ''(indicates resumption of conversation, or introduces a remark)''. <!-- Definition clarification paraphrased/reworded from m-w.com and dictionary.com definition for "well (Intj)". Given definition was just "Well", but contextual usage was as defined here.--><br />
<br />
'''tse{{acc|’a}}''' [ʦɛ.ˈʔa] ''(Vtr)'' see ''(physical sense)''. ► ''Oel tsìme’a tsenget a …'' "I didn't see (the place), where …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Indirect_Question_.22Where.22]).<br />
<br />
'''tseng''' [ʦɛŋ] ''(or)'' '''{{acc|tseng}}e''' [ˈʦɛŋ.ɛ] ''(N)'' place. ► ''Oel tsìme’a tsenget [tsenge-t] ''(or)'' tsengit [tseng-it] a …'' "I didn't see (the place), where …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Indirect_Question_.22Where.22]).<br />
<br />
'''{{acc|tseng}}pe''' [ˈʦɛŋ.pɛ] ''(Q)'' where? ''(alternative form: peseng)''.<br />
<br />
'''{{acc|tse}}o''' [ˈʦɛ.o] ''(N)'' art. ► "''tseo'' = art"; "''reltseotu'' = artist" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''tsewtx''' [ʦɛwtʼ] ''(Adj)'' dirty.<br />
<br />
'''tsim''' [ʦim] ''(N)'' source.<br />
<br />
'''tsìng''' [ʦɪŋ] ''(Num)'' four. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|tsì}}ve''' [ˈʦɪ.vɛ] ''(Adj)'' fourth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''{{acc|tsì}}vol''' [ˈʦɪ.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 40 ''(= decimal: 32).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''tsko''' [ʦko] ''(N)'' bow ''(weapon)''.<br />
# '''tsko swi{{acc|zaw}}''' [ʦko swi.ˈzaw] ''(N)'' bow and arrow.<br />
<br />
'''tskxe''' [ʦkʼɛ] ''(N)'' rock, stone. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|tskxe}}keng''' [ˈʦkʼɛ.kɛŋ] ''(N)'' training, exercise.<br />
<br />
'''tslam''' [ʦlam] ''(Vtr)'' understand. ► ''Tslolam srak?'' "Did you get it?" ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
<br />
'''tsleng''' [ʦlɛŋ] ''(Adj)'' false.<br />
<br />
'''tsmuk''' [ʦmuk] ''(or)'' '''{{acc|tsmuk}}tu''' [ˈʦmuk.tu] ''(N)'' sibling.<br />
<br />
'''{{acc|tsmu}}kan''' [ˈʦmu.kan] ''(N)'' brother.<br />
<br />
'''{{acc|tsmu}}ke''' [ˈʦmu.kɛ] ''(N)'' sister.<br />
<br />
'''tsnì''' [ʦnɪ] ''(Conj)'' that ''(introducing clauses after certain verbs)''.<br />
<br />
'''tsngal''' [ʦŋal] ''(N)'' cup.<br />
<br />
'''tsngan''' [ʦŋan] ''(N)'' meat.<br />
<br />
'''{{acc|tsngaw}}vìk''' [ˈʦŋaw.vɪk] ''(Vin)'' cry, weep.<br />
<br />
'''{{acc|tso}}pì''' [ˈʦo.pɪ] ''(N)'' lung.<br />
<br />
'''tspang''' [ʦpaŋ] ''(Vtr)'' kill.<br />
<br />
'''{{acc|tsran}}ten''' [ˈʦɾan.tɛn] ''(Vin)'' matter, be of import(ance). ► ''ke tsranten'' [it doesn't matter] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''tsray''' [ʦɾaj] ''(N)'' village.<br />
<br />
'''{{acc|tsre}}’i''' [ˈʦɾɛ.ʔi] ''(Vtr)'' throw.<br />
<br />
'''tstal''' [ʦtal] ''(N)'' knife.<br />
<br />
'''tstew''' [ʦtɛw] ''(Adj)'' brave.<br />
<br />
'''tstu''' [ʦtu] ''(Adj)'' closed, shut.<br />
<br />
'''tstu si''' [ʦtu si] ''(Vin)'' close.<br />
<br />
'''{{acc|tstun}}wi''' [ˈʦtun.wi] ''(Adj)'' kind, thoughtful, considerate. ► ''Tstunwi'' "(it's) kind (of you to say)," and idiom for responding to a compliment ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''tstxo''' [ʦtʼo] ''(N)'' name. ► "''tstxo'' = name"; about "What's your name?"/"My name is …" see ''syaw'' ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''{{acc|tstxo}}lì’u''' [ˈʦtʼo.lɪ.ʔu] ''(N)'' noun.<br />
<br />
'''{{acc|tsuk}}sìm''' [ˈʦuk.sɪm] ''(N)'' chin.<br />
<br />
'''tsul{{acc|fä}}''' [ʦul.ˈfæ] ''(N)'' mastery. ► ''Ngaru tsulfä'' "to you the mastery," said in a situation where the someone praising you is better at the activity you’re being praised for than you are yourself ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''tsul{{acc|fä}} si''' [ʦul.ˈfæ si] ''(Vin)'' master.<br />
<br />
'''tsul{{acc|fä}}tu''' [ʦul.ˈfæ.tu] ''(N)'' master of an art, craft, or skill; expert.<br />
<br />
'''tsun''' [ʦun] ''(Vin + subjunctive)'' be able, can. ► ''Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu'' "It’s a pleasure to be able to chat with you in Na’vi" ({{Corpus TO}}); ''fmawn a tsun oe ayngaru tivìng'' "news to give you [= news, which I can give you]" ({{Corpus AMFP}}); ''Oe tsun kivä'' "I can go" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|tsun}}slu''' [ˈʦun.slu] ''(Vin)'' may, be possible.<br />
<br />
'''tsu{{acc|rokx}}''' [ʦu.ˈɾokʼ] ''(V)'' rest.<br />
<br />
'''tswa’''' [ʦwaʔ] ''(V)'' forget. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|tsway}}on''' [ˈʦwaj.on] ''(Vin)'' fly.<br />
<br />
'''tswin''' [ʦwin] ''(N)'' queue ''(the Na'vi "ponytail")''.<br />
<br />
'''tsyal''' [ʦjal] ''(N)'' wing. ► ''mesyalhu a ikran'' "an ikran with two wings" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 18).<br />
<br />
'''tsyo''' [ʦjo] ''(N)'' flour.<br />
<br />
'''tsyokx''' [ʦjokʼ] ''(N)'' hand.<br />
<br />
'''{{acc|tsyo}}syu''' [ˈʦjo.sju] ''(N)'' food made from flour. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
== U [u] ==<br />
<br />
'''uk''' [uk] ''(N)'' shadow.<br />
<br />
'''u{{acc|kxo}}''' [u.ˈkʼo] ''(Adj)'' dry.<br />
<br />
'''{{acc|ul}}te''' [ˈul.tɛ] ''(Conj)'' and ''(to connect sentences; in contrast to'' ↑ ''sì)'' ► ''Kìyevame ulte Eywa ngahu'' "See you again, and may Eywa be with you" ({{Corpus FL}}); ''Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan, ulte ayngaru seiyi irayo'' "I see you, my friends, and I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ul{{acc|txa}}''' [ul.ˈtʼa] ''(N)'' meeting.<br />
<br />
'''ul{{acc|txa}} si (hu)''' [ul.ˈtʼa si hu] ''(Vin)'' meet (with someone) ''(an intentional meeting)''.<br />
<br />
'''ul{{acc|txa}}·run''' [ul.ˈtʼa.ɾun] ''(V)'' encounter, meet someone ''(by chance)''.<br />
<br />
'''{{acc|u}}nil''' [ˈu.nil] ''(N)'' dream.<br />
<br />
'''{{acc|U}}nil{{acc|ta}}ron''' [ˌu.nil.ˈta.ɾon] ''(N)'' Dream Hunt ''(Na’vi culture).'' ► ''fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar'' "those who have brought us 'Avatar'" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''uniltì{{acc|ran}}tokx''' [u.nil.tɪ.ˈɾan.tokʼ] ''(N)'' avatar ''(lit.: dreamwalker body).'' ► ''fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar'' "those who have brought us 'Avatar'" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''Uniltì{{acc|ran}}yu''' [unil.tɪ.ˈɾan.ju] ''(N)'' dreamwalker.<br />
<br />
'''{{acc|u}}o''' [ˈu.o] ''(Adp–)'' behind.<br />
<br />
'''‹us›''' [u.s] ''(Inf pre-1)'' turns the verb into an active participle, which is connected with it's belonging noun using ''a- | -a''. ► ''Palulukan atusaron lu lehrrap'' "A hunting thanator is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|ut}}ral''' [ˈut.ɾal] ''(N)'' tree.<br />
# '''{{acc|Ut}}ral Ay{{acc|mok}}riyä''' [ˈut.ɾal aj.ˈmok.ɾi.jæ] ''(N)'' Tree of Voices. ► ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|ut}}raltsyìp''' [ˈut.ɾal.ʦjɪp] ''(N)'' bush.<br />
<br />
'''-ur''' [uɾ] ''(M)'' dative suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorphs: ''-ur, -r'' ]. ► ''Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "To all my friends and friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''u{{acc|van}}''' [u.ˈvan] ''(N)'' game. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''u{{acc|van}} si''' [u.ˈvan si] ''(Vin)'' play. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''‹uy›''' [u.j] ''(Inf 2)'' to indicate formal speech {{sc|‹form›}}. ► ''tayaruyon'' "will hunt (and the speaker wants to say it in a formal way)" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
== V [v] ==<br />
<br />
'''vawm''' [vawm] ''(Adj)'' dark.<br />
<br />
'''vay''' [vaj] ''(Adp–)'' up to ''(several senses).'' ► ''vay set'' "up to now" ({{Corpus AMFP}}); "He counted up to 35", "Follow the river up to the land of destruction" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Feb 01).<br />
<br />
'''vay{{acc|krr}}''' [vaj.ˈkr̩ː] ''(Conj)'' until. ► "''vaykrr'' (Conj): until" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Feb 01).<br />
<br />
'''vä’''' [væʔ] ''(Adj)'' unpleasant to the senses.<br />
<br />
'''ve’{{acc|kì}}''' [vɛʔ.ˈkɪ] ''(Vtr)'' hate.<br />
<br />
'''{{acc|ve}}nu''' [ˈvɛ.nu] ''(N)'' foot.<br />
<br />
'''{{acc|ven}}zek''' [ˈvɛn.zɛk] ''(N)'' toe.<br />
<br />
'''vewng''' [vɛwŋ] ''(Vtr)'' look after, take care of. ► ''Oel vewng frrnenit'' "I look after the infants." ''Oel vewng futa ayeveng nivume teri ayewll na’rìngä'' "I see to it that the children learn about the plants of the forest" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''vey''' [vɛj] ''(N)'' food of animal origin; flesh. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''vi{{acc|rä}}''' [vi.ˈɾæ] ''(V)'' spread, proliferate.<br />
<br />
'''vo{{acc|fu}}''' [vo.ˈfu] ''(Num)'' ''(octal:)'' 16 ''(= decimal: 14).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vo{{acc|hin}}''' [vo.ˈhin] ''(Num)'' ''(octal:)'' 17 ''(= decimal: 15).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vol''' [vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 10 ''(= decimal: 8).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
# '''vo+''' [vo] ''(or)'' '''vol+''' [vol] ''(M+)'' morpheme in numerals: before ''zam'' meaning "(octal) ten times …", otherwise meaning "(octal) ten and …". ► ''volaw, vomun, vopey, vosìng …'' [(octal) 11, 12, 13, 14, …], ''vozam, mevozam, pxevozam, …'' [(octal) 1000, 2000, 3000] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vol{{acc|aw}}''' [vol.ˈaw] ''(Num)'' ''(octal:)'' 11 ''(= decimal: 9).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|vol}}ve''' [ˈvol.vɛ] ''(Adj)'' eighth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''vo{{acc|mun}}''' [vo.ˈmun] ''(Num)'' ''(octal:)'' 12 ''(= decimal: 10).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vozam''' [vo.zam] ''(Num)'' ''(octal:)'' 1000 ''(= decimal: 512).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|vrr}}ìn''' [ˈvr̩ː.ɪn] ''(Vin)'' be busy ''(negative sense)'', be tired out and overwhelmed by an activity. ► ''tìkangkemìri varmrrìn oe nìwotx'' "I was completely overwhelmed at work" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|vrr}}tep''' [ˈvr̩ː.tɛp] ''(N)'' demon. ► ''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì'' "These demons are forbidden here" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''vul''' [vul] ''(N)'' branch ''(of a tree).''<br />
<br />
'''vur''' [vuɾ] ''(N)'' story.<br />
<br />
'''{{acc|vur}}vi''' [ˈvuɾ.vi] ''(N)'' summary, synopsis. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
== W [w] ==<br />
<br />
'''way''' [waj] ''(N)'' song.<br />
<br />
'''{{acc|way}}telem''' [ˈwaj.tɛ.lɛm] ''(N)'' songcord.<br />
<br />
'''wä''' [wæ] ''(Adp+)'' against ''(as in: fight against)''.<br />
<br />
'''wätx''' [wætʼ] ''(Vtr)'' be bad at. <br />
<br />
'''wem''' [wɛm] ''(Vin)'' fight. ► ''ayoe ke wasyem'' "we will not fight" ([[Canon/2010/March-June#Intentional_Future_Details|Intentional Future]]).<br />
<br />
'''{{acc|wem}}pongu''' [ˈwɛm.po.ŋu] ''(N)'' squad, military clan, battle party.<br />
<br />
'''wew''' [wɛw] ''(Adj)'' cold.<br />
<br />
'''weyn''' [wɛjn] ''(V)'' draw, illustrate.<br />
<br />
'''win''' [win] ''(Adj)'' fast. ► ''Lu nga win sì txur'' "You are fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''win säpi''' [win sæ.pi] ''(Vin)'' hurry.<br />
<br />
'''win si''' [win si] ''(Vin)'' rush something, make somthing fast.<br />
<br />
'''wìn{{acc|txu}}''' [wɪn.ˈtʼu] ''(V)'' show.<br />
<br />
'''wok''' [wok] ''(Adj)'' loud.<br />
<br />
'''wotx''' [wotʼ] ''(N)'' totality, whole.<br />
<br />
'''{{acc|wo}}u''' [ˈwo.u] ''(Vin)'' be amazing, be fascinating ''(slang)''. ► ''WOU Neytiri!'' "Neytiri is awesome!" ''Oeru woeiu lì’fya leNa’vi'' "I’m just fascinated by the Na’vi language" ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|wrr}}pa''' [ˈwr̩ː.pa] ''(N)'' outside; ''(Adv)'' outside.<br />
<br />
'''{{acc|wu}}tso''' [ˈwu.ʦo] ''(N)'' dinner, served meal.<br />
<br />
== Y [j] ==<br />
<br />
'''ya''' [ja] ''(N)'' air. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|ya}}pay''' [ˈja.paj] ''(N)'' mist, fog, steam.<br />
<br />
'''{{acc|yawn}}tu''' [ˈjawn.tu] ''(or)'' '''{{acc|yaw}}netu''' [ˈjaw.nɛ.tu] ''(N)'' loved one.<br />
<br />
'''{{acc|yaw}}ne''' [ˈjaw.nɛ] ''(Adj)'' beloved. ► "''yawne'' means 'beloved'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20); ''Nga yawne lu oer'' "I love you" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''{{acc|ya}}yo''' [ˈja.jo] ''(N)'' bird.<br />
<br />
'''{{acc|yay}}mak''' [ˈjaj.mak] ''(Adj)'' foolish, ignorant.<br />
<br />
'''-yä''' [jæ] ''(M)'' genitive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorph: ''-ä'' ]. ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato …'' "The rhythm of rain and sun …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''eylanur lì’fyayä leNa’vi'' "to [all] friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}); ''Utral Aymokriyä'' "Tree of Voices" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''yän''' [jæn] ''(Vtr)'' fasten, tie down.<br />
<br />
'''{{acc|ye’}}krr''' [ˈjɛʔ.kr̩ː] ''(Adv)'' early.<br />
<br />
'''{{acc|ye’}}rìn''' [ˈjɛʔ.ɾɪn] ''(Adv)'' soon. ► ''Sìlpey oe, layu oeru ye’rìn sìltsana fmawn'' "I hope, I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''yem''' [jɛm] ''(Vtr)'' put, place.<br />
<br />
'''yem{{acc|fpay}}''' [jɛm.ˈfpaj] ''(N)'' dipping, immersion (into a liquid).<br />
<br />
'''yem{{acc|fpay}} si''' [jɛm.ˈfpaj si] ''(Vin)'' dip (into a liquid).<br />
<br />
'''{{acc|ye}}rik''' [ˈjɛ.ɾik] ''(N)'' yerik, hexapede ''(zool.)'' [''Sexcruscervus caeruleus'' (blue six-legged deer); up to 1.5 meters long, 2 meters in height; one of the animals hunted by the Na'vi ({{Corpus ASG}}, p. 84–86)]. ► "If Neytiri hunted a hexapede ''(yerik)'', you would say ''Neytiril yerikit tolaron'' [= Neytiri hunted a hexapede]" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''yey''' [jɛj] ''(Adj)'' straight.<br />
<br />
'''yìm''' [jɪm] ''(Vtr)'' bind.<br />
<br />
'''yol''' [jol] ''(Adj)'' short ''(time)''.<br />
<br />
'''yom''' [jom] ''(Vtr)'' eat. ► "''yom'' 'eat'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31); ''Oe new yivom teylut'' "I want to eat teylu" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''{{acc|yom}}·tìng''' [ˈjom.tɪŋ] ''(Vin + dative)'' feed. ► ''[ftxey] awpot [< ’awpot?] a Na’viru yomtìyìng'' "[choose] one, who will feed the People" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); "''yomtìng,'' a compound: ''yom'' 'eat' + ''tìng'' 'give'", "the verb is thought of intransitively" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
<br />
'''-yu''' [ju] ''(M)'' ending to turn a verb into the doer (agent); see also ''-tu''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]); ''taronyu'' [hunter].<br />
<br />
'''yur''' [juɾ] ''(V)'' wash. ► ''oe yäpur'' "I wash myself" ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
<br />
== Z [z] ==<br />
<br />
'''za{{acc|’ä}}rìp''' [za.ˈʔæ.ɾɪp] ''(Vtr)'' pull.<br />
<br />
'''{{acc|za}}’u''' [ˈza.ʔu] ''(Vin)'' come. ► ''[ayoe] zera’u'' "We are coming" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''zam''' [zam] ''(Num)'' ''(octal:)'' 100 ''(= decimal: 64).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''za{{acc|mu}}nge''' [za.ˈmu.ŋɛ] ''(Vtr)'' bring. ► ''fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar'' "those, who have brought aus 'Avatar'" ({{Corpus AMFP}}); ''paye’un sweya fya’ot a zamivunge oel ayngar …'' "I will decide the best way to bring you …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''za{{acc|pxì}}''' [za.ˈpʼɪ] ''(N)'' front (front part or section).<br />
<br />
'''zazam''' [za.zam] ''(Num)'' ''(octal:)'' 10,000 ''(= decimal: 4096).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''zawng''' [zawŋ] ''(Vin)'' scream.<br />
<br />
'''{{acc|zek}}wä''' [ˈzɛk.wæ] ''(N)'' finger. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''{{acc|ze}}ne''' [ˈzɛ.nɛ] ''(Vin + subjunctive)'' must. ► ''livu win sì txur oe zene'' "I must be fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}); ''Oe zene kivä'' "I must go" ({{Corpus CwT}}). The negation of this verb means "it is not obligatory", as in ''nga ke zene kivä'' "you don't have to go" ([[Canon#Zenke|Zenke]]); see also ''zenke''.<br />
<br />
'''{{acc|zen}}ke''' [ˈzɛŋ.kɛ] ''(Vin)'' must not. ► ''nga zenke kivä!'' "you must not go!" ([[Canon#Zenke|Zenke]]). Note anomalous spelling. See also ''zene''.<br />
<br />
'''{{acc|ze}}rok''' [ˈzɛ.ɾok] ''(V)'' remember. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''zi{{acc|ze’}}''' [zi.ˈzɛʔ] ''(N)'' hellfire wasp.<br />
<br />
'''{{acc|zì}}sìkrr''' [ˈzɪ.sɪ.kr̩ː] ''(N)'' season.<br />
<br />
'''{{acc|zì}}sìt''' [ˈzɪ.sɪt] ''(N)'' year. ► ''ayzìsìtä kato'' "the rhyhtm of the years" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Mipa Zìsìt Lefpom Ngaru!'' [Happy New Year to You!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
<br />
'''zo''' [zo] ''(Vin)'' be well, be intact, be as it should be, work correctly or as nature intended.<br />
<br />
# '''zey{{acc|ko}}''' [zɛj.ˈko] ''(Vtr)'' heal, fix. ► '''[zeyk●●o]'''.<br />
<br />
'''zong''' [zoŋ] ''(V)'' save, defend.<br />
<br />
'''{{acc|zong}}tseng''' [ˈzoŋ.ʦɛŋ] ''(N)'' safe place, refuge.<br />
<br />
'''zop{{acc|lo}}''' [zop.ˈlo] ''(N)'' offense, insult.<br />
<br />
'''{{acc|zo}}slu''' [ˈzo.slu] ''(Vin)'' heal, become well, get fixed. ► '''[zosl●●u]'''.<br />
<br />
'''zup''' [zup] ''(Vin)'' fall.<br />
<br />
'''zu{{acc|saw}}krr''' [zu.ˈsaw.kr̩ː] ''(N)'' future time, future; ''(Adv)'' in the future. ► ''aylari zusawkrr 'ayeyng'' "the others (I) will answer in the future" ([[Canon#Numerals|Numerals]]).</div>
Eanayo
https://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Corpus&diff=3768
Corpus
2010-11-29T10:06:35Z
<p>Eanayo: </p>
<hr />
<div>This is the canon of known good sentences in [[wikipedia:Na'vi language|Na'vi]] with [[gloss]]es, given out in interviews with [[Paul Frommer|Dr. Frommer]].<br />
<br />
== Text Corpus ==<br />
=== Activist Survival Guide ===<br />
Longer passages of continuous Na'vi text can be found in the book released for the film, [http://www.amazon.com/gp/product/0061896756?ie=UTF8&tag=sebaswolff-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0061896756 ''James Cameron's Avatar: a Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora, an Activist Survival Guide''] HarperCollins Books, 2009.<br />
* Weaving Song, page 41<br />
* Hunting Song, page 99<br />
<br />
=== Science Magazine ===<br />
<br />
From [http://www.sciencemag.org/content/vol326/issue5960/r-samples.dtl Science Magazine] (subscription, I'm afraid; retrieved Dec 21 2009). They asked for the word for "science." Frommer replied: <br />
:{|<br />
|-<br />
| '''tìftia'''<br />
| '''kifkeyä'''<br />
|-<br />
| <small>NMLZ</small>-study<br />
| world-<small>GEN</small><br />
|-<br />
| colspan=2 | ''the study of the physical world.''<br />
|}<br />
<br />
=== Language Log Blog Post ===<br />
<br />
From his Language Log [http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1977 guest blog post] (Dec 19 2009).<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Oeri'''<br />
| '''ta'''<br />
| '''peyä'''<br />
| '''fahew'''<br />
| '''akewong'''<br />
| '''ontu'''<br />
| '''teya'''<br />
| '''längu.'''<br />
|-<br />
| 1-<small>TOP</small><br />
| from<br />
| 3.<small>POSS</small><br />
| smell<br />
| <small>ATTR</small>-alien<br />
| nose<br />
| full<br />
| be-<small>PEJ</small><br />
|-<br />
| colspan=8 | ''My nose is full of his alien smell.''<br />
|}<br />
<br />
In the comments:<br />
<br />
:{|<br />
|- <br />
| '''Tewti,'''<br />
| '''ma'''<br />
| '''Prrton!'''<br />
| '''Plltxe'''<br />
| '''nga'''<br />
| '''nìltsan!'''<br />
|-<br />
| wow<br />
| <small>VOC</small><br />
| Prrton<br />
| speak<br />
| you<br />
| well<br />
|-<br />
| colspan=6 | ''Wow, Prrton! You speak well!''<br />
|}<br />
<br />
=== Vanity Fair ===<br />
<br />
[http://www.vanityfair.com/online/oscars/2009/12/brushing-up-on-navi-the-language-of-avatar.html Brushing up on the Language of Avatar] (Dec 1 2009)<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Kaltxì.'''<br />
| '''Ngaru'''<br />
| '''lu'''<br />
| '''fpom'''<br />
| '''srak?'''<br />
|-<br />
| Hello<br />
| you-<small>DAT</small><br />
| be<br />
| well-being<br />
| <small>Q</small><br />
|-<br />
| colspan=5 | ''Hello, how are you?''<br />
|}<br />
<br />
=== Times Online ===<br />
<br />
[http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/film/article6954138.ece interview] (December 12 2009)<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Tsun'''<br />
| '''oe'''<br />
| '''ngahu'''<br />
| '''nìNa'vi'''<br />
| '''pivängkxo'''<br />
| '''a'''<br />
| '''fì'u'''<br />
| '''oeru'''<br />
| '''prrte' '''<br />
| '''lu'''<br />
|-<br />
| able to<br />
| 1<br />
| 2-with<br />
| <small>ADV</small>-Na'vi<br />
| chat-<small>SBJV</small><br />
| that<br />
| this.thing<br />
| 1-<small>DAT</small><br />
| pleasure<br />
| be<br />
|-<br />
| colspan=10 | ''It's a pleasure to be able to chat with you in Na'vi.''<br />
|}<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Fìskxawngìri'''<br />
| '''tsap'alute'''<br />
| '''sengi'''<br />
| '''oe'''<br />
|-<br />
| this-idiot-<small>TOP</small><br />
| apology<br />
| do<?><br />
| 1<br />
|-<br />
| colspan=4 | ''I apologise for this moron.''<br />
|}<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Fayvrrtep'''<br />
| '''fìtsenge'''<br />
| '''lu'''<br />
| '''kxanì'''<br />
|-<br />
| this-<small>PL</small>-demon<br />
| this-place<br />
| be<br />
| forbidden<br />
|-<br />
| colspan=4 | ''These demons are forbidden here''<br />
|}<br />
<br />
=== UGO Movie Blog ===<br />
<br />
[http://movieblog.ugo.com/movies/paul-frommer-interview interview] (Dec 14 2009)<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Oel'''<br />
| '''ngati'''<br />
| '''kameie'''<br />
|-<br />
| 1-<small>A</small><br />
| 2-<small>P</small><br />
| see-<small>LAUD</small><br />
|-<br />
| colspan=3 | ''I see you.''<br />
|}<br />
<br />
=== From Letter ===<br />
<br />
(Added Dec 22 2009) <br />
<br />
Sent out by Dr. Frommer to his many correspondents interested in the language. He signed off with:<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Kìyevame'''<br />
| '''ulte'''<br />
| '''Eywa'''<br />
| '''ngahu.'''<br />
|-<br />
| goodbye<br />
| and<br />
| Eywa<br />
| 2-with<br />
|-<br />
| colspan=4 | ''See you again, and may Eywa be with you.''<br />
|}<br />
<br />
=== UGO Movie Blog (Twitter Questions) ===<br />
(Added Dec 23 2009)<br />
<br />
The interviewer at UGO asked for submissions from readers for Dr. Frommer to translate, [http://movieblog.ugo.com/movies/we-translate-your-phrases-into-navi We Translate your Phrases into Na'vi].<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Txo'''<br />
| '''new'''<br />
| '''nga'''<br />
| '''rivey,'''<br />
| '''oehu!'''<br />
|-<br />
| if<br />
| want<br />
| 2<br />
| live-<small>SBJV</small><br />
| 1-with<br />
|-<br />
| colspan=5 | ''Come with me if you want to live.''<br />
|}<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Tawsìp'''<br />
| '''ngeyä'''<br />
| '''lu'''<br />
| '''sngeltseng.'''<br />
|-<br />
| sky-ship<br />
| 2-<small>GEN</small><br />
| be<br />
| garbage-dump<br />
|-<br />
| colspan=4 | ''Your ship is a garbage scow.'' (''lit "garbage dump"'')<br />
|}<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Ayftxozä'''<br />
| '''Lefpom'''<br />
| '''ta'''<br />
| '''UGO!'''<br />
|-<br />
| <small>PL</small>-holiday<br />
| <small>ADJ</small>-well.being<br />
| from<br />
| UGO<br />
|-<br />
| colspan=4 | ''Happy Holidays from UGO!'' <br />
|}<br />
<br />
=== Out of Office AutoReply ===<br />
(Added Dec 27 2009)<br />
<br />
The sign-off to an Out of Office AutoReply used by Frommer during semester break.<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
| '''Ayftozä [sic!]'''<br />
| '''lefpom'''<br />
| '''ayngaru'''<br />
| '''nìwotx!'''<br />
|-<br />
| <small>PL</small>-holiday<br />
| <small>ADJ</small>-well.being<br />
| <small>PL</small>-2-<small>DAT</small><br />
| <small>ADV</small>-all/complete<br />
|-<br />
| colspan=4 | ''Happy Holidays to You All!'' <br />
|}<br />
<br />
=== MSNBC ===<br />
(Added Dec 31 2009)<br />
<br />
MSNBC Cosmic Log [http://cosmiclog.msnbc.msn.com/archive/2009/12/30/2163435.aspx interview].<br />
<br />
: '''Neytiri herahaw.'''<br />
: ''Neytiri is sleeping.''<br />
<br />
: '''Neytiril yerikit tolaron.'''<br />
: ''Neytiri hunted a hexapede.''<br />
<br />
=== Behind the Scenes ===<br />
(Added Jan 17 2010)<br />
<br />
From a Fox-authorized video on YouTube, [http://www.youtube.com/watch?v=11DLOVLj8xo Avatar The Movie James Cameron Avatar The Movie Behind The Scenes Making The Movie 2]. There's a brief video close-up of some of Jake's Na'vi dialog, "Na'vi Dialog for Jake - 3-13-2007." The stress accent is marked with the underline. See also [http://i46.tinypic.com/29ekdqr.png this still-frame image] from the video. See also [http://forum.learnnavi.org/vocab-phrases/behind-the-scenes-navi-dialog-for-jake/msg37036/#msg37036 this forum thread] for discussion. Since the dialog is Jake's, there is some concern the sentences may not be perfectly grammatical.<br />
<br />
: '''Oel <u>nga</u>ti kameie, ma <u>Tsmu</u>kan, ulte <u>nga</u>ru seiyi i<u>re</u>iyo. <u>Nga</u>ri hu Eywa sa<u>le</u>u ti<u>re</u>a, <u>tokx</u> 'ì<u>'awn</u> slu <u>Na'</u>viyä ha<u>pxì.</u>'''<br />
: ''I See you Brother, and thank you. Your spirit goes with Eywa, your body stays behind to become part of the People.''<br />
<br />
: '''Sìf<u>me</u>tokit emzo<u>la</u>'u <u>o</u>hel. Ä<u>txä</u>le si tsnì li<u>vu</u> o<u>he</u>ru <u>U</u>nil<u>ta</u>ron.'''<br />
: ''I have passed the tests. I respectfully request the Dream Hunt.''<br />
<br />
: '''Ma <u>Ey</u>tukan, lu <u>oe</u>ru ay<u>lì'</u>u <u>fra</u>por. Ay<u>lì'</u>u na ay<u>skxe</u> mì te'<u>lan</u>.'''<br />
: ''Eytukan, I have something to say, to everyone. The words are like stones in my heart.''<br />
<br />
: '''Eo ay<u>oeng</u> lu <u>txa</u>na tì<u>kawng</u>. <u>Saw</u>tute ze<u>ra</u>'u fte fol <u>Kel</u>utralti skiva<u>'a</u>. Pì<u>yä</u>hem fì<u>tseng</u> <u>ye'</u>rìn.'''<br />
: ''A great evil is upon us. The Sky People are coming to destroy Hometree. They will be here soon.''<br />
<br />
: '''Ay<u>nga</u>ri zene hi<u>vum</u>, <u>tx[o</u>?...] ...''' (rest of line obscured)<br />
: ''You have to leave, or you will die.'' (printed in script)<br />
: ''You must leave, or [...]'' (handwritten above Na'vi text, partially obscured)<br />
<br />
: '''Ma Tsu'<u>tey</u> te <u>Ro</u>...<br />
: ''Tsu'tey of the Rongloa, son of [...]<br />
: ''Oh'' (handwritten above ''Ma'')<br />
<br />
: '''<u>Na'</u>viru [...]<br />
: ''to the people'' [...] (handwritten)<br />
<br />
Note: the syllabification of ''sìfmetokit'' and ''emzola'u'' are apparently incorrect. <br />
<br />
Note: the syllabification of ''Kelutralti'' suggests either morphology is preserved, or it is an error.<br />
<br />
=== A Message From Paul ===<br />
(January 20, 2010)<br />
<br />
On January 20, Paul Frommer sent a message to the Na'vi language community expressing his appreciation for the love we have shown for the language and assuring us he will provide us with guidance when he is able to. The message was sent as Na'vi text, English text, and spoken Na'vi audio - spoken by Frommer himself. The message can be [http://masempul.org/upxare-niinglisi/ read and heard in its entirety] at the site [http://masempul.org masempul.org]. See also [http://forum.learnnavi.org/news-announcements/a-response-from-paul-frommer!/ the announcement thread on the Learn Na'vi forum]. See also [http://forum.learnnavi.org/intermediate/language-update-a-closer-look-at-dr-frommers-letter/ this forum thread] for linguistic analysis of the message's contents using a marked-up version also provided by Frommer. For more analysis, see [[A Message From Paul]]. Stress marked below with underlines as per Frommer's mark-up.<br />
<br />
: '''Ay<u>ey</u>lanur <u>oe</u>yä sì <u>ey</u>lanur <u>lì'</u>fyayä leNa'vi nì<u>wotx</u>:<br />
: ''To all my friends and friends of the Na'vi language:<br />
<br />
: '''Oel ay<u>nga</u>ti <u>ka</u>meie, ma <u>oe</u>yä <u>ey</u>lan, <u>u</u>lte ay<u>nga</u>ru sei<u>yi</u> i<u>ra</u>yo. Fpo<u>le'</u> ay<u>ngal</u> oer fì<u>txan</u> nì<u>ftxa</u>vang a 'u<u>pxa</u>ret stol<u>awm</u> oel. <u>Lì'</u>fyari le<u>Na'</u>vi oel <u>'e</u>fu ay<u>nge</u>yä tì<u>yawn</u>it. <u>Ul</u>te o<u>mum</u> oel <u>fu</u>ta tìfyawìn<u>txu</u>ri <u>oe</u>yä pe<u>rey</u> ay<u>nga</u> nì<u>wotx</u>.<br />
: ''I See you, my friends, and I thank you. I have heard the message you have sent me so passionately. I feel your love for the Na'vi language. And I know you are all waiting for my guidance.<br />
<br />
: '''Spi<u>vaw</u> <u>oe</u>ti ru<u>txe</u>, ma <u>oe</u>yä <u>ey</u>lan: <u>o</u>e new nì<u>txan</u> ay<u>nga</u>ru fyawivìn<u>txu</u>. Slä nìaw<u>no</u>mum, <u>ze</u>ne <u>o</u>e 'awsit<u>eng</u> tì<u>kang</u>kem si<u>vi</u> <u>fo</u>hu a Uniltì<u>ran</u>tokxit sì kif<u>key</u>it Eywa<u>'e</u>vengä zamo<u>lu</u>nge aw<u>ngar</u>. Foru 'u<u>pxa</u>ret oel fpo<u>le'</u>, slä vay set ke pa<u>mä</u>hängem <u>ke</u>a tì'<u>eyng</u>. Nìay<u>nga</u> <u>o</u>e pe<u>rey</u> nì<u>teng</u>.<br />
: ''Please believe me, my friends. I want very much to guide you. But as you know, I must work together with those who have brought us “Avatar” and the world of Pandora. I have sent them a message, but up to now no answer has arrived. Like you, I too am waiting.<br />
<br />
: '''Tì<u>'eyng</u>it oel to<u>lel</u> a krr, ay<u>nga</u>ru pa<u>yeng</u>, tsa<u>krr</u> pa<u>ye'</u>un <u>swey</u>a <u>fya'</u>ot a zami<u>vu</u>nge oel ayngar ay<u>lì'</u>ut ho<u>ren</u>tisì <u>lì'</u>fyayä le<u>Na'</u>vi.<br />
: ''When I receive an answer, I will let you know, and I will then decide the best way to bring you the words and rules of Na'vi.<br />
<br />
: '''Sìl<u>pey</u> <u>o</u>e, la<u>yu</u> <u>oe</u>ru <u>ye'</u>rìn sìltsana fmawn a tsun oe ay<u>nga</u>ru ti<u>vìng</u>.<br />
: ''I hope I will soon have good news to give you.<br />
<br />
: '''Ay<u>lì'</u>ufa awngeyä <u>'ey</u>lanä a<u>'e</u>wan <u>Mar</u>kusì ta <u>Ngal</u>wey . . . 'I<u>vong</u> <u>Na'</u>vi!<br />
: ''In the words of our young friend Markus from Galway . . . Let Na'vi bloom!<br />
<br />
: '''Kìye<u>va</u>me <u>ul</u>te <u>Ey</u>wa <u>nga</u>hu.<br />
: ''Goodbye for now, and may Eywa be with you.<br />
<br />
: '''Ta <u>'ey</u>lan <u>kar</u>yusì ay<u>nge</u>yä, Pawl.<br />
: ''Your friend and teacher, Paul.<br />
<br />
=== Lemondrop.com ===<br />
(January 26, 2010)<br />
<br />
Calling All 'Avatar' Lovers -- Pick-Up Lines and How to Talk Dirty in Na'vi [http://www.lemondrop.com/2010/01/26/avatar-pick-up-lines-talk-dirty-in-Navi/ article].<br />
<br />
: '''Nga za'u fìtseng pxìm srak?'''<br />
: ''Do you come here often?''<br />
<br />
: '''Oeyä ikran slivu nga, tsakrr oeng 'awsiteng mivakto.'''<br />
: ''Be my ikran and let's ride together.''<br />
<br />
:'''Pxasìk'''<br />
: ''Screw it! No way!''<br />
<br />
: '''Oel ngati kameie.'''<br />
: ''I see you.''<br />
<br />
: '''Nga yawne lu oer.'''<br />
: ''I love you.''<br />
<br />
: '''Ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo äo Utral Aymokriyä.'''<br />
: ''There's nobody I'd rather commune with under the Tree of Voices.''<br />
<br />
=== Good Morning America ===<br />
(February 26, 2010). In preparation for a ''Good Morning, America'' (a morning TV show in the U.S.) piece about LearnNavi.org, Frommer prepared a few statements for forum members to use and study together on camera. [[User:Prrton|Prrton]] produced a PDF with the text mixed with notes [http://forum.learnnavi.org/mgallery/?sa=item;id=56]. Here are (most of) the sentences with Frommer's translations. <br />
<br />
: '''<u>Trr</u> Le<u>fpom</u> (Ay<u>ngar</u>), ma <u>Su</u>te A<u>me</u>rikayä!'''<br />
: ''(May) you (have) a happy day, O People of America!''<br />
<br />
: '''Trr Lefpom, ma Amerika!'''<br />
: ''Happy day (to you), O America!''<br />
<br />
: '''Ko<u>ren</u> a<u>’Aw</u>ve tìRu<u>sey</u>ä ’Awsi<u>teng</u>'''<br />
: ''The First Rule for Living Together''<br />
<br />
: '''<u>Kem</u>(ì)ri a <u>nga</u>ru <u>prr</u>te' ke lu, <u>Tsa</u>kem rä<u>’ä</u> si<u>vi</u> ay<u>la</u>heru.'''<br />
: ''As for (an/any) action that you don’t like, don’t do that action (don’t act that (way)) to others.''<br />
<br />
: '''Hem ngeyä <u>zen</u>ke <u>fko</u>ru livu, <u>Tsa</u>hem a <u>nga</u>ru <u>prr</u>te’ ke lu.'''<br />
: ''Your actions must not be to others, those actions that you don’t like.''<br />
<br />
: '''<u>Lì’</u>fyari le<u>Na’</u>vi <u>’Rr</u>tamì, vay <u>set</u> ’al<u>mong</u> a <u>fra</u>’u ze<u>ra</u>’u ta <u>ngrr</u>pongu.'''<br />
: ''Everything that has gone on with (blossomed regarding) Na’vi until now on Earth has come from a grassroots movement.''<br />
<br />
: '''Maw <u>hì</u>krr a<u>yo</u>e tìyä<u>txaw</u>.'''<br />
: ''We’ll be right back after this break.''<br />
<br />
: '''Ne<u>to</u> rä<u>’ä</u> ki<u>vä</u>!'''<br />
: ''Don’t go away.''<br />
<br />
=== Why is this night ... ===<br />
(March 22, 2010)<br />
<br />
Dr. Frommer's translation of "The Four Questions" [http://whyisthisnight.com/addl-more.html#na%27vi]<br />
<br />
: ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?''<br />
: this-night like nights other all why not is same<br />
<br />
: ''Tonìri alahe, awngal yom hametsìt, yom matsat, ke tsranten; fìtxon yom matsat nì'aw.''<br />
: as-for-nights other we eat hametz eat matzah not matter; this-night eat matzah only<br />
<br />
: ''Tonìri alahe, awngal yom fkxenti lerìk nìwotx; fìtxon yom sat a lu syä'ä nì'aw.''<br />
: as-for-nights other we eat vegetable-food leafy all; this-night eat those that are bitter only<br />
<br />
: ''Tonìri alahe, awnga ke yemfpay si keng 'awlo; fìtxon yemfpay si melo.''<br />
: as-for-nights other we not dipping do even once; this-night dipping do twice<br />
<br />
: ''Tonìri alahe, awngal yom wutsot tengkrr hereyn nìpxim, tengkrr teruvon, ke tsranten; fìtxon yom tengkrr teruvon.<br />
: as-for-nights other we eat meal while sitting erect, while leaning, not matter; this-night eat while leaning<br />
<br />
: ''Tonìri alahe, awngal yom wutsot nìfya'o letrrtrr; fìtxon yom nì'eoio.''<br />
: as-for-nights other we eat meal in-manner ordinary; this-night eat ceremoniously<br />
<br />
=== Earth Day Message ===<br />
April 22, 2010. Text with vocabulary notes [http://forum.learnnavi.org/language-updates/trr-rrtaya/ on the forum].<br />
<br />
: '''Ma oeyä eylan,'''<br />
<br />
: '''Fìtrrmì letsranten—Trr ’Rrtayä—new oe pivlltxe ayngaru san kaltxì sìk ulte tivìng ayngar lì’ut a tì’efumì oeyä lu lor frato mì lì’fya leNa’vi: meoauniaea. Fìlì’uä ral lu tìme’em sì tìrusey mì hifkey na Nawma Sa’nokä hapxì, ’uo a fpi rey’eng Eywa’evengmì ’Rrtamì tsranten nìtxan awngaru nìwotx.'''<br />
<br />
: '''Ngaytxoa, nìawnomum ke lolu oer nìkeftxo mì soka srr ayskxom letam fte lì’fyari awngeyä tìkangkem sivi. Slä lu oeru fmawno asìltsan: ye’rìn ’ìyi’a sänume a tsari kllfro’ oe; mawkrr layeiu oer krr nì’ul fte ngivop aylì’ut sì tsayfnesänumvit a tsun frapor srung sivi fte nivume sì ziverok nìswey.'''<br />
<br />
: '''Tsakrrvay, ayngeyä tìmweypeyri irayo seiyi oe, ulte fìtrrä ftxozäri, sìlpey oe, ayngaru prrte’ livu.'''<br />
<br />
: '''Kìyevame ulte Eywa ayngahu.'''<br />
<br />
: '''ta Pawl'''<br />
<br />
=== Reading in Public ===<br />
May 3, 2010. Announcement [http://forum.learnnavi.org/press/paul-frommer-contributes-in-navi-to-reading-in-public/ on the forum].<br />
<br />
: '''Tengkrr palulukan moene kxll sarmi, poltxe Neytiril aylì’ut a frakrr ’ok seyä layu oer.'''<br />
: ''As the thanator was charging towards the two of us, Neytiri said something I will always remember.''<br />
<br />
=== Na'viteri Blog Post ===<br />
<br />
June 30, 2010. Blog post [http://naviteri.org/2010/06/irayo-thank-you-and-some-miscellaneous-thoughts/ here]. Discussion [http://forum.learnnavi.org/naviteri/naviteri-first-post-grammatical-extraction/ on the forum].<br />
<br />
:NìNa’vi:<br />
<br />
:Ma oeyä eylan,<br />
<br />
:Tse . . . Nìawnomum, fwa oel fìtìkangkemvit1 sngeykivä’i2 krrnolekx nìtxan, slä nì’i’a3 tsun oe pivlltxe san Zola’u nìprrte’ ne pìlok4 Na’viteri sìk! Tìmweypeyri ayngeyä seiyi irayo nìngay. Sìlpey oe, awngeyä lì’fyaolo’ìri fìpìlok lìyevu pxan, ulte frapo—ftxey sngä’iyu ftxey tsulfätu5—tsìyevun fìtsenge rivun ’uot lesar.<br />
<br />
:Lu pìlokur pxesìkan sì pxefne’upxare:<br />
<br />
:1ve: NUMTSENGVI6 AYSNGÄ’IYUÄ<br />
<br />
:Fayupxare layu aysngä’iyufpi, fte lì’fyari awngeyä fo tsìyevun nìftue nìltsansì nivume.<br />
<br />
:Ma oeyä eylan, faysänumviri rutxe fì’ut tslivam: Nìltsan omum oel futa ayhapxìtul lì’fyaolo’ä awngeyä txantsana aysänumvit ngolop fte aylaru kivar. Faysulfätuä tìkangkem oheru meuia luyu nìngay. :Kllkxayem fìtìkangkem oeyä rofa7—ke io—pum°10 feyä.<br />
<br />
:2ve: TÌPÄNGKXO LELÌ’FYA<br />
<br />
:Fayupxaremì oe payängkxo teri horen lì’fyayä leNa’vi fpi sute a tsun srekrr tsat sivar. Ayngeyä sìpawmìri kop fmayi fìtsenge tivìng sì’eyngit. Nìawnomum tolel oel ta ayhapxìtu lì’fyaolo’ä pxaya sìpawmit atxantsan a vay set ke ’oleyng. Sìlpey oe tsnì tsìyevun nì’i’a tsakem sivi fìpìlokfa.<br />
<br />
:3ve: MIPA AYLÌ’FYAVI, MIPA HOREN<br />
<br />
:Pìlokä fìhapxìyä tìkan lu law.<br />
<br />
:Lu law ’uo alahe, ma eylan. Krro krro°11 fìtsenge oe tìkxey sayi. (Ke plltxe san sasyi sìk!) Txo tsive’a ayngal keyeyt, rutxe oeru piveng fte tsivun oe sa’ut leykivatem.<br />
<br />
:Ha awnga sngivä’i ko! Ziva’u nìmun ye’rìn . . . tsakrr rayun ayngal ayupxaret amip.<br />
<br />
:’Ivong Na’vi.<br />
<br />
:ta Pawl<br />
<br />
=== Capturing Avatar ===<br />
(November 25 2010 — [http://forum.learnnavi.org/language-updates/capturing-avatar/ forum post])<br />
<br />
: '''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì. Fìpoti oel tspìyang, fte tìkenong liyevu aylaru.'''<br />
: ''These demons are forbidden here. I will kill this one as a lesson to the others.''<br />
<br />
== Audio Corpus ==<br />
<br />
Audio and video recordings (interviews, sound clips, etc) of Dr. Frommer speaking Na'vi can be considered canonical, although in most cases we do not have canonical transcriptions, and in some cases we can't even be sure we know what he's saying. Any analysis of the Na'vi language based on non-transcripted audio is even more speculative than usual. On the other hand, Frommer's recordings are the best canonical examples of correct pronunciation we have and may provide clues about stress patterns, intonation, and other phonetic nuances above and beyond the IPA given in his Language Log post.<br />
<br />
In some cases, clips containing just Frommer's spoken Na'vi are available (including both normal speed and slowed-down versions), either as [http://www.archive.org/compress/FrommerSpokenNavi a zipfile of the entire collection] or via [http://www.archive.org/details/FrommerSpokenNavi a webpage listing the individual clips]. See [http://forum.learnnavi.org/audio/the-audio-corpus/ this forum thread] for more information.<br />
<br />
Note the following:<br />
* The sound quality of some clips is rather poor, making them unreliable for pronunciation guidance.<br />
* In some clips, people such as James Cameron and Zoe Saldana speak some Na'vi. Their pronunciations may not be as reliable as Frommer's.<br />
* In some cases, we have canonical transcriptions of the spoken phrases available from other sources.<br />
<br />
=== Vanity Fair ===<br />
[http://www.vanityfair.com/online/oscars/2009/12/brushing-up-on-navi-the-language-of-avatar.html Vanity Fair interview] - audio clip is partway down the page. Note that the Na'vi transcription appears to be accurate, hence was probably supplied by Frommer, and hence is canonical.<br />
* '''Kaltxì. Ngaru lu fpom srak?''' "Hello. How are you?" (literally: "Are you well?") ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/KaltxNgaruLuFpomSrak.mp3 clip])<br />
<br />
=== New York Times ===<br />
<br />
[http://graphics8.nytimes.com/packages/audio/magazine/20091129_LANGUAGE/navi2.mp3 New York Times article audio clip] - transcription not from canon source<br />
* '''Oel hu Txewì trram na'rìngit tarmok, tsole'a syeptutet atsawl frato mì sìrey.''' "Yesterday I was with Txewì in the forest and we saw the biggest Trapper <nowiki>[type of carnivorous plant]</nowiki> I've ever seen."<br />
* '''Lu fo lehrrap. Tsun tutet tspivang ko.''' "Those things are dangerous. They can kill a person, you know."<br />
* '''Oe omum. Nari soli ayoe fteke nìhawng livok.''' "I know. We were careful not to get too close."<br />
<br />
Note: The use of "ayoe" instead of "moe" in the final line may be in error, as Frommer [[Canon/2010/March-June#Dual_and_Vocative|has admitted]] to forgetting to use the dual form, especially in the first person.<br />
<br />
=== BBC Radio ===<br />
[http://news.bbc.co.uk/today/hi/today/newsid_8409000/8409390.stm BBC Radio interview] - note: poor audio quality<br />
* 2:30 '''Oel ngati kameie.''' "I See you."<br />
* 3:15 From the Activist Survival Guide, a portion of The Hunt Song: "You are fast and strong; you are wise. I must be fast and strong, so only if I'm worthy of you will you feed the people. Let my arrow strike true, let my spear strike the heart, let the truth strike my heart, let my heart be true."<br />
* 4:02 "Your alien smell fills my nose."<br />
<br />
=== NPR ===<br />
[http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=121350582 National Public Radio interview]<br />
* 0:29 Clip from the movie - Moat speaks to the Na'vi?<br />
* 1:09 "Hello, Renee. I See you. Are you well? It's a pleasure to be able to chat with you." ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/KaltxMaRenee...mp3 clip])<br />
* 1:24 "I See you." (short form) ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/KameNgat.mp3 clip])<br />
* 2:16 "My big blue butt."<br />
<br />
=== ABC News Nightline ===<br />
[http://abcnews.go.com/video/playerIndex?id=9369560 ABC News Nightline segment]<br />
* 1:02 James Cameron: "I was going to kill him, but there was a sign from Eywa." <!-- link temporarily disabled, Ftiafpi will soon create a new archive with clips Cameron and actors ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/IWasGoingToKillHimButThereWasASignFromEywa.mp3 clip]) --><br />
* Paul Frommer:<br />
** 2:44 '''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.''' "These demons are forbidden here." ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/FayvrrtepFtsengeLuKxan.mp3 clip])<br />
** 3:55 '''Tsun oe ngahu pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu.''' "It's a pleasure to be able to chat with you." ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/TsunOeNgahuPivngkxoAFuOeruPrrteLu.mp3 clip])<br />
* 4:08 Zoe Saldana: "Please forgive me brother, may you go to the grandmother, may the grandmother take you."<br />
* 4:23 Sigourney Weaver: '''Skxawng''' "Moron"<br />
<br />
=== PBS Radio ===<br />
[http://www.pbs.org/newshour/art/blog/2009/12/usc-prof-says-youre-speaking-my-language.html PBS Newshour interview] - note: poor audio quality<br />
* 1:13 "Metal"<br />
* 2:16 "Hello Annie, I See you."<br />
<br />
=== Southern California Public Radio ===<br />
[http://www.scpr.org/programs/patt-morrison/2009/12/22/the-language-of-avatar/ Southern California Public Radio interview]<br />
* 1:18 '''Kaltxì.''' "Hello." ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/Kaltx.mp3 clip])<br />
* 10:45 and 11:02 '''meoauniaea''' (one of Frommer's favorite Na'vi words - English meaning not yet defined) (transcription source: Language Log post) ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/Meoauniaea.mp3 clip])<br />
* 13:10 '''Kìyevame''' "See you again" ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/Kyevame.mp3 clip])<br />
* 13:33 '''Eywa ngahu.''' "Eywa be with you." ([http://www.archive.org/download/FrommerSpokenNavi/EywaNgahu.mp3 clip])<br />
<br />
=== Capturing Avatar ===<br />
(Paul Frommer speaks during the closing credits of ''Capturing Avatar'' ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/pseudo-canon-from-bd-live-content/msg350756/#msg350756 forum])<br />
<br />
: '''oeri Uniltìrantokxìl tìreyti leykolateiem nìtxan'''<br />
: ''Avatar has greatly changed my life for the better.'' (subtitled)</div>
Eanayo
https://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Vocabulary&diff=3751
Vocabulary
2010-11-28T16:16:16Z
<p>Eanayo: fixed missing closing ''</p>
<hr />
<div>{| align="right"<br />
| __TOC__<br />
|}<br />
<br />
The Na'vi language has 20 consonants, 7 vowels, 4 diphthongs, and 2 syllabic pseudovowels, ''rr'' and ''ll'' ({{Corpus LL}}).<br />
Since Na'vi isn't a written language, it is transcribed using the Latin letters. In order to make the usage of this vocabulary easier to most people, the letters are arranged here in a sequence, which mostly follows the original Latin alphabet. The letters for "special" sounds are positioned according to their resemblance to "normal" sounds. Thus the letter sequence used here is:<br />
<br />
'''’ (apostrophe) . A . AW . AY . Ä . E . EW . EY . F . H . I . Ì . K . KX . L . LL . M . N . NG (= G) . O . P . PX . R . RR . S . T . TX . TS (= C) . U . V . W . Y . Z'''<br />
<br />
The vocabulary includes 1. the Na'vi word (in bold letters), 2. the IPA transcription (in square brackets), 3. the part of speech (in italic letters and round brackets), 4. the English equivalent(s) and additional information, 5. sourced example(s) after the symbol ►.<br />
<br />
''Example:''<br />
<br />
----<br />
'''{{acc|ka}}me''' [ˈka.mɛ] ''(Vtr)'' see ''(spiritual sense)'', acknowledge. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}).<br />
----<br />
<br />
ad 1. Compound verbs have a raised dot separating the compound elements. This is necessary because the verb infixes go into the final element of the compound only. For example, the proximate future of '''yom·tìng''' is not ''*yìyomtìng'' but is ''yomtìyìng.''<br />
<br />
ad 2. '''{{acc|Purple colour}}''' is used to indicate stressed syllables in words, where the stress is officially recognized. In Frommer's own documents an underline is used to indicate stress, but on web pages this underline often causes confusion with certain letters.<br />
<br />
ad 3. The IPA transcription includes dots (.) to indicate syllable breaks. If there aren't any dots between syllables, the syllable breaks are dubious.<br />
<br />
ad 4. The abbreviations for the parts of speech are as follows:<br />
{|<br />
|-<br />
| ''Adj''<br />
| adjective<br />
|-<br />
| ''Adp+''<br />
| adposition causing lenitation<br />
|-<br />
| ''Adp–''<br />
| adposition not causing lenitation<br />
|-<br />
| ''Adv''<br />
| adverb<br />
|-<br />
| ''Inf 1''<br />
| first-position verbal infix<br />
|-<br />
| ''Inf pre-1''<br />
| "pre-first" verbal infix (Frommer's term for infixes that come before tense and aspect infixes)<br />
|-<br />
| ''Inf 2''<br />
| second-position verbal infix<br />
|-<br />
| ''Idiom''<br />
| idiomatic expression (e. g. interjections, fixed phrases, locutions)<br />
|-<br />
| ''Conj''<br />
| conjunction<br />
|-<br />
| ''M+''<br />
| marker causing lenitation<br />
|-<br />
| ''M–''<br />
| marker not causing lenitation<br />
|-<br />
| ''N''<br />
| noun<br />
|-<br />
| ''NP''<br />
| proper noun (names of people, places etc.)<br />
|-<br />
| ''Num''<br />
| numeral<br />
|-<br />
| ''Part''<br />
| particle<br />
|-<br />
| ''Pron''<br />
| pronoun<br />
|-<br />
| ''Q''<br />
| question word<br />
|-<br />
| ''Vin''<br />
| intransitive verb<br />
|-<br />
| ''Vtr''<br />
| transitive verb<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
== ’ (Apostrophe) [ʔ] ==<br />
<br />
'''{{acc|’a}}’aw''' [ˈʔa.ʔaw] ''(Adj)'' several, a few. ► "used only with countable nouns (people, plants, rocks, days, ideas, . . . ), not with uncountables (water, air, time, patience, anger, . . . )"; "used with the singular of the noun".<br />
<br />
'''{{acc|’am}}pi''' [ˈʔam.pi] ''(Vtr)'' touch.<br />
<br />
'''{{acc|’a}}ngo''' [ˈʔa.ŋo] ''(Adj)'' soft (of a sound).<br />
<br />
'''’aw''' [ʔaw] ''(Num)'' one. ► ''’awa tìpawm(ìri)'' [one question] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''’awkx''' [ʔawkʼ] ''(N)'' cliff.<br />
<br />
'''’aw{{acc|li}}e''' [ʔaw.ˈli.ɛ] ''(Adv)'' once ''(in the past)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|’aw}}lo''' [ˈʔaw.lo] ''(Adv)'' once (↑ ''alo'').<br />
<br />
'''’awm''' [ʔawm] ''(N)'' camp.<br />
<br />
'''{{acc|’aw}}po''' [ˈʔaw.po] ''(Pron)'' one (individual/person) ''(pat.: ’awpot).'' ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot?] ayngal'' "so choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''’awsi{{acc|teng}}''' [ʔaw.si.ˈtɛŋ] ''(Adv)'' together. ► ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''’awsteng{{acc|yem}}''' [ʔaw.stɛŋ.ˈjɛm] ''(Vtr)'' join ''(two things together)''.<br />
<br />
'''{{acc|’aw}}ve''' [ˈʔaw.vɛ] ''(Adj)'' first. ► (Ordinal number); ''koren a’awve tìruseyä ’awsiteng'' "the first rule of living together" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''’än{{acc|syem}}''' [ʔæn.ˈsjɛm] ''(Adj)'' complete.<br />
<br />
'''{{acc|’ä}}rìp''' [ˈʔæ.ɾɪp] ''(Vtr)'' move (something).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}’al''' [ˈʔɛ.ʔal] ''(Adj)'' worst ''(↔ swey)''.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}fu''' [ˈʔɛ.fu] ''(Vtr)'' feel, sense, perceive. ► ''Lì’fyari leNa’vi oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love for the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}fu o{{acc|hakx}}''' [ˈʔɛ.fu o.ˈhakʼ] ''(Vin)'' be hungry. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}ko''' [ˈʔɛ.ko] ''(Vtr)'' attack.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}kong''' [ˈʔɛ.koŋ] ''(N)'' beat ''(rhythmic, e. g. heartbeat)''. ► ''’ekong te’lanä'' "the beat of the hearts" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''’em''' [ʔɛm] ''(Vtr)'' cook. <br />
<br />
'''{{acc|’em}}yu''' [ˈʔɛm.ju] ''(N)'' cook. ► {{Naviteri}}.<br />
<br />
'''{{acc|’eng}}eng''' [ˈʔɛŋ.ɛŋ] ''(Adj)'' level.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}oio''' [ˈʔɛ.o.i.o] ''(Adj)'' ceremonious.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}van''' [ˈʔɛ.van] ''(N)'' boy ''(colloquial)''.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}ve''' [ˈʔɛ.vɛ] ''(N)'' girl ''(colloquial)''.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}veng''' [ˈʔɛ.vɛŋ] ''(N)'' child ''(dual: meveng; trial: pxeveng; plural: [ay]eveng).'' ► ''kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar'' "[they] have brought us the world of Pandora [= child of Eywa]" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}vengan''' [ˈʔɛ.vɛ.ŋan] ''(N)'' boy.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}venge''' [ˈʔɛ.vɛ.ŋɛ] ''(N)'' girl.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}vi''' [ˈʔɛ.vi] ''(N)'' kid ''(affectionate form of "child").<br />
<br />
'''{{acc|’e}}wan''' [ˈʔɛ.wan] ''(Adj)'' young. ► ''aylì’ufa awngeyä ’eylanä a’ewan Markusì'' "in the words of our young friend Markus" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}wll''' [ˈʔɛ.wl̩ː] ''(N)'' plant.<br />
<br />
'''{{acc|’ey}}lan''' [ˈʔɛj.lan] ''(N)'' friend ''(short plural: eylan)''. ► ''ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi'' "to my friends and friends of the Na’vi language"; ''’eylan ayngeyä, Pawl'' "your friend, Paul" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''’eyng''' [ʔɛjŋ] ''(V)'' answer, respond. ► ''’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng.'' [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''’eyt''' [ʔɛjt] ''(Num)'' eight, 8 (only as decimal figure). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|’i}}’a''' [ˈʔi.ʔa] ''(Vin)'' end, conclude.<br />
<br />
'''{{acc|’i}}a''' [ˈʔi.a] ''(Vin)'' lose oneself ''(spiritual sense)''.<br />
<br />
'''’it''' [ʔit] ''(N)'' bit, small amount.<br />
<br />
'''{{acc|’i}}tan''' [ˈʔi.tan] ''(N)'' son.<br />
<br />
'''{{acc|’i}}te''' [ˈʔi.tɛ] ''(N)'' daughter.<br />
<br />
'''’ì{{acc|’awn}}''' [ʔɪ.ˈʔawn] ''(Vin)'' remain, stay.<br />
<br />
'''’ì{{acc|he}}yu''' [ʔɪ.ˈhɛ.ju] ''(N)'' spiral. ► ''’ìheyu sìreyä'' "the spiral of the lives" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''’ìn''' [ʔɪn] ''(Vin)'' be busy, be occupied. ► ''’ìn nga fyape nìfkrr'' "what's been keeping you busy lately?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|’Ìng}}lìsì''' [ˈʔɪŋ.lɪ.sɪ] ''(N)'' English language.<br />
<br />
'''’o’''' [ʔoʔ] ''(Adj)'' fun, exciting. ► ''ayuvan letokx ’o’ lu nìtxan'' "sports are great fun" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''’ok''' [ʔok] ''(N)'' memory, remembrance.<br />
<br />
'''’ok{{acc|rol}}''' [ʔok.ˈɾol] ''(N)'' history (ancient).<br />
<br />
'''’ok{{acc|vur}}''' [ʔok.ˈvuɾ] ''(N)'' history (non-ancient).<br />
<br />
'''’om''' [ʔom] ''(Adj)'' violet to purple to magenta ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|’om}}pin''' [ˈʔom.pin] ''(N)'' the color ''’om''.<br />
<br />
'''’ong''' [ʔoŋ] ''(V)'' unfold, blossom. ► ''’Ivong *Na’vi!'' "Let *Na’vi bloom!" ({{Corpus AMFP}}); ''lì’fyari leNa’vi ’Rrtamì, vay set ’almong a fra’u'' "everything that has gone on with (blossomed regarding) Na'vi until now" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|’ong}}okx''' [ˈʔo.ŋokʼ] ''(Vin)'' be born. ► ''oe 'olongokx mì sray a txampayìri sim'' "I was born in a town near the ocean" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|’o}}pin''' [ˈʔo.pin] ''(N)'' color.<br />
<br />
'''{{acc|’o}}ra''' [ˈʔo.ɾa] ''(N)'' lake.<br />
<br />
'''{{acc|’Rr}}ta''' [ˈʔr̩ː.ta] ''(NP)'' Earth. ► ''’Rrtamì'' "on Earth" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''’u''' [ʔu] ''(N)'' thing ''(plural: ayu)''.<br />
<br />
'''{{acc|’u}}pe''' [ˈʔu.pɛ] ''(Q)'' what (thing) ''(alternative form: peu).'' ► ''X nìNa’vi slu ’upe?'' (or) ''X nìNa’vi slu peu?'' "How do you say X in Na’vi?" ''[lit.: In Na’vi X becomes what?]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''’u{{acc|pxa}}re''' [ʔu.ˈpʼa.ɾɛ] ''(N)'' message. ► ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret stolawm oel'' "I have heard the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
== A [a] ==<br />
<br />
'''a''' [a] ''(M–)'' to subordinate an attributive sentence to a noun ('relative clause'); the ''a'' is always placed between the noun and it's attribute. ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot] ayngal a lu ayngakip'' "so choose one [who is] among you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message [which] you have sent me" ({{Corpus AMFP}}); ''ke rey a tute'' "person who doesn't live / isn't alive" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''-a | a-''' [a] ''(M–)'' to attribute an adjective or participle to a noun; the ''a'' is attached to the adjective, but always faces the noun. ► ''ngima kilvan'' (or) ''kilvan angim'' "long river", ''fahew akewong'' "alien smell" ({{Corpus LL}}); ''sìltsana fmawn'' "good news" ({{Corpus AMFP}}); ''Palulukan atusaron lu lehrrap'' "A hunting thanator is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]); If the ''a'' is attached to an adjective beginning or ending with an "a", one of the "a"s is deleted: ''skxawng apxa [< a-apxa], apxa [apxa-a] skxawng'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Attributive_a]).<br />
<br />
'''a fì{{acc|’u}}''' [a fɪ.ˈʔu] ''(Conj)'' to nominalize a subordinate clause ("the fact, that …"). ► ''Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu'' "It’s a pleasure to be able to chat with you in Na’vi" [= The fact, that I am able …, is a pleasure to me] ({{Corpus TO}}); ''Ngal oeyä ’upxaret aysuteru fpole’ a fì’uri, ngaru irayo seiyi oe nìtxan!'' [Concerning the fact, that you sent my message to the people, I thank you very much!], alternatively one can use '''furia''': ''Furia ngal … fpole’, ngaru …'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''a krr''' [a kr̩ː] ''(Conj)'' when ''(to conclude a clause of time; when … then – ''a krr … tsakrr'').'' ► ''Tì’eyngit oel tolel a krr, … (tsakrr …)'' "When I receive an answer, … (then …)" ({{Corpus AMFP}}); ''Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu ngaru'' "When your Spirit Animal comes, you will know" ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr]]).<br />
<br />
'''a{{acc|lak}}si''' [a.ˈlak.si] ''(Adj)'' ready.<br />
<br />
'''a{{acc|lìm}}''' [a.ˈlɪm] ''(Adv)'' far away, at a distance.<br />
<br />
'''a{{acc|lo}}''' [a.ˈlo] ''(N)'' time, turn, instance. ► ''alo amrr poan polawm, slä fralo* poe poltxe san kehe'' "He asked five times, but each time she said, 'no.'" ''Ayupxareri angim nìhawng lu alo oeyä!'' "now it's my turn for a message that's too long!" ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|a}}lu''' [ˈa.lu] ''(Conj)'' that is, in other words; used for apposition.<br />
<br />
'''‹am›''' [a.m] ''(Inf 1)'' to indicate past tense {{sc|‹pst›}}. ► ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''a{{acc|pxa}}''' [a.ˈpʼa] ''(Adj)'' large.<br />
<br />
'''‹arm›''' [aɾ.m] ''(Inf 1)'' to indicate both, past tense and imperfective aspekt {{sc|‹pst.ipfv›}}. ► "''<arm>'' is ''<a<er>m>'' {{sc|pst.ipfv}}" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 28); ''oe harmahängaw'' [I fell asleep] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''a{{acc|sim}}''' [a.ˈsim] ''(Adv)'' nearby, at close range.<br />
<br />
'''a{{acc|tan}}''' [a.ˈtan] ''(N)'' light. ► ([[Canon#Atan Is Illumination|''atan'' is "source of illumination"]]).<br />
<br />
'''a{{acc|tan}}vi''' [a.ˈtan.vi] ''(N)'' ray ''(of light)''.<br />
<br />
'''atoki{{acc|ri}}na’''' [atoki.ˈɾi.naʔ] ''(N)'' atokirina, seeds of the great tree.<br />
<br />
'''atx{{acc|kxe}}''' [atʼ.ˈkʼɛ] ''(N)'' land.<br />
<br />
'''‹ats›''' [a.ʦ] ''(Inf 2)'' to indicate evidential: uncertainty or indirect knowledge {{sc|‹evid›}}. ► ''Fpìrmìl oel futa aynga natsew tsive’a fì’ut.'' [I was just thinking that you might want to see this], can also be used in combination with ''kxawm'' (perhaps) for reinforcement ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Evidential]).<br />
<br />
'''{{acc|a}}u''' [ˈa.u] ''(N)'' drum ''(made of skin)''.<br />
<br />
'''a{{acc|u}}ngia''' [a.ˈu.ŋi.a] ''(N)'' sign, omen.<br />
<br />
== AW [aw] ==<br />
<br />
'''‹awn›''' [aw.n] ''(Inf pre-1)'' to make a passive participle.<br />
<br />
'''awnga, awngal, awngeyä, awngar(u)''' ↑ ''ayoeng''.<br />
<br />
== AY [aj] ==<br />
<br />
'''ay+''' [aj] ''(M+)'' plural prefix. ► ''aysokx'' "bodies" ({{Corpus LL}}); ''ayzìsìt'' "years" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''ayoe'' "we" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ayeylanur oeyä'' "to my friends" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹ay›''' [a.j] ''(Inf 1)'' to indicate future tense {{sc|‹fut›}}. ► ''tayaron'' "will hunt" ({{Corpus LL}}); ''ayngaru payeng'' "I will let you know" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ayfo''' [aj.fo] ''(Pron)'' they ''(3rd person plural; short plural:'' fo'' ).'' ► ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ayfeyä''' [aj.fɛ.jæ] ''(Genitive:)'' their. ''(short plural: ''feyä'').'' ► ''holpxay ayzekwäyä feyä'' "the number of their fingers" ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
# '''ayforu''' [aj.fo.ɾu] ''(Dative:)'' to them. ''(short plural:'' foru '').'' ► ''foru ’upxaret oel fpole’'' "I have sent them a message" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ayla''' [aj.la] ''(Adj)'' the others. ► ''’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng.'' [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''ay{{acc|la}}ru''' [aj.ˈla.ɾu] ''(Pron)'' contraction of ''ay-lahe-ru'' (to the others) ''(Dative)''.<br />
<br />
'''ay{{acc|nga}}''' [aj.ˈŋa] ''(Pron)'' you ''(2nd person plural).'' ► ''Terìran ayoe ayngane'' "We are walking your way" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ayngakip'' "among you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''nìaynga'' "(the same) like you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|ngal}}''' [aj.ˈŋal] ''(Agentive:)'' you. ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot?] ayngal'' "so choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|nge}}yä''' [aj.ˈŋɛ.jæ] ''(Genitive:)'' your. ► ''oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love" ({{Corpus AMFP}}); ''’eylan karyusì anygeyä'' "your friend and teacher" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|ngar}}''' [aj.ˈŋaɾ] ''(or)'' '''ay{{acc|nga}}ru''' [aj.ˈŋa.ɾu] ''(Dative:)'' to you. ► ''Ayftxozä Lefpom!'' "Happy Holidays!" ({{Corpus UGO}}); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}); ''paye’un sweya fya’ot a zamivunge oel ayngar …'' "I will decide the best way to bring you …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|nga}}ti''' [aj.ˈŋa.ti] ''(Patientive:)'' you. ► ''Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan'' "I see you, my friends." ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ayngenga''' [aj.ŋɛ.ŋa] ''(Pron)'' you ''(2st person plural; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''aynga''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''ay{{acc|o}}e''' [aj.ˈo.ɛ] ''(Pron)'' we ''(1st person plural, exclusive).'' ► ''Terìran ayoe … rerol ayoe …'' "We are walking … we are singing …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
# '''ayoer''' [aj.wɛɾ] ''(or)'' '''ayoeru''' [aj.wɛ.ɾu] ''(Dative:)'' to us. ► ''trrit a ngal tìyìng ayoer(u) aylì’ut n’ìul'' "the day that you will give us more words" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''ayohe''' [aj.o.hɛ] ''(Pron)'' we ''(1st person plural exclusive; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''ayoe''. ► The inclusive form is ''ohe ayngengasì'' [I and you] or ''ohe pxengengasì'' [I and (the three of) you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''ay{{acc|oeng}}''' [aj.ˈwɛŋ] ''(or)'' '''awnga''' [awŋa] ''(Pron)'' we ''(1st person plural, inclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
# '''ayoengal''' [aj.wɛ.ŋal] ''(or)'' '''awngal''' [awŋal] ''(Agentive:)'' we. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 18); ''awngal yom wutsot'' [we eat the meal] ({{Corpus Why is}}).<br />
# '''awngeyä''' [awŋɛ.jæ] ''(Genitive:)'' our. ► ''Aylì’ufa awngeyä ’eylanä a’ewan Markusì'' "In the words of our young friend Markus" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''awngar''' [awŋaɾ] ''(Dative:)'' to us. ► ''… fohu a … zamolunge awngar'' "with those who brought us …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ay{{acc|Ram}} aLu{{acc|sìng}}''' [aj.ˈɾam a.lu.ˈsɪŋ] ''(NP)'' the Floating Mountains.<br />
<br />
== Ä [æ] ==<br />
<br />
'''-ä''' [æ] ''(M)'' genitive suffix ''(in case of the word ending on a consonant, diphthong or pseudo-vowel)'' [allomorph: ''-yä'' ]. ► ''ayzìsìtä kato'' "the rhythm of the years" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''tìftia kifkeyä'' "the study of the physical world" ({{Corpus SciMag}}); ''[kato] trrä sì txonä'' "[the rhythm] of night and day [''lit.:'' day and night]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ä{{acc|i}}e''' [æ.ˈi.ɛ] ''(N)'' vision (spiritual sense).<br />
<br />
'''‹äng›''' [æŋ] ''(Inf 2)'' to indicate negative feelings {{sc|‹pej›}}. ► ''längu'' "is-{{sc|neg-attitude}}", ''tayarängon'' "will hunt (and the speaker feels negative about it)" ({{Corpus LL}}); ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|ä}}o''' [ˈæ.o] ''(Adp–)'' under, below. ► ''äo Vitrautral'' "under the Tree of Souls" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''‹äp›''' [æ.p] ''(Inf pre-1)'' to make a reflexive verb, which is intransitive. ► ''oe tsäpe’a'' "I see myself." ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''ä{{acc|txä}}le''' [æ.ˈtʼæ.lɛ] ''(N)'' request.<br />
<br />
'''ä{{acc|txä}}le si''' [æ.ˈtʼæ.lɛ si] ''(Vin)'' request. ► Uses ''tsnì'' to introduce the clause for what is requested, ''ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron'' "I respectfully request the Dream Hunt" ({{Corpus BtS}}).<br />
<br />
== E [ɛ] ==<br />
<br />
'''{{acc|e}}an''' [ˈɛ.an] ''(Adj)'' blue, green. ► ''Katot taftxu oel nìean nìrim'' "I weave the rhythm in yellow and blue [''lit.:'' blue and yellow]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''‹ei›''' [ɛ.i] ''(Inf 2)'' to indicate positive feelings {{sc|‹approb›}} [allomorph: ''-eiy'' ]. ► ''tayareion'' "will hunt (and the speaker feels positive about it)" ({{Corpus LL}}); ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹eiy›''' [ɛ.i.j] ''(Inf 2)'' allomorph of ↑ ''‹ei›'' ''(in case of a following i)''.<br />
<br />
'''e{{acc|kxan}}''' [ɛ.ˈkʼan] ''(N)'' barricade, obstruction.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tu''' [ˈɛl.tu] ''(N)'' brain.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tu le{{acc|fngap}}''' [ˈɛl.tu lɛ.ˈfŋap] ''(N)'' computer ''(lit.: metallic brain)''.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tu si''' [ˈɛl.tu si] ''(Vin)'' pay attention, quit goofing off.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tungawng''' [ˈɛl.tu.ŋawŋ] ''(N)'' brainworm ''(zool.)''.<br />
<br />
'''em{{acc|za}}’u''' [ɛm.ˈza.ʔu] ''(V)'' pass ''(a test)''.<br />
<br />
'''{{acc|e}}o''' [ˈɛ.o] ''(Adp–)'' before, in front of.<br />
<br />
'''‹er›''' [ɛ.ɾ] ''(Inf 1)'' to indicate imperfective aspect {{sc|‹ipfv›}}. ► ''teraron'' "be hunting" ({{Corpus LL}}); ''Neytiri herahaw'' "Neytiri is sleeping" ({{Corpus MSNBC}}); ''oe perey'' "I am waiting" ({{Corpus AMFP}}); ''palulukan a teraron'' "a thanator that's hunting" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|et}}rìp''' [ˈɛt.ɾɪp] ''(Adj)'' favorable, auspicious.<br />
<br />
'''{{acc|Et}}rìpa {{acc|syay}}vi!''' [ˈɛt.ɾɪp.a ˈsjaj.vi] ''(Idiom)'' "Good luck!".<br />
<br />
== EY [ɛj] ==<br />
<br />
'''ey{{acc|awr}}''' [ɛj.ˈawɾ] ''(Adj)'' correct, right. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Fused_-iv-_Infixes]).<br />
<br />
'''‹eyk›''' [ɛj.k] ''(Inf pre-1)'' to make a causative verb; the person, who is made to do the action of the verb, is added as a dative (A makes 'to' B doing something) or using ''fa'' (A has something be done 'by' B). ► ''Eytukanìl Neytirir yerikit teykolaron'' "Eytukan made Neytiri hunt a hexapede" (or) ''Eytukanìl fa Neytiri yerikit teykolaron'' "Eytukan had a hexapede hunted by Neytiri" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''eyk''' [ɛjk] ''(V)'' lead.<br />
<br />
'''{{acc|eyk}}tan''' [ˈɛjk.tan] ''(N)'' leader.<br />
<br />
'''eylan''' ↑ ''’eylan''.<br />
<br />
'''{{acc|Ey}}wa''' [ˈɛj.wa] ''(NP)'' Eywa, 'the Great Mother' ''(the deity of the Na’vi)''.<br />
<br />
'''{{acc|Ey}}wa {{acc|nga}}hu''' [ˈɛj.wa ˈŋa.hu] ''(Idiom)'' Goodbye! Eywa (be) with you! ► ''Kìyevame ulte Eywa ngahu'' "See you again, and may Eywa be with you" ({{Corpus FL}}).<br />
<br />
'''{{acc|Ey}}wa{{acc|’e}}veng''' [ˌɛj.wa.ˈʔɛ.vɛŋ] ''(NP)'' Pandora ''(lit.: child of Eywa).'' ► "it works as a compound" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
== F [f] ==<br />
<br />
'''fa''' [fa] ''(Adp–)'' with, by means of. ► ''aylì’ufa'' "in the words [of …]" ({{Corpus AMFP}}); ''Eytukanìl fa Neytiri yerikit teykolaron'' "Eytukan had a hexapede hunted by Neytiri" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''fa{{acc|hew}}''' [fa.ˈhɛw] ''(N)'' smell. ► ''fahew'' "smell" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''fay+''' [faj] ''(M+)'' proximal demonstrative prefix (plural): these (… here). ► ''fayvrrtep'' "these demons" ({{Corpus TO}}); ''teri faytele'' [about these topics] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''{{acc|fä}}pa''' [ˈfæ.pa] ''(N)'' top.<br />
<br />
'''{{acc|fe}}wi''' [ˈfɛ.wi] ''(Vtr)'' chase.<br />
<br />
'''feyä''' ↑ ''ayfo''.<br />
<br />
'''fì-''' [fɪ] ''(M–)'' proximal demonstrative prefix (singular): this (… here). ► ''fìskxawng(ìri)'' "this moron" ({{Corpus TO}}); ''fìaylì’u(t)'' [these words] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''fì{{acc|’u}}''' [fɪ.ˈʔu] ''(Pron)'' this (thing) ''(↑ a fì’u)''. ► "''Fì’u'' means 'this thing, object, idea, fact, abstraction'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27); ''Fpìrmìl oel futa aynga natsew tsive’a fì’ut.'' [I was just thinking that you might want to see this] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Evidential]).<br />
<br />
'''fì{{acc|fya}}''' [fɪ.ˈfja] ''(Adv)'' this way, like this.<br />
<br />
'''fì{{acc|kem}}''' [fɪ.ˈkɛm] ''(Pron)'' this (action).<br />
<br />
'''{{acc|fì}}po''' [ˈfɪ.po] ''(Pron)'' this one ''(person or thing)''. ► ''fìpoti oel tspìyang, fte tìkenong liyevu aylaru'' "I will kill this one as a lesson to the others" ({{Corpus CA}}).<br />
<br />
'''fì{{acc|trr}}''' [fɪ.ˈtr̩ː] ''(Adv)'' today.<br />
<br />
'''fì{{acc|txan}}''' [fɪ.ˈtʼan] ''(Adv)'' so, to such an extent. ► ''fìtxan nìftxavang'' "so passionately" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''fì{{acc|txon}}''' [fɪ.ˈtʼon] ''(Adv)'' tonight. ► ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''fì{{acc|tseng}}''' [fɪ.ˈʦɛŋ] ''(or)'' '''fì{{acc|tseng}}e''' [fɪ.ˈʦɛŋ.ɛ] ''(Adv)'' here, this place. ► ''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì'' "These demons are forbidden here" ({{Corpus TO}}); ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|fka}}rut''' [ˈfka.ɾut] ''(V)'' peel.<br />
<br />
'''fkay''' [fkaj] ''(Adj)'' hateful.<br />
<br />
'''fkew''' [fkɛw] ''(Adj)'' mighty.<br />
<br />
'''{{acc|fki}}o''' [ˈfki.o] ''(N)'' tetrapteron.<br />
<br />
'''fkip''' [fkip] ''(Adp–)'' up among.<br />
<br />
'''fko''' [fko] ''(Pron)'' one, they ''(in the general sense).'' ► ''Oeru syaw fko Neytiri'' "My name is Neytiri [''lit.:'' one calls (to) me Neytiri]" ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''{{acc|fkxa}}ke''' [ˈfkʼa.kɛ] ''(V)'' itch.<br />
<br />
'''fkxen''' [fkʼɛn] ''(N)'' vegetable (food).<br />
<br />
'''flä''' [flæ] ''(Vin)'' succeed. ► ''Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan!'' [Your examination succeeded well!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''flew''' [flɛw] ''(N)'' throat.<br />
<br />
'''fmal''' [fmal] ''(Vtr)'' sustain.<br />
<br />
'''fmawn''' [fmawn] ''(N)'' news, something to report. ► ''sìltsana fmawn'' "good news" {{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|fme}}tok''' [ˈfmɛ.tok] ''(V)'' test.<br />
<br />
'''fmi''' [fmi] ''(Vtr + subjunctive)'' try, attempt.<br />
<br />
'''fnan''' [fnan] ''(Vtr)'' be good at. ► ''srake fnan ngal lì’fyati leNa’vi'' "are you good at Na'vi?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''fna{{acc|we’}}''' [fna.ˈwɛʔ] ''(Adj)'' cowardly.<br />
<br />
'''fna{{acc|we’}}tu''' [fna.ˈwɛʔ.tu] ''(N)'' coward.<br />
<br />
'''fne-''' [fnɛ] ''(M–)'' kind, type (of) ''(noun prefix). ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''fnel''' [fnɛl] ''(N)'' kind, type. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|fne}}pe''' [ˈfnɛ.pɛ] ''(Q)'' which kind ''(alternative form: pefnel)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''fnu''' [fnu] ''(V)'' quiet (= be quiet).<br />
<br />
'''fngap''' [fŋap] ''(N)'' metal. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''fo, fo…''' ↑ ''ayfo, ayfo…''.<br />
<br />
'''fpak''' [fpak] ''(V)'' hold off, suspend action.<br />
<br />
'''fpe’''' [fpɛʔ] ''(Vtr)'' send. ► ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''fpe{{acc|i}}o''' [fpɛ.ˈi.o] ''(N)'' challenge ''(ceremonial)''.<br />
<br />
'''fpi''' [fpi] ''(Adp+)'' for (the benefit or sake of). ► ''Fayupxare layu aysngä’iyufpi'' "these messages will be for beginners" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''fpìl''' [fpɪl] ''(Vtr)'' think. ► "''fpìl'' is transitive", ''Oel fpolìl futa …'' "I thought this thing, (namely) that …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27).<br />
<br />
'''{{acc|fpìl}}fya''' [ˈfpɪl.fja] ''(N)'' thought pattern, way of thinking.<br />
<br />
'''fpom''' [fpom] ''(N)'' well-being, happiness; peace. ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}).<br />
<br />
'''fpom{{acc|tokx}}''' [fpom.ˈtokʼ] ''(N)'' health (physical). ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|fpxa}}faw''' [ˈfpʼa.faw] ''(N)'' medusa ''(zool.)''.<br />
<br />
'''{{acc|fpxä}}kìm''' [ˈfpʼæ.kɪm] ''(V)'' enter.<br />
<br />
'''{{acc|fra}}’u''' [ˈfɾa.ʔu] ''(Pron)'' everything. ► ''vay set ’almong a fra’u'' "everything that has blossomed until now" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|fra}}krr''' [ˈfɾa.kr̩ː] ''(N)'' every time; ''(Adv)'' always. ► "''frakrr'' 'always'", about ''krr'' being a noun used averbially see also ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr noun vs. adverb]]).<br />
<br />
'''{{acc|fra}}lo''' [ˈfɾa.lo] ''(Adv)'' every time, each time. ► ''fralo poe poltxe san kehe'' "each time she said 'no'" ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|fra}}po''' [ˈfɾa.po] ''(Pron)'' everyone.<br />
<br />
'''{{acc|fra}}to''' [ˈfɾa.to] ''(M)'' comparative marker: than all, superlative (most, -est).<br />
<br />
'''fra{{acc|trr}}''' [fɾa.ˈtr̩ː] ''(Adv)'' every day.<br />
<br />
'''fra{{acc|txon}}''' [fɾa.ˈtʼon] ''(Adv)'' every night.<br />
<br />
'''{{acc|fra}}tseng''' [ˈfɾa.ʦɛŋ] ''(Adv)'' everywhere.<br />
<br />
'''fraw{{acc|zo}}''' [fɾaw.ˈzo] ''(Idiom)'' All is well; everything is fine or OK. ► (fra’u + zo).<br />
<br />
'''frìp''' [fɾɪp] ''(Vtr)'' bite.<br />
<br />
'''{{acc|frr}}fen''' [ˈfr̩ː.fɛn] ''(Vtr)'' visit. ► "''frrfen'' (stress on 1st) = visit (transitive verb)" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''{{acc|frr}}tu''' [ˈfr̩ː.tu] ''(N)'' visitor, guest. ► "''frrtu'' = guest" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''ftang''' [ftaŋ] ''(V)'' stop.<br />
<br />
'''ftaw{{acc|nem}}krr''' [ftaw.ˈnɛm.kr̩ː] ''(N)'' past.<br />
<br />
'''ftär''' [ftæɾ] ''(Adj)'' left (not right).<br />
<br />
'''fte''' [ftɛ] ''(Conj)'' so that, (in order) to. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|fte}}ke''' [ˈftɛ.kɛ] ''(Conj)'' so that not, lest.<br />
<br />
'''ftem''' [ftɛm] ''(Vtr)'' pass by ''(something)''.<br />
<br />
'''fti{{acc|a}}''' [fti.ˈa] ''(V)'' study.<br />
<br />
'''ftu''' [ftu] ''(Adp–)'' from ''(direction)''.<br />
<br />
'''{{acc|ftu}}e''' [ˈftu.ɛ] ''(Adj)'' easy, simple. ► ''Sìpawm ngeyä ke lu ftue'' [Your questions aren't easy] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 18).<br />
<br />
'''{{acc|ftxa}}vang''' [ˈftʼa.vaŋ] ''(Adj)'' passionate.<br />
<br />
'''ftxey''' [ftʼɛj] ''(Vtr)'' choose. ► ''ftxey awpot [< ’awpot?] (…) ayngal'' "choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ftxì''' [ftʼɪ] ''(N)'' tongue. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''ftxì{{acc|lor}}''' [ftʼɪ.ˈloɾ] ''(Adj)'' delicious, good-tasting.<br />
<br />
'''ftxì{{acc|vä’}}''' [ftʼɪ.ˈvæʔ] ''(Adj)'' bad-tasting.<br />
<br />
'''ftxo{{acc|zä}}''' [ftʼo.ˈzæ] ''(N)'' holiday, celebration, happy occasion. ► ''Ayftxozä Lefpom!'' "Happy Holidays!" ({{Corpus UGO}} and [http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27); ''Ayftozä [sic!] lefpom ayngaru nìwotx!'' "Happy Holidays to You All!" ({{Corpus OoOA}}).<br />
<br />
'''fu''' [fu] ''(Conj)'' or. ► "nor" can be expressed using "or" ''(fu)'' with a negative: to do neither A nor B is not to do A or B ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|fu}}la''' [ˈfu.la] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’ul a'', ↑ ''a fì’u'').<br />
<br />
'''{{acc|fu}}ria''' [ˈfu.ɾi.a] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’uri a'', ↑ ''a fì’u'').<br />
<br />
'''{{acc|fu}}ta''' [ˈfu.ta] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’ut a'', ↑ ''a fì’u''). ► ''Oel new futa kivä'' [I want to go], ''Oel new futa Taronyu kivä'' "I want Taronyu to go" ({{Corpus CwT}}); ''Oel fpolìl futa …'' "I thought this thing, (namely) that …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27).<br />
<br />
'''fwa''' [fwa] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’u a'', ↑ ''a fì’u'').<br />
<br />
'''{{acc|fwä}}kì''' [ˈfwæ.kɪ] ''(N)'' mantis.<br />
<br />
'''fwel''' [fwɛl] ''(Adj)'' broken.<br />
<br />
'''fwew''' [fwɛw] ''(Vtr)'' look for, seek.<br />
<br />
'''{{acc|fya}}’o''' [ˈfja.ʔo] ''(N)'' path, way; method, manner ''(pat.: fya’ot).'' ► ''paye’un sweya fya’ot'' "I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|fya}}pe''' [ˈfja.pɛ] ''(Q)'' how ''(alternative form: pefya).'' ► ''Fyape fko syaw ngar?'' "What's your name?" [''lit.:'' How does one call (to) you?]. ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
<br />
'''fya·wìn{{acc|txu}}''' [fja.wɪn.ˈtʼu] ''(Vin + dative)'' guide. ► ''oe new ayngaru fyawivìntxu'' "I want to guide you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''fyeyn''' [fjɛjn] ''(Adj)'' ripe, mature, adult.<br />
<br />
'''{{acc|fyeyn}}tu''' [ˈfjɛjn.tu] ''(N)'' adult person.<br />
<br />
== H [h] ==<br />
<br />
'''ha''' [ha] ''(Conj)'' so, in that case. ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot?]'' "So choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ha’{{acc|ngir}}''' [haʔ.ˈŋiɾ] ''(N)''; ''(Adv)'' afternoon. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|ha}}haw''' [ˈha.haw] ''(Vin)'' sleep. ► "''hahaw'' = sleep" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27); ''Neytiri herahaw'' "Neytiri is sleeping" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''ham''' [ham] ''(Adj)'' last, previous. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''ha{{acc|ma}}lo''' [ha.ˈma.lo] ''(Adv)'' last time.<br />
<br />
'''{{acc|hang}}ham''' [ˈhaŋ.ham] ''(Vin)'' laugh.<br />
<br />
'''ha{{acc|pxì}}''' [ha.ˈpʼɪ] ''(N)'' part.<br />
<br />
'''ha{{acc|pxì}}tu''' [ha.ˈpʼɪ.tu] ''(N)'' member. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''ha{{acc|sey}}''' [ha.ˈsɛj] ''(Adj)'' done, finished.<br />
<br />
'''hawl''' [hawl] ''(V)'' prepare. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|haw}}nu''' [ˈhaw.nu] ''(V)'' protect, shelter.<br />
<br />
'''hawng''' [hawŋ] ''(N)'' overabundance.<br />
<br />
'''{{acc|hawng}}krr''' [ˈhawŋ.kr̩ː] ''(Adv)'' late.<br />
<br />
'''hay''' [haj] ''(Adj)'' next. ► ''alo ahay oe zasya'u mì rewon'' "next time I'll come in the morning" ({{TH}}).<br />
<br />
'''ha{{acc|ya}}lo''' [ha.ˈja.lo] ''(Adv)'' next time. ► ''hayalo ta oe'' or ''hayalo oeta'' "next time from me," a phrase for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''hek''' [hɛk] ''(Vin)'' be curious, odd, strange, unexpected. ► ''ngeyä säfpìl Sawtuteteri heiek oer nìtxan'' "your idea about the Sky People is very interesting to me (because it seems unusual);" ''fo nìNa’vi plltxe nìfya’o a hek'' "they speak Na’vi strangely" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''hetuwong''' ↑ ''ketuwong''.<br />
<br />
'''{{acc|hew}}ne''' [ˈhɛw.nɛ] ''(Adj)'' soft ''(of an object)''.<br />
<br />
'''heyn''' [hɛjn] ''(Vin)'' sit.<br />
<br />
'''{{acc|hi}}yìk''' [ˈhi.jɪk] ''(Adj)'' funny, strange.<br />
<br />
'''{{acc|hì}}’ang''' [ˈhɪ.ʔaŋ] ''(N)'' insect.<br />
<br />
'''{{acc|hì}}’i''' [ˈhɪ.ʔi] ''(Adj)'' little, small (in size).<br />
<br />
'''{{acc|hì}}krr''' [ˈhɪ.kr̩ː] ''(N)'' second, a very short time. ► ''maw hìkrr ayoe tìyätxaw'' "we will return after a short time" ([[Canon#Zenke|Zenke]]).<br />
<br />
'''hìm''' [hɪm] ''(Adj)'' small (in quantity), a little.<br />
<br />
'''hìm{{acc|txam}}pe''' [hɪm.ˈtʼam.pɛ] ''(Q)'' how much ''(alternative form: pìmtxan)''.<br />
<br />
'''hìm{{acc|txan}}''' [hɪm.ˈtʼan] ''(N)'' amount.<br />
<br />
'''hì{{acc|no}}''' [hɪ.ˈno] ''(Adj)'' fine, detailed, precise ''(of things.)'' ► ''pol ngop frakrr sìkenongit a hìno lu nìhawng'' "he always creates excessively detailed examples" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''hì{{acc|txo}}a''' [hɪ.ˈtʼo.a] ''(Idiom)'' excuse me, pardon me.<br />
<br />
'''hol''' [hol] ''(Adj)'' few. ► "''hol'' = few" ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''hol{{acc|pxay}}''' [hol.ˈpʼaj] ''(N)'' number. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''hol{{acc|pxay}}pe''' [hol.ˈpʼaj.pɛ] ''(Q)'' how many ''(alternative form: polpxay)''.<br />
<br />
'''horen''' ↑ ''koren''.<br />
<br />
'''{{acc|hrr}}ap''' [ˈhr̩ː.ap] ''(N)'' danger.<br />
<br />
'''hu''' [hu] ''(Adp–)'' with ''(together with somebody, accompaniment).'' ► ''hu nga'' (or) ''ngahu'' "with you" ({{Corpus LL}}); ''oehu'' "with me" ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''hu{{acc|fwa}}''' [hu.ˈfwa] ''(Conj)'' although.<br />
<br />
'''hu{{acc|fwe}}''' [hu.ˈfwɛ] ''(N)'' wind.<br />
<br />
'''hul{{acc|tstxem}}''' [hul.ˈʦtʼɛm] ''(Vtr)'' hinder, be an obstacle to ''(a person or a thing.)'' ► ''Ke new oel futa fìtìpängkxot ayngeyä hivultstxem'' "I don't want to derail your chat" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''hum''' [hum] ''(V)'' leave, depart.<br />
<br />
== I [i] ==<br />
<br />
'''{{acc|i’}}en''' [ˈiʔ.ɛn] ''(N)'' stringed instrument.<br />
<br />
'''{{acc|ik}}ni{{acc|ma}}ya''' [ˈik.ni.ˈma.ja] ''(N)'' "Stairway to Heaven" ''(a rite of passage of the Na’vi)''.<br />
<br />
'''{{acc|ik}}ran''' [ˈik.ɾan] ''(N)'' ikran, banshee ''(zool.).'' ► ''ikran'' "banshee" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''‹ilv›''' [il.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, perfective aspect and subjunctive mood {{sc|‹pfv.sjv›}}. ► "present perfect subjunctive" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''‹imv›''' [im.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, past (or recent past) tense and subjunctive mood {{sc|‹pst.sjv›}} ''(or)'' {{sc|‹rec.sjv›}}. ► "past subjunctive" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''{{acc|i}}o''' [ˈi.o] ''(Adp–)'' above.<br />
<br />
'''i{{acc|o}}ang''' [i.ˈo.aŋ] ''(N)'' animal, beast.<br />
<br />
'''i{{acc|ra}}yo''' [i.ˈɾa.jo] ''(N/Idiom)'' thank(s). ► ''Irayo nìmum'' [Thank you again] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''i{{acc|ra}}yo si''' [i.ˈɾa.jo si] ''(Vin + dative)'' to thank ''(someone)''. ► ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹irv›''' [iɾ.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, imperfective aspect and subjunctive mood {{sc|‹ipfv.sjv›}}. ► "present imperfect subjunctive" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''-it''' [it] ''(M)'' patientive suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorphs: ''-t, -ti'' ]. ► ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}); ''oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love" ({{Corpus AMFP}}); ''kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar'' "[they] have brought us the world of Pandora" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹iv›''' [i.v] ''(Inf 1)'' to indicate subjunctive mood {{sc|‹sjv›}}.<br />
# as optative {{sc|‹opt›}} to indicate a wish or hope. ► ''oeyä txe’lan livu ngay'' "let my heart be true" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''’Ivong *Na’vi!'' "Let *Na’vi bloom!" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# as iussive {{sc|‹just›}} to indicate encouragement. ► ''spivaw oeti rutxe'' "please believe me" ({{Corpus AMFP}}); ''Oeyä ikran slivu nga'' "Be my ikran" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
# accompanying certain verbs, namely<br />
## ''fmi'' (try, attempt).<br />
## ''new'' (want). ► ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live!" ({{Corpus UGO}}); ''oe new ayngaru fyawivìntxu'' "I want to guide you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
## ''tsun'' (be able). ► ''fmawn a tsun oe ayngaru tivìng'' "news to give you" [= news, which I am able to give you] ({{Corpus AMFP}}).<br />
## ''zene'' (must). ► ''livu win sì txur oe zene'' "I must be fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# in hypothetical conditional sentences (potentialis [and irrealis?]). ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr …'' "only if I am worthy of you, [then] …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''‹iyev›''' [i.jɛ.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, future (or immediate future) tense and subjunctive mood {{sc|‹fut.sjv›}} ''(or)'' {{sc|‹imm.sjv›}} ''(alternative form: ‹ìyev›).'' ► "The -iyev- infix (…) is a 'fused' form combining tense and subjunctive mood. This one is a future subjunctive." ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]); "Both -iyev- and -ìyev- are acceptable." ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
== Ì [ɪ] ==<br />
<br />
'''-ìl''' [ɪl] ''(M)'' agentive suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorph: ''-l'' ]. ► ''oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk'' "Let the truth strike my heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a'' "The aliens destroy our sacred place" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|ì}}lä''' [ˈɪ.læ] ''(or)'' '''ì{{acc|lä}}''' [ɪ.ˈlæ] ''(Adp+)'' by, via, following. ► ''Rerol tengkrr kerä / Ìlä fya'o avol / Ne kxamtseng.'' "Ee are singing while going / Along the eight paths / To the center" ({{RitualMusic}}).<br />
<br />
'''‹ìm›''' [ɪ.m] ''(Inf 1)'' to indicate recent past tense {{sc|‹rec›}}. ► ''tìmaron'' "just now hunted" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''ì{{acc|pxa}}''' [ɪ.ˈpʼa] ''(N)'' fern.<br />
<br />
'''-ìri''' [ɪɾi] ''(M)'' topic suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorph: ''-ri'' ]. ► ''Fìskxawngìri tsapʼalute sengi [< sängi?] oe'' "I apologize for this moron" ({{Corpus TO}}); ''Sìpawmìri oe ngaru seiyi irayo'' [I thank you for your questions] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 19).<br />
<br />
'''‹ìrm›''' [ɪɾ.m] ''(Inf 1)'' to indicate both, recent past tense and imperfective aspect {{sc|‹rec.ipfv›}}. ► ''tìrmaron'' "was just now hunting" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''‹ìy›''' [ɪ.j] ''(Inf 1)'' to indicate immediate future tense {{sc|‹imm›}}. ► ''yomtìyìng'' "will feed" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''trrit a ngal tìyìng ayoer(u) aylì’ut n’ìul'' "the day that you will give us more words" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''‹ìyev›''' ↑ ''‹iyev›''.<br />
<br />
== K [k] ==<br />
<br />
'''ka''' [ka] ''(Adp–)'' across.<br />
<br />
'''kak{{acc|rel}}''' [kak.ˈɾɛl] ''(Adj)'' blind.<br />
<br />
'''ka{{acc|lin}}''' [ka.ˈlin] ''(Adj)'' sweet. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''kal{{acc|txì}}''' [kal.ˈtʼɪ] ''(Idiom)'' Hello! Greetings! ► ''Kaltxì!'' "Greetings! Hello!" ({{Corpus VF}}); ''Kaltxì ngaru'' [I greet you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 15).<br />
<br />
'''kal{{acc|txì}} si''' [kal.ˈtʼɪ si] ''(Vin)'' say hello, greet.<br />
<br />
'''{{acc|ka}}me''' [ˈka.mɛ] ''(Vtr)'' see ''(spiritual sense)'', acknowledge. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''kan''' [kan] ''(V)'' aim. ► "''kan'' is the verb meaning 'aim'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 20).<br />
<br />
'''{{acc|kan}}'ìn''' [ˈkan.ʔɪn] ''(Vtr)'' focus on, specialize in, be particularly interested in. ► ''Entul kan’ìn tìwusemit'' "Entu specializes in fighting" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|ka}}nu''' [ˈka.nu] ''(Adj)'' smart, intelligent (for a person).<br />
<br />
'''ka{{acc|ngay}}''' [ka.ˈŋaj] ''(Adj)'' valid.<br />
<br />
'''kar''' [kaɾ] ''(Vtr)'' teach.<br />
<br />
'''{{acc|kar}}yu''' [ˈkaɾ.ju] ''(N)'' teacher. ► ''’eylan karyusì anygeyä'' "your friend and teacher" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|ka}}to''' [ˈka.to] ''(N)'' rhythm ''(pat.: katot).'' ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato'' "The rhythm of rain and sun" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ka{{acc|vuk}}''' [ka.ˈvuk] ''(N)'' treachery.<br />
<br />
'''ka{{acc|vuk}} si''' [ka.ˈvuk si] ''(Vin)'' betray.<br />
<br />
'''kaw{{acc|’it}}''' [kaw.ˈʔit] ''(Adv)'' not a bit, not at all. ► Used in ''ke... kaw’it'' for ''not at all'' ([[Canon/2010/March-June#April_6_Miscellany|April 6 Miscellany]]).<br />
<br />
'''{{acc|kaw}}krr''' [ˈkaw.kr̩ː] ''(N)'' no time; ''(Adv)'' never. ► "''kawkrr'' 'never'", about ''krr'' being a noun used averbially see also ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr noun vs. adverb]]).<br />
<br />
'''kawng''' [kawŋ] ''(Adj)'' bad, evil.<br />
<br />
'''{{acc|kaw}}tu''' [ˈkaw.tu] ''(Pron)'' no one, nobody. ► ''ke lu kawtu'' "there's nobody" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''kaym''' [kajm] ''(N)''; ''(Adv)'' evening. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''kä''' [kæ] ''(Vin)'' go. ► ''Oe zene kivä'' "I must go" ({{Corpus CwT}}); ''poltxe Eytukan san oe kayä sìk'' "Eytukan said he would go [''lit.: Eytukan said'' {{sc|‹quote.in›}} ''I will go'' {{sc|‹quote.out›}}]" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''kä{{acc|’ä}}rìp''' [kæ.ˈʔæ.ɾɪp] ''(Vtr)'' push.<br />
<br />
'''kä{{acc|mak}}to''' [kæ.ˈmak.to] ''(V)'' ride out.<br />
<br />
'''kä{{acc|pxì}}''' [kæ.ˈpʼɪ] ''(N)'' rear (rear part or section).<br />
<br />
'''{{acc|kä}}·teng''' [ˈkæ.tɛŋ] ''(Vin)'' spend time, hang out (with). ► All infixes go into ''kä''. ''Nga pesuhu käteng nìtrrtrr'' "who do you typically spend time with?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''kä{{acc|sa}}tseng''' [kæ.ˈsa.ʦɛŋ] ''(Adv)'' out there.<br />
<br />
'''ke''' [kɛ] ''(Adv)'' not. ► ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21); ''ke rey a tute'' "person who doesn't live / isn't alive" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''ke{{acc|’aw}}''' [kɛ.ˈʔaw] ''(Adj)'' divided, torn apart, strife-ridden.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}’u''' [ˈkɛ.ʔu] ''(Pron)'' nothing.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}a''' [ˈkɛ.a] ''(Adj)'' no ~ ''(to negate a noun)''.<br />
<br />
'''ke{{acc|ftxo}}''' [kɛ.ˈftʼo] ''(Adj)'' unhappy, upset; ''(Idiom)'' "How sad!". ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''ke{{acc|fya}}''' [kɛ.ˈfja] ''(Idiom)'' used to create a tag question, in the form ''kefya srak?'' like Fr. "n'est-ce pas?", Engl. "right?", or Germ. "nicht wahr?" at the end of a statement; '''kefya srak?''' may be further shortened to '''kefyak?''' ► ([[Canon#Tag Question|Tag Question]]).<br />
<br />
'''{{acc|ke}}he''' [ˈkɛ.hɛ] ''(Adv)'' no.<br />
<br />
'''kel{{acc|fpom}}tokx''' [kɛl.ˈfpom.tokʼ] ''(Adj)'' unhealthy. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|kel}}ku''' [ˈkɛl.ku] ''(N)'' home, house.<br />
<br />
'''{{acc|kel}}ku si''' [ˈkɛl.ku si] ''(Vin)'' live, dwell.<br />
<br />
'''kel{{acc|tsun}}''' [kɛl.ˈʦun] ''(Adj)'' impossible.<br />
<br />
'''{{acc|Kel}}utral''' [ˈkɛl.ut.ɾal] ''(NP)'' Hometree ''([former] home of the Omatikaya clan of the Na’vi)''. ► ''zera'u fte fol Kelutralti skiva'a'' "they're coming to destroy Hometree" ({{Corpus BtS}}).<br />
<br />
'''kem''' [kɛm] ''(N)'' action, deed. ► ''kem(ì)ri a ngaru prrte' ke lu'' "any action which you don't like" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|kem}}lì’u''' [ˈkɛm.lɪ.ʔu] ''(N)'' verb.<br />
<br />
'''{{acc|kem}}lì’uvi''' [ˈkɛm.lɪ.ʔu.vi] ''(N)'' verb infix (''lit.: spawn of action word''). ► ([http://naviteri.org/2010/07/vocabulary-update/comment-page-1/#comment-95 Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|kem}}pe''' [ˈkɛm.pɛ] ''(Q)'' what (action) ''(alternative form: pehem)''.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}nong''' [ˈkɛ.noŋ] ''(V)'' model, represent, exemplify.<br />
<br />
'''{{acc|ken}}ten''' [ˈkɛn.tɛn] ''(N)'' fan lizard.<br />
<br />
'''keng''' [kɛŋ] ''(Adv)'' even. ► ex. "didn't even try".<br />
<br />
'''{{acc|ke}}rusey''' [ˈkɛ.ɾu.sɛj] ''(Adj)'' dead. ► ''keruseya tute'' "dead (= non-living) person", ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|ke}}teng''' [ˈkɛ.tɛŋ] ''(Adj)'' different.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}tuwong''' [ˈkɛ.tu.woŋ] ''(N)'' alien ''(short plural: hetuwong).'' ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''kew''' [kɛw] ''(Num)'' zero, 0. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|ke}}wong''' [ˈkɛ.woŋ] ''(Adj)'' alien. ► ''fahew akewong'' "alien smell" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''key''' [kɛj] ''(N)'' face.<br />
<br />
'''ke{{acc|yawr}}''' [kɛ.ˈjawɾ] ''(Adj)'' wrong, incorrect.<br />
<br />
'''ke{{acc|ye}}’ung''' [kɛ.ˈjɛ.ʔuŋ] ''(N)'' insanity.<br />
<br />
'''ki''' [ki] ''(Conj)'' but rather, but instead. ► ''nga plltxe ke nìfyeyntu ki nì’eveng'' "you speak not like an adult but a child" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''ki{{acc|fkey}}''' [ki.ˈfkɛj] ''(N)'' the (physical, solid) world. ► ''tìftia kifkeyä'' "the study of the physical world ['science']" ({{Corpus SciMag}}).<br />
# '''ki{{acc|fkey}} Eywa{{acc|’e}}vengä''' [ki.ˈfkɛj ɛj.wa.ˈʔɛ.vɛŋ.æ] ''(N)'' world of Pandora ''(lit.: world of the child of Eywa)'' ''(↑ Eywa’eveng)''. ► ''kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar'' "[they] have brought us the world of Pandora" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''kil{{acc|van}}''' [kil.ˈvan] ''(N)'' river. ► ''ngima kilvan'' (or) ''kilvan angim'' "long river" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''kin''' [kin] ''(V)'' need.<br />
<br />
'''ki{{acc|nam}}''' [ki.ˈnam] ''(N)'' leg.<br />
<br />
'''ki{{acc|nam}}til''' [ki.ˈnam.til] ''(N)'' knee.<br />
<br />
'''{{acc|ki}}nä''' [ˈki.næ] ''(Num)'' seven. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|ki}}ve''' [ˈki.vɛ] ''(Adj)'' seventh. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''kip''' [kip] ''(Adp–)'' among. ► ''ayngakip'' "among you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
<br />
'''{{acc|ki}}vol''' [ˈki.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 70 ''(= decimal: 56).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''kì{{acc|’ong}}''' [kɪ.ˈʔoŋ] ''(Adj)'' ''slow''.<br />
<br />
'''kìm''' [kɪm] ''(V)'' spin.<br />
<br />
'''kìng''' [kɪŋ] ''(N)'' thread.<br />
<br />
'''kìte{{acc|’e}}''' [kɪ.tɛ.ˈʔɛ] ''(N)'' service.<br />
<br />
'''kìte{{acc|’e}} si''' [kɪ.tɛ.ˈʔɛ si] ''(Vin)'' serve, be of service.<br />
<br />
'''kìye{{acc|va}}me''' [kɪ.jɛ.ˈva.mɛ] ''(Idiom)'' See you again soon! Goodbye! ► ''kìyevame'' "see you again" ({{Corpus FL}}); ''Kìyevame ulte Eywa ngahu'' "Goodbye for now, and may Eywa be with you" ({{Corpus AMFP}}); ''lit.:'' "May (we) See (each other again) in the future." ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''kll·{{acc|fro’}}''' [kl̩ː.ˈfɾoʔ] ''(V)'' be responsible.<br />
<br />
'''kll·{{acc|kä}}''' [kl̩ː.ˈkæ] ''(V)'' descend.<br />
<br />
'''kll·{{acc|ku}}lat''' [kl̩ː.ˈku.lat] ''(V)'' dig up. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''kll·{{acc|kxem}}''' [kl̩ː.ˈkʼɛm] ''(V)'' stand.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}pa''' [ˈkl̩ː.pa] ''(N)'' bottom.<br />
<br />
'''kll{{acc|pxìl}}tu''' [kl̩ː.ˈpʼɪl.tu] ''(N)'' territory.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}te''' [ˈkl̩ː.tɛ] ''(N)'' ground.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}tseng''' [ˈkl̩ː.ʦɛŋ] ''(N)'' position.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}vawm''' [ˈkl̩ː.vawm] ''(Adj)'' brown ''(from'' kllna vawm'')''.<br />
<br />
'''ko''' [ko] ''(Part)'' sentence-final particle to solicit agreement. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
<br />
'''{{acc|ko}}ak''' [ˈko.ak] ''(Adj)'' old, aged (for living things).<br />
<br />
'''ko{{acc|ren}}''' [ko.ˈɾɛn] ''(N)'' rule, guideline ''(short plural: horen)''. ► ''[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}); "Rule is ''koren''" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 20).<br />
<br />
'''kop''' [kop] ''(Adv)'' also, too, as well.<br />
<br />
'''krr''' [kr̩ː] ''(N)'' time, ↑ ''a krr''.<br />
# '''{{acc|krr}}o {{acc|krr}}o''' [ˈkr̩ː.o ˈkr̩ː.o] ''(Adv)'' at times, on occasion ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''krr·{{acc|nekx}}''' [kr̩ː.ˈnɛkʼ] ''(Vin)'' take/consume time. ► ''fwa oel fìtìkangkemvit sngeykivä’i krrnolekx nìtxan'' "me starting this project took a long time" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|krr}}pe''' [ˈkr̩ː.pɛ] ''(Q)'' when ''(for questions only)''.<br />
<br />
'''{{acc|ku’}}up''' [ˈkuʔ.up] ''(Adj)'' heavy ''(physical weight)''. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kun}}sìp''' [ˈkun.sɪp] ''(N)'' gunship.<br />
<br />
'''ku{{acc|rakx}}''' [ku.ˈɾakʼ] ''(V)'' drive out.<br />
<br />
== KX [kʼ] ==<br />
<br />
'''kxa''' [kʼa] ''(N)'' mouth.<br />
<br />
'''kxam''' [kʼam] ''(N)'' middle, midpoint.<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}lä''' [ˈkʼam.læ] ''(Adp–)'' through (= via the middle of).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}trr''' [ˈkʼam.tr̩ː] ''(N)''; ''(Adv)'' midday, noon. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}trrmaw''' [ˈkʼam.tr̩ː.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after midday, after noon (↑ ''kxamtrr''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}txomaw''' [ˈkʼam.tʼo.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after midnight ''(as the middle of the night)'' (↑ ''kxamtxon''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}txon''' [ˈkʼam.tʼon] ''(N)''; ''(Adv)'' midnight ''(as the middle of the night)''. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}tseng''' [ˈkʼam.ʦɛŋ] ''(N)'' center, place in the middle.<br />
<br />
'''{{acc|kxa}}nì''' [ˈkʼa.nɪ] ''(Adj)'' forbidden. ► ''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì'' "These demons are forbidden here" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxang}}angang''' [ˈkʼaŋ.aŋ.aŋ] ''(Onom)'' boom.<br />
<br />
'''kxawm''' [kʼawm] ''(Adv)'' perhaps, maybe. ► ''kxawm oe harmahängaw'' [maybe I fell asleep] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''kxayl''' [kʼajl] ''(Adj)'' high (in dimension; in space).<br />
<br />
'''{{acc|kxe}}ner''' [ˈkʼɛ.nɛɾ] ''(N)'' smoke.<br />
<br />
'''{{acc|kxe}}tse''' [ˈkʼɛ.ʦɛ] ''(N)'' tail.<br />
<br />
'''{{acc|kxe}}yey''' [ˈkʼɛ.jɛj] ''(N)'' error, mistake. ► ''Kxeyeyri tsap’alute sengi oe'', "''kxeyey'' = mistake, error" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''kxitx''' [kʼitʼ] ''(N)'' death.<br />
<br />
'''kxll''' [kʼl̩ː] ''(N)'' charge.<br />
<br />
'''kxll si''' [kʼl̩ː si] ''(Vin)'' charge. ► ''Tengkrr palulukan moene kxll sarmi, ...'' ([http://thereadinginpublicproject.blogspot.com/2010/05/paul-frommer.html Reading In Public]).<br />
<br />
'''kxu''' [kʼu] ''(N)'' harm. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/luke-kxu-without-harm/]).<br />
<br />
'''{{acc|kxu}}ke''' [ˈkʼu.kɛ] ''(Adj)'' safe.<br />
<br />
'''{{acc|kxu}}tu''' [ˈkʼu.tu] ''(N)'' enemy.<br />
<br />
== L [l] ==<br />
<br />
'''-l''' [l] ''(M)'' agentive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)''. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''{{acc|la}}he''' [ˈla.hɛ] ''(Adj)'' other. ► ''tsakem rä’ä sivi aylaheru'' "don’t do that action (don’t act that (way)) to others" ({{Corpus GMA}}); ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}). ''Lahe'' has the sense of "else" when used with nouns marked with indefinite ''-o'', as in ''lu law ’uo alahe, ma eylan'' "something else is clear, my friends" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''lam''' [lam] ''(Vin)'' seem, appear. ► ''fayhetuwong fmi Na'vina livam'' "these aliens try to look like people" ([[Na'vi from Avatar Movie]]).<br />
<br />
'''{{acc|la}}po''' [ˈla.po] ''(Pron)'' another one ''(person or thing)''.<br />
<br />
'''{{acc|la}}ro''' [ˈla.ɾo] ''(Adj)'' clean.<br />
<br />
'''{{acc|la}}tem''' [ˈla.tɛm] ''(Vin)'' change ''(something is changing).'' ► "'Change' is indeed ''latem'', but it's the intransitive version […]", the transitive version is formed using the causative infix: ''leykatem'' [someone changes something] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15).<br />
<br />
'''la{{acc|tsi}}''' [la.ˈʦi] ''(V)'' keep up with someone.<br />
<br />
'''law''' [law] ''(Adj)'' clear, certain. ► ''Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu ngaru'' "When your Spirit Animal comes, you will know [''lit.:'' it will be clear to you]" ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr]]); ''Sìlpey oe, oeyä tì’eyng law livu ngar'' [I hope, my answer is clear to you] ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''law si''' [law si] ''(Vin)'' make clear. ► ''tsun nga law sivi nì’it srak'' "could you make that a bit clearer?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''lawk''' [lawk] ''(Vtr)'' discourse on, talk about, say something concerning. ► ''Poel oeti larmawk'' "she was talking about me." In the reflexive "introduce oneself," ''rutxe läpivawk nì'it'' "please talk a little bit about yourself" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''la{{acc|yon}}''' [la.ˈjon] ''(Adj)'' black.<br />
<br />
'''le-''' [lɛ] ''(M–)'' to turn a noun into an adjective. ► ''lefpom'' "happy" ({{Corpus OoOA}}); in cases, where adjectives of this type are positioned after their belonging noun, the attributive marker ''a'' is usually omitted, thus: ''ayftxozä lefpom'' = ''ayftxozä alefpom'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27); ''aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''le{{acc|fkrr}}''' [lɛ.ˈfkr̩ː] ''(Adj)'' current.<br />
<br />
'''le{{acc|fngap}}''' [lɛ.ˈfŋap] ''(Adj)'' metallic.<br />
<br />
'''le{{acc|fpom}}''' [lɛ.ˈfpom] ''(Adj)'' happy. ► "''lefpom'' = happy, peaceful, joyous (not for people)" (in contrast to ↑ ''nitram'') ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 31); ''Ayftxozä Lefpom!'' "Happy Holidays!" ({{Corpus UGO}}); ''Txon lefpom (livu ngar)'' "(It may be to you a) good night" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 31).<br />
<br />
'''lefpom{{acc|tokx}}''' [lɛ.fpom.ˈtokʼ] ''(Adj)'' healthy. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''le{{acc|hawng}}''' [lɛ.ˈhawŋ] ''(Adj)'' excessive.<br />
<br />
'''le{{acc|hawng}}krr''' [lɛ.ˈhawŋ.kr̩ː] ''(Adj)'' late.<br />
<br />
'''le{{acc|hrr}}ap''' [lɛ.ˈhr̩ː.ap] ''(Adj)'' dangerous. ► ''Palulukan atusaron lu lehrrap'' "A hunting thanator is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''lek''' [lɛk] ''(V)'' heed, obey.<br />
<br />
'''le{{acc|kin}}''' [lɛ.ˈkin] ''(Adj)'' necessary.<br />
<br />
'''lek{{acc|ye}}’ung''' [lɛk.ˈjɛ.ʔuŋ] ''(Adj)'' insane, crazy.<br />
<br />
'''lem{{acc|wey}}pey''' [lɛm.ˈwɛj.pɛj] ''(Adj)'' patient. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''len''' [lɛn] ''(Vin)'' occur, happen.<br />
<br />
'''leNa’vi''' ↑ ''Na’vi''.<br />
<br />
'''le{{acc|no}}''' [lɛ.ˈno] ''(Adj)'' thorough, detail-oriented ''(of a person.)''<br />
<br />
'''le{{acc|no}}mum''' [lɛ.ˈno.mum] ''(Adj)'' curious. ► (↑ newomum).<br />
<br />
'''le{{acc|rìk}}''' [lɛ.ˈɾɪk] ''(Adj)'' leafy.<br />
<br />
'''{{acc|ler}}tu''' [ˈlɛɾ.tu] ''(N)'' colleague.<br />
<br />
'''le{{acc|sar}}''' [lɛ.ˈsaɾ] ''(Adj)'' useful.<br />
<br />
'''le{{acc|tam}}''' [lɛ.ˈtam] ''(Adj)'' sufficient. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''le{{acc|trr}}''' [lɛ.ˈtr̩ː] ''(Adj)'' daily. ► "I like ''letrr'' for daily!", ''mì oeyä letrra tìrey'' [in may daily life] ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''le{{acc|trr}}trr''' [lɛ.ˈtr̩ː.tr̩ː] ''(Adj)'' ordinary.<br />
<br />
'''le{{acc|tsran}}ten''' [lɛ.ˈʦɾan.tɛn] ''(Adj)'' important. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''le{{acc|tsun}}slu''' [lɛ.ˈʦun.slu] ''(Adj)'' possible. ► "''letsunslu'' = possible" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''lew''' [lɛw] ''(N)'' cover, lid.<br />
<br />
'''lew si''' [lɛw si] ''(Vin)'' cover.<br />
<br />
'''le{{acc|ye’}}krr''' [lɛ.ˈjɛʔ.kr̩ː] ''(Adj)'' early.<br />
<br />
'''leyn''' [lɛjn] ''(Vtr)'' repeat, do again. ► ''rutxe liveyn'' "please repeat (it)" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|lì’}}fya''' [ˈlɪʔ.fja] ''(N)'' language. ► ''eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "to all friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|lì’}}fyavi''' [ˈlɪʔ.fja.vi] ''(N)'' expression, bit of language.<br />
<br />
'''{{acc|lì}}’u''' [ˈlɪ.ʔu] ''(N)'' word ''(pat.: lì’ut).'' ► ''[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}); ''aylì’ufa'' "in the words [of …]" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|lì}}’upam''' [ˈlɪ.ʔu.pam] ''(N)'' pronunciation.<br />
<br />
'''lì{{acc|’u}}pe''' [lɪ.ˈʔu.pɛ] ''(Q)'' what (word, utterance) ''(alternative form: pelì’u)''.<br />
<br />
'''lìm''' [lɪm] ''(Vin)'' far (= be far).<br />
<br />
'''lìng''' [lɪŋ] ''(Vin)'' float in the air, hover.<br />
<br />
'''lok''' [lok] ''(Adp–)'' close to.<br />
<br />
'''lok''' [lok] ''(V)'' get close to, approach. ► ''fteke nìhawng livok'' "(careful) not to get too close".<br />
<br />
'''lo{{acc|nu}}''' [lo.ˈnu] ''(Vtr)'' release, let go.<br />
<br />
'''lor''' [loɾ] ''(Adj)'' beautiful, pleasant to the senses. ► ''lor'' "beautiful, pleasant to the senses" [in contrast to ↑ ''sevin''] ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''{{acc|lrr}}tok''' [ˈlr̩ː.tok] ''(N)'' smile.<br />
<br />
'''{{acc|lrr}}tok si''' [ˈlr̩ː.tok si] ''(Vin)'' smile.<br />
<br />
'''lu''' [lu] ''(Vin)'' be. ► "''Lu,'' (…) is 'to be'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 18).<br />
# be (am, are, is; ''the copula''). ► ''Oeri ta peyä fahew (…) ontu teya längu.'' "My nose is full of his smell" ({{Corpus LL}}).<br />
# to indicate existence (there is). ► ''awpot [< ’awpot?] ftxey ayngal a l(u) ayngakip'' "choose one among you [= one, who is/exists among you]" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
# in combination with a dative to indicate possession (have). ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}); ''layu oeru ye’rin sìltsana fmawn'' "I well soon have good news" ({{Corpus AMFP}}). "... contrary to the general principle of flexible word order, 'have' constructions usually begin with the verb. So 'I have an ikran' is: ''Lu oeru ikran.''" ([[Canon#Dative_.2B_copula_possessive|Dative possessive]]).<br />
<br />
'''{{acc|lu}}ke''' [ˈlu.kɛ] ''(Adp–)'' without. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/luke-kxu-without-harm/]).<br />
<br />
'''{{acc|lum}}pe''' [ˈlum.pɛ] ''(Q)'' why ''(alternative form: pelun)''.<br />
<br />
'''lun''' [lun] ''(N)'' reason. ► related to ''talun(a)'' "because"; see also ''oeyk'' and ''taweyk(a)'' ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
== M [m] ==<br />
<br />
'''ma''' [ma] ''(M–)'' vocative marker in front of the belonging noun. ► ''Tewti, ma Prrton!'' "Wow, Prrton!" ({{Corpus LL}}); ''Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan'' "I see you, my friends" ({{Corpus AMFPaul}}); multiple vocatives are usually clustered: ''ma smukan sì smuke'' "Brothers and sisters!" (not: ''ma smukan sì ma smuke'') ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Multiple_Vocatives]); ''ma'' is always in front of all words included in the address: ''ma oeyä eylan'' "My friends!"; ''ma'' can't be used as a suffix or enclitic ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Vocative_with_Modifiers]).<br />
<br />
'''{{acc|mak}}to''' [ˈmak.to] ''(V)'' ride. ► ''oeng ’awsiteng mivakto'' "let's ride together" ({{Corpus Lemondrop}}). ''Makto zong'' "take care," colloquial for ''mivakto nìzawnong'' "take care, travel safely" ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/makto-zong!/ forum]).<br />
<br />
'''maw''' [maw] ''(Adp–)'' after ''(time)''. ► ''maw hìkrr ayoe tìyätxaw'' "we will return after a short time" ([[Canon#Zenke|Zenke]]).<br />
<br />
'''ma{{acc|wey}}''' [ma.ˈwɛj] ''(Adj)'' calm. ► ''ngari txe'lan mawey livu'' "don't worry (about it)" ({{Canon Fmawno}}).<br />
<br />
'''ma{{acc|wey}}·pey''' [ma.ˈwɛj.pɛj] ''(Vin)'' be patient. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''ma{{acc|wey}}peyyu''' [ma.ˈwɛj.pɛj.ju] ''(N)'' one who is patient. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''mawkrr''' [maw.kr̩ː] ''(Adv)'' after ''(time)'', afterwards.<br />
<br />
'''mä{{acc|kxu}}''' [mæ.ˈkʼu] ''(Vtr)'' to interrupt, throw out of harmonious balance ''(not people; no negative connotation.)'' ► ''Pol moläkxu ultxati'' "he interrupted the meeting" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''me{{acc|’em}}''' [mɛ.ˈʔɛm] ''(Adj)'' harmonious.<br />
<br />
'''me+''' [mɛ] ''(M+)'' dual marker. ► ''meveng [< me+ + ’eveng]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''{{acc|me}}fo''' [ˈmɛ.fo] ''(Pron)'' they (= those two). ''(3rd person dual).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''{{acc|mek}}re''' [ˈmɛk.ɾɛ] ''(N)'' supplies.<br />
<br />
'''{{acc|me}}lo''' [ˈmɛ.lo] ''(Adv)'' twice (↑ ''alo'').<br />
<br />
'''menga''' [mɛ.ŋa] ''(Pron)'' you (= the two of you) ''(2st person dual).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''mengenga''' [mɛ.ŋɛ.ŋa] ''(Pron)'' you ''(2st person dual; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''menga''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''{{acc|me}}oaunia{{acc|e}}a''' [ˌmɛ.o.a.uni.a.ˈɛ.a] ''(N)'' harmony, living at one with nature. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''meSrrmrr{{acc|vam}}''' [mɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvam] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of 2 weeks previous)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''meSrrmrr{{acc|vay}}''' [mɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvaj] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of 2 weeks out)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''me{{acc|u}}ia''' [mɛ.ˈu.i.a] ''(N)'' honor. ► ''Oeru meuia'' "the honor is mine," an idiom for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|me}}vol''' [ˈmɛ.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 20 ''(= decimal: 16).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''meyp''' [mɛjp] ''(Adj)'' weak.<br />
<br />
'''mi''' [mi] ''(Adv)'' yet, still (= as before). ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|mik}}yun''' [ˈmik.jun] ''(N)'' ear.<br />
<br />
'''mip''' [mip] ''(Adj)'' new. ► ''Mipa Zìsìt Lefpom Ngaru!'' [Happy New Year to You!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
<br />
'''mì''' [mɪ] ''(Adp+)'' in, on ''(about place and time).'' ► ''mì sokx'' "in the body" (or) "in the bodies" ({{Corpus LL}}); ''mì oeyä letrra tìrey'' "in my daily life" ({{Corpus CwT}}); ''’Rrtamì'' "on Earth" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|mì}}fa''' [ˈmɪ.fa] ''(or)'' '''mì{{acc|fa}}''' [mɪ.ˈfa] ''(N)'' inside; ''(Adv)'' inside.<br />
<br />
'''mì{{acc|kam}}''' [mɪ.ˈkam] ''(Adp–)'' between.<br />
<br />
'''mìn''' [mɪn] ''(V)'' turn.<br />
<br />
'''mì{{acc|so}}''' [mɪ.ˈso] ''(Adv)'' away ''(position: "Stay away!"; cf. ''neto'')''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15).<br />
<br />
'''mll{{acc|te}}''' [ml̩ː.ˈtɛ] ''(V)'' agree.<br />
<br />
'''{{acc|mo}}e''' [ˈmo.ɛ] ''(Pron)'' we (= the two of us) ''(1st person dual exclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''mohe''' [mo.hɛ] ''(Pron)'' we (= the two of us) ''(1st person dual exclusive; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''moe''. ► The inclusive form is ''ohe ngengasì'' [I and you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''mok''' [mok] ''(Vtr)'' suggest. ► ''Tsatsmukel alu Rini molok futa oe ngar muwäpivìntxu'' "Sister Rini over there suggested that I introduce myself" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|mok}}ri''' [ˈmok.ɾi] ''(N)'' voice. ► ''Utral Aymokriyä'' "Tree of Voices" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''mo{{acc|wan}}''' [mo.ˈwan] ''(Adj)'' pleasing, enjoyable.<br />
<br />
'''mrr''' [mr̩ː] ''(Num)'' five. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|mrr}}ve''' [ˈmr̩ː.vɛ] ''(Adj)'' fifth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''{{acc|mrr}}vol''' [ˈmr̩ː.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 50 ''(= decimal: 40).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''mu{{acc|i}}ä''' [mu.ˈi.æ] ''(Adj)'' proper, fair, right, justified.<br />
<br />
'''mun{{acc|’i}}''' [mun.ˈʔi] ''(V)'' cut. ► "''mun’i'' is the verb 'cut'" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|mu}}ne''' [ˈmu.nɛ] ''(Num)'' two. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}''' [mun.ˈtʼa] ''(Adj)'' mated.<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}} si''' [mun.ˈtʼa si] ''(Vin)'' mate (with someone).<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}tan''' [mun.ˈtʼa.tan] ''(N)'' husband, male spouse.<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}te''' [mun.ˈtʼa.tɛ] ''(N)'' wife, female spouse.<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}tu''' [mun.ˈtʼa.tu] ''(N)'' spouse.<br />
<br />
'''{{acc|mu}}nge''' [ˈmu.ŋɛ] ''(Vtr)'' take, bring.<br />
<br />
'''mung{{acc|wrr}}''' [muŋ.ˈwr̩ː] ''(Adp–)'' except. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|mu}}ve''' [ˈmu.vɛ] ''(Adj)'' second. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''muwìn{{acc|txu}}''' [mu.wɪn.ˈtʼu] ''(Vtr)'' introduce, present ''(people or things.)'' ► ''Oel muwivìntxu ngaru oeyä lertut'' "Let me present my colleague to you" (this is too stiff and formal to introduce someone, but is a useful example here); ''Tsatsmukel alu Rini molok futa oe ngar muwäpivìntxu'' "Sister Rini over there suggested that I introduce myself" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
== N [n] ==<br />
<br />
'''na''' [na] ''(Adp–)'' like, as. ► ''aylì’u na ayskxe mì te'lan'' "the words are like stones in my heart" ({{Corpus BtS}}); ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''na{{acc|er}}''' [na.ˈɛɾ] ''(N)'' (something to) drink.<br />
<br />
'''nafì{{acc|’u}}''' [na.fɪ.ˈʔu] ''(Adj)'' such.<br />
<br />
'''{{acc|na’}}rìng''' [ˈnaʔ.ɾɪŋ] ''(N)'' forest.<br />
<br />
'''{{acc|Na’}}vi''' [ˈnaʔ.vi] ''(NP)'' the Na’vi, the People. ► ''kato te’lanä le-Na’vi'' "the rhythm of the hearts of the people" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''awpot [< ’awpot?] a Na’viru yomtìyìng'' "[choose] one, who will feed the People" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
# '''nì{{acc|Na’}}vi''' [nɪ.ˈnaʔ.vi] ''(Adv)'' in the manner of the Na’vi. ► ''ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "to chat with you in Na’vi" [= like the Na’vi] ({{Corpus TO}}); ''X nìNa’vi slu ’upe?'' "How do you say X in Na’vi?" ''[lit.: In Na’vi X becomes what?]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
# '''le{{acc|Na’}}vi''' [lɛ.ˈnaʔ.vi] ''(Adj)'' Na’vi ''(as an attribute),'' 'Na’viean'. ► ''eylanur lì’fyayä leNa’vi'' "to the friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|nan}}tang''' [ˈnan.taŋ] ''(N)'' viperwolf ''(zool.).'' [''Caniferratus costatus'' (striped armored wolf); more than 2 meters long, more than 1 m in height; land predator, hunts in small groups ({{Corpus ASG}}, p. 103/104)].<br />
<br />
'''nang''' [naŋ] ''(Part)'' particle for surprise, exclamation, encouragement. Always sentence-final and appears with ''nìtxan'' ([[Canon/2010/March-June#A Collection|a collection]]).<br />
<br />
'''{{acc|na}}ri''' [ˈna.ɾi] ''(N)'' eye.<br />
<br />
'''{{acc|na}}ri si''' [ˈna.ɾi si] ''(Vin)'' watch out, be careful.<br />
<br />
'''nat{{acc|ke}}nong''' [nat.ˈkɛ.noŋ] ''(Conj)'' for example. ► ''derived from «na.t(ì).kenong»'' [http://forum.learnnavi.org/naviteri/naviteri-a-listening-comprehension-exercise/msg273211/#msg273211] ([http://naviteri.org/2010/07/ting-mikyun-fte-tslivam-listening-comprehension-1-3/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''nawm''' [nawm] ''(Adj)'' great, noble.<br />
<br />
'''{{acc|nawm}}tu''' [ˈnawm.tu] ''(N)'' great person.<br />
<br />
'''nayn''' [najn] ''(Num)'' nine, 9 (only as decimal figure). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''näk''' [næk] ''(Vtr)'' drink.<br />
<br />
'''ne''' [nɛ] ''(Adp–)'' to ''(direction).'' ► ''Terìran ayoe ayngane'' "We are walking your way" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ne {{acc|kll}}te!'' "get down!" (''lit.:'' to the ground!; {{Corpus ASG}}). There are idiomatic uses, ''ke zasyup lì'Ona ne kxutu...'' "the l'Ona will not perish to the enemy..." ([[Canon/2010/March-June#Intentional_Future_Details|Intentional Future Details]]).<br />
<br />
'''ne{{acc|’ìm}}''' [nɛ.ˈʔɪm] ''(Adv)'' back ''(direction)''.<br />
<br />
'''ne{{acc|fä}}''' [nɛ.ˈfæ] ''(Adv)'' up ''(direction)''.<br />
<br />
'''ne{{acc|kll}}''' [nɛ.ˈkl̩ː] ''(Adv)'' down ''(direction)''. ► ''Tìng nari nekll'' "See below" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Zenke]).<br />
<br />
'''nekx''' [nɛkʼ] ''(Vtr)'' burn, consume.<br />
<br />
'''{{acc|nem}}fa''' [ˈnɛm.fa] ''(Adp–)'' into.<br />
<br />
'''ne{{acc|to}}''' [nɛ.ˈto] ''(Adv)'' away ''(direction: "Go away!"; cf. ''mìso'')''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15); ''neto rä’ä kivä!'' "don't go away!" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|net}}rìp''' [ˈnɛt.ɾɪp] ''(Adv)'' luckily, happily.<br />
<br />
'''new''' [nɛw] ''(Vtr + subjunctive)'' want. ► ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live." ({{Corpus UGO}}); ''oe new ayngaru fyawivìntxu'' "I want to guide you" ({{Corpus AMFP}}); ''Oel new kivä'' = ''Oel new futa kivä'' [I want to go], ''Oel new futa Taronyu kivä'' "I want Taronyu to go" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''new{{acc|o}}mum''' [nɛw.ˈo.mum] ''(Vin)'' be curious (want to know). ► ''[n●●ewomum]''.<br />
<br />
'''{{acc|neym}}pin''' [ˈnɛjm.pin] ''(N)'' the color ''neyn''.<br />
<br />
'''neyn''' [nɛjn] ''(Adj)'' light colored, "shades of white."<br />
<br />
'''ni{{acc|ä}}''' [ni.ˈæ] ''(Vtr)'' grab.<br />
<br />
'''{{acc|nik}}re''' [ˈnik.ɾɛ] ''(N)'' hair.<br />
<br />
'''nit{{acc|ram}}''' [nit.ˈɾam] ''(Adj)'' happy ''(used only for people, Na’vi or humans)''. (in contrast to ↑ ''lefpom'').<br />
<br />
'''nì-''' [nɪ] ''(M–)'' turns a noun, adjective or numeral into an adverb of modal sense ("in the manner of", "like a", "à la"). ► ''ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "to chat with you in Na’vi" [= like the Na’vi] ({{Corpus TO}}); ''Katot taftxu oel nìean nìrim'' "I weave the rhythm in yellow and blue [''lit.:'' blue and yellow]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''nì’aw'' "only" [{{sc|adv}}-one] ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''nìaynga'' "(the same) like you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì’aw''' [nɪ.ʔaw] ''(Adv)'' only. ► ''ha nì’aw, pxan livu txo nì’aw oe ngari …'' "So only, only if I am worthy of you …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''yom °matsat nì’aw'' [we eat only °matzah] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|’aw}}tu''' [nɪ.ˈʔaw.tu] ''(Adv)'' alone ''(as one person)''.<br />
<br />
'''nì{{acc|’aw}}ve''' [nɪ.ˈʔaw.vɛ] ''(Adv)'' first(ly).<br />
<br />
'''nì{{acc|’e}}oio''' [nɪ.ˈʔɛ.o.i.o] ''(Adv)'' ceremoniously.<br />
<br />
'''nì{{acc|'eng}}''' [nɪ.ˈʔɛŋ] ''(Adv)'' levelly, equally. ► Idiom ''za'u nì'eng'' "share an interest in common," ''tìrusol za’u ne fo nì’eng "they share an interest in singing" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|’eyng}}''' [nɪ.ˈʔɛjŋ] ''(Adv)'' back, in response, in answer.<br />
<br />
'''nì{{acc|’i}}’a''' [nɪ.ˈʔi.ʔa] ''(Adv)'' finally, at last.<br />
<br />
'''nì{{acc|’it}}''' [nɪ.ˈʔit] ''(Adv)'' small amount, a bit.<br />
<br />
'''nì{{acc|’o’}}''' [nɪ.ˈʔoʔ] ''(Adv)'' enjoyably.<br />
<br />
'''nì{{acc|’ul}}''' [nɪ.ˈʔul] ''(Adv)'' more. ► ''ngal tayìng ayoer(u) aylì’ut nì’ul'' "you will give us more words" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''nìaw{{acc|no}}mum''' [nɪ.aw.ˈno.mum] ''(Adv)'' as you know, as is known. ► ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nìay{{acc|oeng}}''' [naj.ˈwɛŋ] ''(Adv)'' like us, as we do.<br />
<br />
'''nì{{acc|fkrr}}''' [nɪ.ˈfkr̩ː] ''(Adv)'' lately.<br />
<br />
'''nì{{acc|ftu}}e''' [nɪ.ˈftu.ɛ] ''(Adv)'' easily.<br />
<br />
'''nì{{acc|ftxa}}vang''' [nɪ.ˈftʼa.vaŋ] ''(Adv)'' passionately, with all heart. ► ''fìtxan nìftxavang'' "so passionately" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|fya}}’o''' [nɪ.ˈfja.ʔo] ''(Adv)'' in a manner.<br />
<br />
'''nì{{acc|hawng}}''' [nɪ.ˈhawŋ] ''(Adv)'' too, excessively.<br />
<br />
'''nì{{acc|hay}}''' [nɪ.ˈhaj] ''(Adv)'' next.<br />
<br />
'''nì{{acc|hek}}''' [nɪ.ˈhɛk] ''(Adv)'' oddly, strangely. ► sentence adverbial only; ''nìfya’o a hek'' ‘in a way that’s strange’.<br />
<br />
'''nìk{{acc|’ong}}''' [nɪk.ˈʔoŋ] ''(Adv)'' slowly.<br />
<br />
'''nì{{acc|ka}}nu''' [nɪ.ˈka.nu] ''(Adv)'' intelligently, in a smart way.<br />
<br />
'''nìke{{acc|ftxo}}''' [nɪ.kɛ.ˈftʼo] ''(Adv)'' unfortunately, sadly. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|law}}''' [nɪ.ˈlaw] ''(Adv)'' clearly.<br />
<br />
'''nìlke{{acc|ftang}}''' [nɪl.kɛ.ˈftaŋ] ''(Adv)'' continuously, without stopping.<br />
<br />
'''nìl{{acc|tsan}}''' [nɪl.ˈʦan] ''(Adv)'' well. ► ''Plltxe nga nìltsan!'' "You speak well!" ({{Corpus LL}}); ''Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan!'' [Your examination succeeded well!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''nì{{acc|mun}}''' [nɪ.ˈmun] ''(Adv)'' again. ► ''Ngaru irayo seiyi oe nìmun'' [I thank you again] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 07).<br />
<br />
'''nìm{{acc|wey}}''' [nɪm.ˈwɛj] ''(Adv)'' calmly, peacefully. ► ({{TH}}).<br />
# '''hi{{acc|va}}haw nìm{{acc|wey}}''' [hi.ˈva.haw nɪm.ˈwɛj] ''(Idiom)'' “goodnight”. ► ''(when it’s bedtime)'' ({{TH}}).<br />
<br />
'''nìm{{acc|wey}}pey''' [nɪm.ˈwɛj.pɛj] ''(Adv)'' patiently. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nìn''' [nɪn] ''(Vtr)'' look at.<br />
<br />
'''nìNa’vi''' ↑ ''Na’vi''.<br />
<br />
'''nì{{acc|no}}''' [nɪ.ˈno] ''(Adv)'' in detail, thoroughly.<br />
<br />
'''nì{{acc|ngay}}''' [nɪ.ˈŋaj] ''(Adv)'' truly. ► ''Oeyä swizaw nìngay tivakuk'' "Let my arrow strike true" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''nì{{acc|prr}}te’''' [nɪ.ˈpr̩ː.tɛʔ] ''(Adv)'' gladly. ► ''Nìprrte’'' "with pleasure," and idiom for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''nì{{acc|pxi}}''' [nɪ.ˈpʼi] ''(Adv)'' especially, pointedly, unambiguously. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|pxim}}''' [nɪ.ˈpʼim] ''(Adv)'' erectly, uprightly.<br />
<br />
'''nì{{acc|rang}}al''' [nɪ.ˈɾaŋ.al] ''(Adv)'' "I wish, oh that" indicating counterfactual wishes, followed by a verb in the imperfect subjunctive for a present counterfactual, the perfect subjunctive for a past counterfactual ([[Canon/2010/March-June#A Collection|a collection]]).<br />
<br />
'''nì{{acc|sti}}''' [nɪ.ˈsti] ''(Adv)'' angrily.<br />
<br />
'''nì{{acc|sung}}''' [nɪ.ˈsuŋ] ''(Adv)'' besides, additionally, furthermore.<br />
<br />
'''nì{{acc|swey}}''' [nɪ.ˈswɛj] ''(Adv)'' optimally, best. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|syay}}vi''' [nɪ.ˈsjaj.vi] ''(Adv)'' by chance or coincidence.<br />
<br />
'''nì{{acc|syen}}''' [nɪ.ˈsjɛn] ''(Adv)'' lastly, finally. ► Take care to distinguish from ''nì'i'a'', "at last."<br />
<br />
'''nì{{acc|tam}}''' [nɪ.ˈtam] ''(Adv)'' enough ''(after an adjective)''.<br />
<br />
'''nì{{acc|teng}}''' [nɪ.ˈtɛŋ] ''(Adv)'' too, likewise, as well. ► ''Nìaynga oe perey nìteng'' "Like you, I too am waiting" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|teng}}fya''' [nɪ.ˈtɛŋ.fja] ''(Adv)'' in the same way.<br />
<br />
'''nì{{acc|trr}}trr''' [nɪ.ˈtr̩ː.tr̩ː] ''(Adv)'' daily, regularly. ► ''Nga pesuhu käteng nìtrrtrr?'' "who do you usually hang out with?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|tut}}''' [nɪ.ˈtut] ''(Adv)'' continually.<br />
<br />
'''nì{{acc|txan}}''' [nɪ.ˈtʼan] ''(Adv)'' very much; ''of time,'' long (in duration). ► ''oe new nìtxan ayngaru fyawivìntxu'' "I want very much to guide you" ({{Corpus AMFP}}); ''ngaru irayo seiyi oe nìtxan'' [I thank you very much] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20). ''Fwa oel fìtìkangkemvit sngeykivä’i krrnolekx nìtxan'' "me starting this project took a long time" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''nì{{acc|wä}}''' [nɪ.ˈwæ] ''(Adv)'' on the contrary, conversely.<br />
<br />
'''nì{{acc|win}}''' [nɪ.ˈwin] ''(Adv)'' fast.<br />
<br />
'''nì{{acc|wotx}}''' [nɪ.ˈwotʼ] ''(Adv)'' all (of), completely, in toto. ► ''Ayftozä [sic!] lefpom ayngaru nìwotx!'' "Happy Holidays to You All!" ({{Corpus OoOA}}); ''Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "To all my friends and friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|zaw}}nong''' [nɪ.ˈzaw.noŋ] ''(Adv)'' safely.<br />
<br />
'''nong''' [noŋ] ''(V)'' follow, proceed after.<br />
<br />
'''nokx''' [nokʼ] ''(Vtr)'' give birth to. ► ''Sa’nokìl oeyä tsmuket amip nolokx trram'' "mom gave birth to my new sister yesterday" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''nul{{acc|krr}}''' [nul.ˈkr̩ː] ''(Adv)'' longer ''(time)''.<br />
<br />
'''nul·{{acc|new}}''' [nul.ˈnɛw] ''(V)'' prefer, would rather. ► ''ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo'' "There's nobody I'd rather commune with" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|nu}}me''' [ˈnu.mɛ] ''(V)'' learn. ► ''nume'' "learn" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|nu}}meyu''' [ˈnu.mɛ.ju] ''(N)'' student.<br />
<br />
'''{{acc|num}}tseng''' [ˈnum.ʦɛŋ] ''(N)'' school.<br />
<br />
'''{{acc|num}}tsengvi''' [ˈnum.ʦɛŋ.vi] ''(N)'' classroom, division of a school.<br />
<br />
== NG (= G) [ŋ] ==<br />
<br />
'''nga''' [ŋa] ''(Pron)'' you ''(2nd person singluar)''. ► ''hu nga'' (or) ''ngahu'' "with you", ''Plltxe nga nìltsan!'' "You speak well!" ({{Corpus LL}}); ''Eywa ngahu'' "Eywa be with you" ({{Corpus FL}}).<br />
# '''ngal''' [ŋal] ''(Agentive:)'' you. ► ''Ngal oeyä ’upxaret … fpole’'' [You have sent my message] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
# '''{{acc|nge}}yä''' [ˈŋɛ.jæ] ''(Genitive:)'' your. ► ''ngeyä fahew akewong'' "your alien smell" ({{Corpus TO}}); ''tawskìp ngeyä'' "your ship [= space ship]" ({{Corpus UGO}}).<br />
# '''ngar''' [ŋaɾ] ''(or)'' '''{{acc|nga}}ru''' [ˈŋa.ɾu] ''(Dative:)'' to you. ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}); ''Fyape fko syaw ngar?'' "What's your name?" [''lit.:'' How does one call (to) you?] ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
# '''{{acc|nga}}ti''' [ˈŋa.ti] ''(Patientive:)'' you. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}).<br />
# '''{{acc|nga}}ri''' [ˈŋa.ɾi] ''(Topic:)'' you, as for you. ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari'' "only if I am worthy of you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ngawng''' [ŋawŋ] ''(N)'' worm ''(zool.)''.<br />
<br />
'''ngay''' [ŋaj] ''(Adj)'' true. ► ''oeyä txe’lan livu ngay'' "let my heart be true" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ngay{{acc|txo}}a''' [ŋaj.ˈtʼo.a] ''(Idiom)'' forgive me. ► ''acknowledgment of guilt and regret''<br />
<br />
'''ngäng''' [ŋæŋ] ''(N)'' stomach.<br />
<br />
'''{{acc|ngä}}zìk''' [ˈŋæ.zɪk] ''(Adj)'' difficult, hard.<br />
<br />
'''nge{{acc|nga}}''' [ŋɛ.ˈŋa] ''(Pron)'' you ''(2nd person singular, honorific form);'' ↑ ''nga.'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''ngeyn''' [ŋɛjn] ''(Adj)'' tired.<br />
<br />
'''ngi{{acc|an}}''' [ŋi.ˈan] ''(Adv)'' however.<br />
<br />
'''ngim''' [ŋim] ''(Adj)'' long ''(about space)''. ► ''ngima kilvan'' (or) ''kilvan angim'' "long river" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''ngop''' [ŋop] ''(V)'' create. ► "''ngop'' 'create'" ([[Canon#Auxilary_verb_SI|Auxilary verb SI]]).<br />
<br />
'''{{acc|ngop}}yu''' [ˈŋop.ju] ''(N)'' creator.<br />
<br />
'''ngul''' [ŋul] ''(Adj)'' drab-colored, grey.<br />
<br />
'''{{acc|ngul}}pin''' [ˈŋul.pin] ''(N)'' the color ''ngul''.<br />
<br />
'''{{acc|ngu}}way''' [ˈŋu.waj] ''(N)'' howl, viperwolf cry.<br />
<br />
== O [o] ==<br />
<br />
'''{{acc|o}}e''' [ˈo.ɛ] ''(Pron)'' I ''(1st person singular)''. ► ''livu win sì txur oe zene'' "I must be fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "[I am] able to chat with you in Na’vi" ({{Corpus TO}}).<br />
# '''oel''' [wɛl] ''(Agentive:)'' I. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
# '''{{acc|oe}}yä''' [ˈwɛ.jæ] ''(Genitive:)'' my. ► ''Oeyä swizaw … oeyä tukrul … oeyä txe’lan …'' "My arrow … my spear … my heart." ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ma oeyä eylan'' "my friends" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''oer''' [wɛɾ] ''(or)'' '''{{acc|oe}}ru''' [ˈwɛ.ɾu] ''(Dative:)'' to me. ► ''oeru prrte’ lu'' "it's a pleasure [to me]" ({{Corpus TO}}); ''layu oeru ye’rin sìltsana fmawn'' "I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}); ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you sent me" ({{Corpus AMFP}}); ''Nga yawne lu oer'' "I love you" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21); ''Oeru syaw fko …'' "My name is …" [''lit.:'' They call (to) me …] ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
# '''{{acc|oe}}ti''' [ˈwɛ.ti] ''(Patientive:)'' me. ► ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''{{acc|oe}}ri''' [ˈwɛ.ɾi] ''(Topic:)'' I, as for me. ► ''oeri'' "I-{{sc|top}}" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''oeng''' [wɛŋ] ''(Pron)'' we, you and I, the two of us ''(1st person dual inclusive)''. ► ''oeng ’awsiteng mivakto'' "let's [= let the two of us] ride together" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
# '''oengal''' [wɛ.ŋal] ''(Agentive:)'' we, the two of us. ► ''oeng'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
# '''oengat''' [wɛ.ŋat] ''(or)'' '''oengati''' [wɛ.ŋa.ti] ''(Patientive:)'' us, the two of us. ► ''oengat(i)'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''o{{acc|eyk}}''' [o.ˈɛjk] ''(N)'' cause. ► related to ''taweyk(a)'' "because"; see also ''lun'' and ''talun(a)'' ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''o{{acc|eyk}}·tìng''' [o.ˈɛjk.tɪŋ] ''(V)'' explain (why).<br />
<br />
'''o{{acc|hakx}}''' [o.ˈhakʼ] ''(Adj)'' hungry. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|o}}he''' [ˈo.hɛ] ''(Pron)'' I ''(1st person singular; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''oe''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''‹ol›''' [o.l] ''(Inf 1)'' to indicate perfective aspect {{sc|‹pfv›}}. ► ''tolaron'' "have hunted" ({{Corpus LL}}); ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''ol{{acc|o’}}''' [ol.ˈoʔ] ''(N)'' clan.<br />
<br />
'''olo’{{acc|eyk}}tan''' [o.loʔ.ˈɛjk.tan] ''(N)'' clan leader.<br />
<br />
'''Omati{{acc|ka}}ya''' [omati.ˈka.ja] ''(NP)'' the Omaticaya clan of the Na'vi.<br />
<br />
'''o{{acc|mum}}''' [o.ˈmum] ''(Vtr)'' know ''(not used for people; see '''smon''')''. ► ''omum oel futa …'' "I know that …" ({{Corpus AMFP}}). In any inflected or derived form, the accent shifts to the '''o''', so ''i{{acc|vo}}mum oe new'' ([[Canon/2010/July-September#Omum|Canon Omum]]).<br />
<br />
'''{{acc|on}}tu''' [ˈon.tu] ''(N)'' nose. ► ''ontu'' "nose" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
== P [p] ==<br />
<br />
'''{{acc|pa’}}li''' [ˈpaʔ.li] ''(N)'' direhorse ''(zool.)''.<br />
<br />
'''{{acc|pa}}’o''' [ˈpa.ʔo] ''(N)'' side.<br />
<br />
'''pak''' [pak] ''(Part)'' particle for disparagement.<br />
<br />
'''{{acc|pa}}lu{{acc|lu}}kan''' [ˌpa.lu.ˈlu.kan] ''(N)'' thanator ''(zool.)''.<br />
<br />
'''pam''' [pam] ''(N)'' sound.<br />
<br />
'''pam{{acc|rel}}''' [pam.ˈɾɛl] ''(N)'' writing.<br />
<br />
'''pam{{acc|rel}} si''' [pam.ˈɾɛl si] ''(Vin)'' write. ► ''Furia nì’Ìnglìsì pamrel sivi, oeru txoa livu'' "I'm sorry for writing in English" [http://forum.learnnavi.org/language-updates/verb-for-write/msg139677/#msg139677 forum post].<br />
<br />
'''pam{{acc|rel}}fya''' [pam.ˈɾɛl.fja] ''(N)'' spelling.<br />
<br />
'''{{acc|pam}}tseo''' [ˈpam.ʦɛ.o] ''(N)'' music. ► "''pamtseo'' = music", "''pamtseotu'' = musician" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|pam}}tseotu''' [ˈpam.ʦɛ.o.tu] ''(N)'' musician. ► "''pamtseotu'' = musician" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|pa}}te''' [ˈpa.tɛ] ''(V)'' get to a place, arrive.<br />
<br />
'''pawm''' [pawm] ''(V)'' ask.<br />
<br />
'''pay''' [paj] ''(N)'' water, liquid.<br />
<br />
'''{{acc|pay}}fya''' [ˈpaj.fja] ''(N)'' stream.<br />
<br />
'''pay{{acc|o}}ang''' [paj.ˈo.aŋ] ''(N)'' fish.<br />
<br />
'''{{acc|pä}}hem''' [ˈpæ.hɛm] ''(Vin)'' arrive. ► ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|pä}}nu''' [ˈpæ.nu] ''(N)'' promise.<br />
<br />
'''{{acc|pä}}nu·tìng''' [ˈpæ.nu.tɪŋ] ''(V)'' promise ''(a thing to someone)''.<br />
<br />
'''päng{{acc|kxo}}''' [pæŋ.ˈkʼo] ''(Vin)'' chat, converse, have a conversation. ► ''tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "[I am] able to chat with you in Na’vi" ({{Corpus TO}}); ''pängkxo'' "chat, converse" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|pä}}tsì''' [ˈpæ.ʦɪ] ''(N)'' badge.<br />
<br />
'''pe+''' [pɛ] ''(M+)'' what ''(connected to a noun)''.<br />
<br />
'''{{acc|pe}}’un''' [ˈpɛ.ʔun] ''(Vtr)'' decide. ► ''tsakrr paye’un sweya fya’ot'' "then I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''pe{{acc|fnel}}''' [pɛ.ˈfnɛl] ''(Q)'' which kind ''(alternative form: fnepe)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pe{{acc|fya}}''' [pɛ.ˈfja] ''(Q)'' how ''(alternative form: fyape)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|hem}}''' [pɛ.ˈhɛm] ''(Q)'' what (action) ''(alternative form: kempe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|hrr}}''' [pɛ.ˈhr̩ː] ''(Q)'' when (time) ''(alternative form: krrpe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|lì}}’u''' [pɛ.ˈlɪ.ʔu] ''(Q)'' what (word, utterance) ''(alternative form: lì’upe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|lun}}''' [pɛ.ˈlun] ''(Q)'' why ''(alternative form: lumpe).'' ► ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''peng''' [pɛŋ] ''(Vtr)'' tell, inform. ► ''ayngaru payeng'' "I will let you know" ({{Corpus AMFP}}). Takes ''futa'' for report clause, ''new oe mengaru piveng futa ...'' [http://forum.learnnavi.org/language-updates/verb-for-write/msg139677/#msg139677 forum post].<br />
<br />
'''pe{{acc|seng}}''' [pɛ.ˈsɛŋ] ''(Q)'' where ''(alternative form: tsengpe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|su}}''' [pɛ.ˈsu] ''(Q)'' who ''(alternative form: tupe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|u}}''' [pɛ.ˈu] ''(Pron)'' what (thing) ''(alternative form: ’upe).'' ► "The other form [of ’upe] is ''peu'', stress on the second." ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''pewn''' [pɛwn] ''(N)'' neck.<br />
<br />
'''pey''' [pɛj] ''(V)'' wait, wait for. ► ''tìfyawìntxuri oeyä perey aynga nìwotx'' "you are all waiting for my guidance" ({{Corpus AMFP}}); ''oe perey'' "I am waiting" ({{Corpus AMFP}}); ''oe tsun pivey'' [I can wait] ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''peyä''' ↑ ''po''.<br />
<br />
'''pi{{acc|ak}}''' [pi.ˈak] ''(Adj)'' open.<br />
<br />
'''pi{{acc|ak}} si''' [pi.ˈak si] ''(Vin)'' open.<br />
<br />
'''pil''' [pil] ''(N)'' facial stripe.<br />
<br />
'''{{acc|pi}}zayu''' [ˈpi.za.ju] ''(N)'' ancestor.<br />
<br />
'''pìm{{acc|txan}}''' [pɪm.ˈtʼan] ''(Q)'' how much ''(alternative form: hìmtxampe)''.<br />
<br />
'''pì{{acc|wopx}}''' [pɪ.ˈwopʼ] ''(N)'' cloud.<br />
<br />
'''pll{{acc|txe}}''' [pl̩ː.ˈtʼɛ] ''(V)'' speak ''(perfective form: poltxe [< *pollltxe]).'' ► ''Plltxe nga nìltsan!'' "You speak well!" ({{Corpus LL}}); ''Oe new pivlltxe'' (or:) ''Oel new futa pivlltxe'' [I want to speak] ({{Corpus CwT}}); ''Poltxe Eytukan …'' "Eytukan said …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''po''' [po] ''(Pron)'' he/she ''(3rd person singular).'' ► ''pohu'' "with [whom]" ({{Corpus Lemondrop}}); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
# '''{{acc|pe}}yä''' [ˈpɛ.jæ] ''(Pron)'' his/her ''(3st person singular)''. ► ''peyä'' "his" ({{Corpus LL}}).<br />
# '''{{acc|po}}ru''' [ˈpo.ɾu] ''(Dative:)'' to him/her. ► ''lu poru mesyal a ikran'' [an ikran, who has two wings ''(lit.: to whom are …)'' ] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Feb 18).<br />
# '''pot''' [pot] ''(Patientive:)'' him/her. ► ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''po{{acc|an}}''' [po.ˈan] ''(Pron)'' he ''(3rd person singular masculine).<br />
<br />
'''po{{acc|e}}''' [po.ˈɛ] ''(Pron)'' she ''(3rd person singular feminine).<br />
<br />
'''pol{{acc|pxay}}''' [pol.ˈpʼaj] ''(Q)'' how many ''(alternative form: holpxaype)''.<br />
<br />
'''pom''' [pom] ''(V)'' kiss.<br />
<br />
'''{{acc|po}}ngu''' [ˈpo.ŋu] ''(N)'' group of people, party.<br />
<br />
'''{{acc|prr}}nen''' [ˈpr̩ː.nɛn] ''(N)'' infant, baby. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|prr}}nesyul''' [ˈpr̩ː.nɛ.sjul] ''(N)'' bud ''(of a flower)''. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|prr}}te’''' [ˈpr̩ː.tɛʔ] ''(Adj)'' pleasurable ''(of an activity)''. ► ''oeru prrte’ lu …'' "it's a pleasure [to me] …" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''{{acc|prr}}wll''' [ˈpr̩ː.wl̩ː] ''(N)'' moss.<br />
<br />
'''puk''' [puk] ''(N)'' book ''(English loanword).<br />
<br />
'''{{acc|puk}}tsyìp''' [ˈpuk.ʦjɪp] ''(N)'' booklet, pamphlet.<br />
<br />
'''{{acc|pu}}kap''' [ˈpu.kap] ''(Num)'' six. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''pum''' [pum] ''(N)'' possession, thing possessed. ► Used as a "dummy noun" with the genitive pronouns to form "disjunctive possessives" — that is, words like "mine," "yours," "theirs." ''Kelku ngeyä lu tsawl; pum oeyä lu hì’i'' "your house is large; mine is small" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]). ''Pum ngeyä'' "yours," an idiom for responding to thanks, "the thanks belong to you" ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|pu}}ve''' [ˈpu.vɛ] ''(Adj)'' sixth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''{{acc|pu}}vol''' [ˈpu.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 60 ''(= decimal: 48).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
== PX [pʼ] ==<br />
<br />
'''pxan''' [pʼan] ''(Adj)'' worthy. ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari'' "only if I am worthy of you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song). ''Ke pxan'' "(I'm) not worthy," an idiom for replying to a compliment ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|pxa}}sìk''' [ˈpʼa.sɪk] ''(Idiom)'' Screw that! No way! ''(vulgar).'' ► ''pxasik [sic!]'' "screw that!" ({{Corpus UGO}}); ''pxasìk'' "Screw it! No way!" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|pxa}}sul''' [ˈpʼa.sul] ''(Adj)'' fresh, appealing as food.<br />
<br />
'''pxaw''' [pʼaw] ''(Adp–)'' around.<br />
<br />
'''{{acc|pxaw}}pa''' [ˈpʼaw.pa] ''(N)'' perimeter, circumference, border.<br />
<br />
'''pxay''' [pʼaj] ''(Adj)'' many.<br />
<br />
'''pxe+''' [pʼɛ] ''(M+)'' trial marker. ► ''pxeveng [< pxe+ + ’eveng]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20); ''pxesìpawm(ìri)'' [three questions] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''pxefo''' [pʼɛ.fo] ''(Pron)'' they (= the three of them) ''(3st person trial).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxel''' [pʼɛl] ''(Adp–)'' like, as.<br />
<br />
'''{{acc|pxe}}lo''' [ˈpʼɛ.lo] ''(Adv)'' thrice, three times (↑ ''alo'').<br />
<br />
'''pxenga''' [pʼɛ.ŋa] ''(Pron)'' you (= the three of you) ''(2st person trial).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxengenga''' [pʼɛ.ŋɛ.ŋa] ''(Pron)'' you (= the three of you) ''(2st person trial; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''pxenga''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxeSrrmrr{{acc|vam}}''' [pʼɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvam] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of 3 weeks previous)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxeSrrmrr{{acc|vay}}''' [pʼɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvaj] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(3 weeks out)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|pxe}}vol''' [ˈpʼɛ.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 30 ''(= decimal: 24).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''pxey''' [pʼɛj] ''(Num)'' three. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|pxey}}ve''' [ˈpʼɛj.vɛ] ''(Adj)'' third. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''pxi''' [pʼi] ''(Adj)'' sharp.<br />
<br />
'''pxim''' [pʼim] ''(Adj)'' erect, upright.<br />
<br />
'''pxi{{acc|maw}}''' [pʼi.ˈmaw] ''(Adv)'' right after. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxi{{acc|set}}''' [pʼi.ˈsɛt] ''(Adv)'' right now. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxi{{acc|sre}}''' [pʼi.ˈsɾɛ] ''(Adp+)'' right before. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxiswaw{{acc|am}}''' [pʼi.swaw.ˈam] ''(Adv)'' just a moment ago. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxiswaw{{acc|ay}}''' [pʼi.swaw.ˈaj] ''(Adv)'' in just a second from now. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxi{{acc|ye’}}rìn''' [pʼi.ˈjɛʔ.ɾɪn] ''(Adv)'' immediately ''(but not as soon as pxiswaway)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxìm''' [pʼɪm] ''(Adv)'' often. ► ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''pxoe''' [pʼo.ɛ] ''(Pron)'' we (= the three of us) ''(1st person trial exclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxoeng''' [pʼo.ɛŋ] ''(Pron)'' we (= the three of us) ''(1st person trial inclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxohe''' [pʼo.hɛ] ''(Pron)'' we (= the three of us) ''(1st person trial exclusive; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''pxoe''. ► The inclusive form is ''ohe mengengasì'' [I and (the two of) you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxor''' [pʼoɾ] ''(Vin)'' explode.<br />
<br />
'''pxun''' [pʼun] ''(N)'' arm.<br />
<br />
'''{{acc|pxun}}til''' [ˈpʼun.til] ''(N)'' elbow.<br />
<br />
== R [ɾ] ==<br />
<br />
'''-r''' [ɾ] ''(M)'' dative suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-ru, -ur'' ]. ► ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}); ''Eytukanìl Neytirir yerikit teykolaron'' "Eytukan made Neytiri hunt a hexapede" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''ral''' [ɾal] ''(N)'' meaning.<br />
<br />
'''ral·{{acc|peng}}''' [ɾal.ˈpɛŋ] ''(V)'' interpret.<br />
<br />
'''ram''' [ɾam] ''(N)'' mountain.<br />
<br />
'''{{acc|ram}}tsyìp''' [ˈɾam.ʦjɪp] ''(N)'' hill.<br />
<br />
'''ra{{acc|mu}}nong''' [ɾa.ˈmu.noŋ] ''(N)'' well. ► ''Ayvitrayä Ramunong'' "Well of Souls".<br />
<br />
'''{{acc|rang}}al''' [ˈɾaŋ.al] ''(V)'' wish.<br />
<br />
'''{{acc|raw}}ke''' [ˈɾaw.kɛ] ''(Idiom)'' alarm cry, call to defense.<br />
<br />
'''rä{{acc|’ä}}''' [ɾæ.ˈʔæ] ''(Part)'' to form a negative imperative. ► ''txopu rä’ä si'' "don't be afraid" (from the film).<br />
<br />
'''{{acc|re}}’o''' [ˈɾɛ.ʔo] ''(N)'' head.<br />
<br />
'''rel''' [ɾɛl] ''(N)'' image, picture. ► "''rel'' = image, picture" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|rel}}tseo''' [ˈɾɛl.ʦɛ.o] ''(N)'' visual art. ► "''reltseo'' = visual art" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|rel}}tseotu''' [ˈɾɛl.ʦɛ.o.tu] ''(N)'' artist. ► "''reltseotu'' = artist" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|re}}nu''' [ˈɾɛ.nu] ''(N)'' pattern.<br />
<br />
'''reng''' [ɾɛŋ] ''(Adj)'' shallow.<br />
<br />
'''{{acc|re}}won''' [ˈɾɛ.won] ''(N)''; ''(Adv)'' morning. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''rey''' [ɾɛj] ''(Vin)'' live. ► ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live!" ({{Corpus UGO}}); ''ke rey a tute'' "person who doesn't live / isn't alive" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''rey{{acc|’eng}}''' [ɾɛj.ˈʔɛŋ] ''(N)'' balance of life. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|rey}}pay''' [ˈɾɛj.paj] ''(N)'' blood.<br />
<br />
'''-ri''' [ɾi] ''(M)'' topic suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorph: ''-ìri'' ]. ► ''oeri'' "I-{{sc|top}}" ({{Corpus LL}}), ''pxan livu txo nì’aw oe ngari'' "only if I am worthy of you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''rikx''' [ɾikʼ] ''(Vin)'' move, shift position.<br />
<br />
'''rim''' [ɾim] ''(Adj)'' yellow. ► ''Katot taftxu oel nìean nìrim'' "I weave the rhythm in yellow and blue [''lit.:'' blue and yellow]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ri{{acc|na’}}''' [ɾi.ˈnaʔ] ''(N)'' seed.<br />
<br />
'''{{acc|ri}}ti''' [ˈɾi.ti] ''(N)'' stingbat ''(zool.)''.<br />
<br />
'''rìk''' [ɾɪk] ''(N)'' leaf.<br />
<br />
'''{{acc|rìk}}ean''' [ˈɾɪk.ɛ.an] ''(Adj)'' ''ean'' of leaves, i.e., ''green'' ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''ro''' [ɾo] ''(Adp+)'' at ''(purely locative)''. ► As in ''ro fäpa'' "at the top", ''ro helku'' "at home" ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/all-adpositions/forum post]).<br />
<br />
'''{{acc|ro}}fa''' [ˈɾo.fa] ''(Adp–)'' beside, alongside.<br />
<br />
'''rol''' [ɾol] ''(V)'' sing. ► ''rerol ayoe'' "we are singing" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''-ru''' [ɾu] ''(M)'' dative suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-r, -ur'' ]. ► ''layu oeru ye’rin sìltsana fmawn'' "I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''run''' [ɾun] ''(Vtr)'' find, discover. ► ''... Prrton a kxeyeyti rolun'' "... Prrton, who found the mistake" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Fused_-iv-_Infixes]).<br />
<br />
# '''Ro{{acc|lun}}!''' [ɾo.ˈlun] ''(Idiom)'' "Eureka! I found it!".<br />
<br />
'''ru{{acc|sey}}''' [ɾu.ˈsɛj] ''(N)'' living thing; ''(Adj)'' alive, living.<br />
<br />
'''ru{{acc|txe}}''' [ɾu.ˈtʼɛ] ''(Idiom)'' please. ► ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
== S [s] ==<br />
<br />
'''{{acc|sa’}}nok''' [ˈsaʔ.nok] ''(N)'' mother.<br />
<br />
'''{{acc|sa’}}nu''' [ˈsaʔ.nu] ''(N)'' mommy.<br />
<br />
'''{{acc|sa’}}sem''' [ˈsaʔ.sɛm] ''(N)'' parents ''(cannot be used for one parent)''.<br />
<br />
'''sa{{acc|lew}}''' [sa.ˈlɛw] ''(V)'' proceed, go. ► Used in the idiom for stating age, ''ngari solalew polpxaya zìsìt'' "how old are you?" ''Oeri solalew zìsìt apxevol'' "I'm 24 years old. ''Solalew'' may reduce to ''solew'' ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''san''' [san] ''(M–)'' to indicate the beginning of a quote; if the speaker continues to say something after the end of the cited phrase, the quote has to be concluded using ''sìk''. ► ''Poltxe Eytukan san oe kayä sìk, slä oel pot ke spaw'' "Eytukan said he would go [''lit.: Eytukan said'' {{sc|‹quote.in›}} ''I will go'' {{sc|‹quote.out›}}], but I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''sar''' [saɾ] ''(Vtr)'' use. ► ''tsat sayar oel nìltsan'' "I will use it well" ([[Canon#Sar, Fìtxan|Sar, Fìtxan]]).<br />
<br />
'''sawtute''' ↑ ''tawtute''.<br />
<br />
'''{{acc|say}}rìp''' [ˈsaj.ɾɪp] ''(Adj)'' handsome, good-looking ''(primarily of males)''. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/eana-reliri-leiam-nga-sayrip-nitxan-nang!/ Forum post]).<br />
<br />
'''sä{{acc|fpìl}}''' [sæ.ˈfpɪl] ''(N)'' idea, thought. ► ''txantsana aysäfpìl'' "excellent ideas" ([[Canon#Tag Question|Tag Question]]).<br />
<br />
'''sä{{acc|nu}}me''' [sæ.ˈnu.mɛ] ''(N)'' teaching, instruction. ► ''sänume'' "teaching, instruction" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|num}}vi''' [sæ.ˈnum.vi] ''(N)'' lesson. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|spxin}}''' [sæ.ˈspʼin] ''(N)'' disease, sickness (in contrast to ↑ ''tìspxin''). ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|su}}lìn''' [sæ.ˈsu.lɪn] ''(N)'' hobby. ► ''Oe tskxekeng si säsulìnur alu tsko swizaw'' "I practice my hobby, namely archery" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|spxin}}tsyìp''' [sæ.ˈspʼin.ʦjɪp] ''(N)'' minor ailment.<br />
<br />
'''sä{{acc|zä}}rìp''' [sæ.ˈzæ.ɾɪp] ''(N)'' ''pa'li'' lead, rein.<br />
<br />
'''{{acc|se}}krr''' [ˈsɛ.kr̩ː] ''(N)'' present.<br />
<br />
'''{{acc|sem}}pu''' [ˈsɛm.pu] ''(N)'' daddy.<br />
<br />
'''{{acc|sem}}pul''' [ˈsɛm.pul] ''(N)'' father.<br />
<br />
'''set''' [sɛt] ''(Adv)'' now. ► ''awpot [< ’awpot?] set ftxey ayngal'' "choose one [now]" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''vay set'' "up to now" ({{Corpus AMFP}}); ''’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng.'' [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''se{{acc|vin}}''' [sɛ.ˈvin] ''(Adj)'' pretty ''(used only for people, Na’vi or humans)''. ► ''sevin'' "pretty" (in contrast to ↑ ''lor'') ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''sey{{acc|kxel}}''' [sɛj.ˈkʼɛl] ''(Adj)'' strong, ''"inner strength, a quiet feeling of confidence in one’s own capability"''. ► ''Seykxel sì nitram'' "strong and happy," an idiom for congratulating someone on their good fortune ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|sey}}ri''' [ˈsɛj.ɾi] ''(N)'' lip.<br />
<br />
'''{{acc|se}}ze''' [ˈsɛ.zɛ] ''(N)'' blue flower ''(botan.)''.<br />
<br />
'''si''' [si] ''(V)'' make, do ''(to use only as a copulative verb together with a noun or adjective).'' ► ''[kato] oeru teya si'' "[the rhythm] fills me" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you", ''tìkangkem s(iv)i'' "work"; ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sim''' [sim] ''(Vin)'' near ''(= be near)''.<br />
<br />
'''sì | -sì''' [sɪ] ''(Conj)'' and ''(also enclitic: ''A Bsì = A sì B;'' not to connect sentences,'' ↑ ''ulte).'' ► ''[kato] trrä sì txonä, sì ayzìsìtä kato, sì ’ekong te’lanä …'' "[the rhythm] of night and day, the rhythm of the years, and the beat of the hearts …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Lu nga win sì txur'' "You are fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "To all my friends and friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}); ''[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}); ''’eylan karyusì anygeyä'' "your friend and teacher" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sìk''' [sɪk] ''(M–)'' to conclude a cited phrase (↑ ''san'').<br />
<br />
'''sìl·{{acc|pey}}''' [sɪl.ˈpɛj] ''(V)'' hope. ► ''Sìlpey oe, layu oeru ye’rìn sìltsana fmawn'' "I hope, I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sìl{{acc|ron}}sem''' [sɪl.ˈɾon.sɛm] ''(Adj)'' clever, smart ''(thing)''.<br />
<br />
'''sìl{{acc|tsan}}''' [sɪl.ˈʦan] ''(Adj)'' good. ► ''sìltsana fmawn'' "good news" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sìn''' [sɪn] ''(Adp–)'' on, onto (?).<br />
<br />
'''sìpawm''' ↑ ''tìpawm''.<br />
<br />
'''sìrey''' ↑ ''tìrey''.<br />
<br />
'''ska{{acc|’a}}''' [ska.ˈʔa] ''(Vtr)'' destroy. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a'' "The aliens destroy our sacred place" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''skepek''' [skɛ.pɛk] ''(Adj)'' formal.<br />
<br />
'''{{acc|ski}}en''' [ˈski.ɛn] ''(Adj)'' right (not left).<br />
<br />
'''{{acc|skxa}}kep''' [ˈskʼa.kɛp] ''(Adj)'' probable; ''(Adv)'' probably.<br />
<br />
'''skxawng''' [skʼawŋ] ''(N)'' moron, idiot. ► ''skxawng'' "moron" ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''skxom''' [skʼom] ''(N)'' chance, opportunity.<br />
<br />
'''slä''' [slæ] ''(Conj)'' but. ► ''Slä nìawnomum'' "But as you know" ({{Corpus AMFP}}); ''Poltxe Eytukan san oe kayä sìk, slä oel pot ke spaw'' "Eytukan said he would go, but I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''sley{{acc|ku}}''' [slɛj.ˈku] ''(Vtr)'' produce.<br />
<br />
'''slu''' [slu] ''(V)'' become. ► "''slu'' = 'become'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21); ''Oeyä ikran slivu nga'' "Be my ikran" ({{Corpus Lemondrop}}); ''X nìNa’vi slu ’upe?'' "How do you say X in Na’vi?" ''[lit.: In Na’vi X becomes what?]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''smar''' [smaɾ] ''(N)'' prey, thing hunted.<br />
<br />
'''smon''' [smon] ''(Vin)'' be familiar to. ► Used for ''know'' of persons, ''po smon oer'' "I know him," lit. "he is familiar to me" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''sno''' [sno] ''(Prn)'' the 3rd person reflexive pronoun ''(indifferent to number)''.<br />
# '''sneyä''' ''(Genitive)'' his own, her own, their own. ► ''Pol 'olem sneyä wutsot'' "he prepared his own meal" [[Canon/2010/UltxaAyharyuä#.22Self.22_and_.22Own.22|Ultxa Ayharyuä]]<br />
<br />
'''{{acc|snu}}mìna''' [ˈsnu.mɪ.na] ''(Adj)'' dim ''(of a person)''.<br />
<br />
'''sngap''' [sŋap] ''(Vtr)'' sting.<br />
<br />
'''{{acc|sngä}}’i''' [ˈsŋæ.ʔi] ''(Vin)'' begin, start ''(something is beginning).'' ► The transitive version is formed using the causative infix: ''Oel sngeykolä’i tìkangkemit'' "I began the work" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15).<br />
<br />
'''{{acc|sngä}}’iyu''' [ˈsŋæ.ʔi.ju] ''(N)'' beginner.<br />
<br />
'''{{acc|sngä}}’ikrr''' [ˈsŋæ.ʔi.kr̩ː] ''(N)'' beginning, start time.<br />
<br />
'''sngel''' [sŋɛl] ''(N)'' garbage.<br />
<br />
'''{{acc|sngel}}tseng''' [ˈsŋɛl.ʦɛŋ] ''(N)'' garbage dump. ► "''Sngeltseng'' means garbage dump." ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''so{{acc|a}}ia''' [so.ˈa.i.a] ''(N)'' family. Genitive ''soaiä''.<br />
<br />
'''sok''' [sok] ''(Adj)'' recent. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''sokx''' ↑ ''tokx''.<br />
<br />
'''som''' [som] ''(Adj)'' hot.<br />
<br />
'''sop''' [sop] ''(Vin)'' travel.<br />
<br />
'''spaw''' [spaw] ''(Vtr + patientive of the person)'' believe. ► ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me" ({{Corpus AMFP}}); ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''spä''' [spæ] ''(Vin)'' jump.<br />
<br />
'''spe{{acc|’e}}''' [spɛ.ˈʔɛ] ''(Vtr)'' capture.<br />
<br />
'''spe{{acc|’e}}tu''' [spɛ.ˈʔɛ.tu] ''(N)'' captive.<br />
<br />
'''speng''' [spɛŋ] ''(V)'' restore.<br />
<br />
'''{{acc|spu}}le''' [ˈspu.lɛ] ''(Vtr)'' propel. ► ''kämakto nìwin, ayngati spivule hufwel'' "you ride out as fast as the wind can carry you" ([[Na'vi from Avatar Movie]]).<br />
<br />
'''{{acc|spu}}win''' [ˈspu.win] ''(Adj)'' old (not for people), former.<br />
<br />
'''spxam''' [spʼam] ''(N)'' fungus.<br />
<br />
'''spxin''' [spʼin] ''(Adj)'' sick. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''srak''' [sɾak] ''(or)'' '''{{acc|sra}}ke''' [ˈsɾa.kɛ] ''(M)'' to indicate a yes-no-question. ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}); ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''sran''' ↑ ''srane''.<br />
<br />
'''{{acc|sra}}ne''' [ˈsɾa.nɛ] ''(Idiom)'' yes. ► ''Nga tsap’alute soli srak? – Srane, soli.'' [Did you apologize? – Yes, I did.] ([[Canon#Auxilary_verb_SI|Auxilary verb SI]]); colloquial form: '''sran''' "yeah".<br />
<br />
'''sraw''' [sɾaw] ''(Adj)'' painful. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''sre''' [sɾɛ] ''(Adp+)'' before ''(time)''.<br />
<br />
'''sre’''' [sɾɛʔ] ''(N)'' tooth.<br />
<br />
'''sre{{acc|kam}}trr''' [sɾɛ.ˈkam.tr̩ː] ''(N)''; ''(Adv)'' before midday, before noon (↑ ''kxamtrr''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''sre{{acc|kam}}txon''' [sɾɛ.ˈkam.tʼon] ''(N)''; ''(Adv)'' before midnight ''(as the middle of the night)'' (↑ ''kxamtxon''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''srekrr''' [sɾɛ.kr̩ː] ''(Adv)'' before ''(time)''.<br />
<br />
'''srese{{acc|’a}}''' [sɾɛ.sɛ.ˈʔa] ''(V)'' prophesy, predict.<br />
<br />
'''sresrr{{acc|’ong}}''' [sɾɛ.sr̩ː.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' before daybreak, before dawn (↑ ''trr’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''sreton{{acc|’ong}}''' [sɾɛ.ton.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' before darkness falls, before night unfolds (↑ ''txon’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''srew''' [sɾɛw] ''(Vin)'' dance.<br />
<br />
'''srung''' [sɾuŋ] ''(N)'' help, assistance.<br />
<br />
'''srung si''' [sɾuŋ si] ''(Vin)'' help.<br />
<br />
'''{{acc|star}}sìm''' [ˈstaɾ.sɪm] ''(Vtr)'' gather, collect.<br />
<br />
'''stawm''' [stawm] ''(Vtr)'' hear. ► ''’upxaret stolawm oel'' "I have heard the message" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|stä’}}nì''' [ˈstæʔ.nɪ] ''(Vtr)'' catch.<br />
<br />
'''ste{{acc|ftxaw}}''' [stɛ.ˈftʼaw] ''(Vtr)'' examine, check.<br />
<br />
'''stey{{acc|ki}}''' [stɛj.ˈki] ''(Vtr)'' anger, make (someone) angry.<br />
<br />
'''sti''' [sti] ''(Vin)'' angry (= be angry).<br />
<br />
'''sto''' [sto] ''(V)'' refuse (to do something).<br />
<br />
'''stum''' [stum] ''(Adv)'' almost.<br />
<br />
'''{{acc|stxe}}li''' [ˈstʼɛ.li] gift, present. ► ''ftxozäri fìtìngop alor lu sweya stxeli a tolel oel'' "this beautiful creation is the best present I have received for (my birthday) celebration" ([http://forum.learnnavi.org/community-calendar/karyu-pawls-birthday/msg312733/#msg312733 forum]).<br />
<br />
'''stxong''' [stʼoŋ] ''(Adj)'' strange, unfamiliar, unknown ''(potentially threatening or dangerous)''. ► ''larmu tsatsamsiyuhu tìvawm a lu stxong ayoer'' "that warrior carried with him a darkness unknown to us" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|su}}lìn''' [ˈsu.lɪn] ''(Vin)'' be busy ''(positive sense)'', be engrossed in something one finds pleasant. ► ''Pamtseori po sulängìn nìhawng'' "He is overly engrossed in his music" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|su}}nu''' [ˈsu.nu] ''(Vin)'' be pleasing or likeable, bring enjoyment. ► '' Sunu oeru fwa fìtsengit terok oel nìmun'' "I'm happy to be here again" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''sung''' [suŋ] ''(Vtr)'' add.<br />
<br />
'''sute''' ↑ ''tute''.<br />
<br />
'''sutx''' [sutʼ] ''(Vtr)'' track, follow, lock up.<br />
<br />
'''swaw''' [swaw] ''(N)'' moment.<br />
<br />
'''swey''' [swɛj] ''(Adj)'' best ''(↔ ’e’al).'' ► ''paye’un sweya fya’ot'' "I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}); "'Best' is simply ''swey''" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 20).<br />
<br />
'''swi{{acc|rä}}''' [swi.ˈɾæ] ''(N)'' creature.<br />
<br />
'''swi{{acc|zaw}}''' [swi.ˈzaw] ''(N)'' arrow. ► ''Oeyä swizaw …'' "[Let] my arrow …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''swok''' [swok] ''(Adj)'' sacred.<br />
<br />
'''{{acc|swo}}tu''' [ˈswo.tu] ''(N)'' sacred place. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a'' "The aliens destroy our sacred place" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''syak{{acc|syuk}}''' [sjak.ˈsjuk] ''(N)'' prolemuris.<br />
<br />
'''syal''' ↑ ''tsyal''.<br />
<br />
'''syaw''' [sjaw] ''(Vin)'' call, name. ► ''Fyape fko syaw ngar?'' "What is your name?" (''lit.:'' How does one call (to) you?), ''Oeru syaw fko Neytiri'' "My name is Neytiri", the subject ''fko'' may be omitted: ''Oeru syaw Tseyk'' "My name is Jake" ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''syay''' [sjaj] ''(N)'' fate.<br />
<br />
'''{{acc|syay}}vi''' [ˈsjaj.vi] ''(N)'' luck, chance.<br />
<br />
'''{{acc|syä}}’ä''' [ˈsjæ.ʔæ] ''(Adj)'' bitter.<br />
<br />
'''syen''' [sjɛn] ''(Adj)'' last, final.<br />
<br />
'''syep''' [sjɛp] ''(Vtr)'' trap.<br />
<br />
'''syo''' [sjo] ''(Adj)'' light, lightweight. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|syu}}lang''' [ˈsju.laŋ] ''(N)'' flower. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|syu}}ve''' [ˈsju.vɛ] ''(N)'' food.<br />
<br />
== T [t] ==<br />
<br />
'''-t''' [t] ''(M)'' patientive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-ti, -it'' ]. ► ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''’upxaret stolawm oel'' "I have heard the message" ({{Corpus AMFP}}); ''paye’un sweya fya’ot'' "I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ta''' [ta] ''(Adp–)'' from ''(different usages)''. ► ''oeri ta peyä fahew ontu teya l(äng)u'' "my nose is full from his smell"; ''Markusì ta Ngalwey'' "Markus from Galway" ({{Corpus AMFP}}); ''Ta ’eylan karyusì anygeyä, Pawl'' "[This letter comes from] your friend and teacher, Paul" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ta{{acc|’em}}''' [ta.ˈʔɛm] ''(Adv)'' from above.<br />
<br />
'''{{acc|ta’}}leng''' [ˈtaʔ.lɛŋ] ''(N)'' skin.<br />
<br />
'''ta{{acc|fkip}}''' [ta.ˈfkip] ''(Adp–)'' from up among.<br />
<br />
'''ta{{acc|fral}}''' [ta.ˈfɾal] ''(Adv)'' therefore, because of that. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''ta{{acc|kip}}''' [ta.ˈkip] ''(Adp–)'' from among.<br />
<br />
'''{{acc|ta}}kuk''' [ˈta.kuk] ''(Vtr)'' strike, hit one's target. ► ''Oeyä swizaw nìngay tivakuk, oeyä tukrul txe’lanit tivakuk, oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk'' "Let my arrow strike true, let my spear strike the heart, let the thruth strike my heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''{{acc|tal}}i{{acc|o}}ang''' [ˈtal.i.ˌo.aŋ] ''(N)'' sturmbeast ''(zool.)''.<br />
<br />
'''ta{{acc|lun}}''' [ta.ˈlun] ''(or)'' '''ta{{acc|lun}}a''' [ta.ˈlun.a] ''(Conj)'' because. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''tam''' [tam] ''(Vin)'' suffice, "do"; ''(Idiom)'' All right! OK! ► ''Tsun tivam'' [It's ok; ''lit.:'' It is able to do it] ([[Canon#Ok|Ok]]).<br />
<br />
'''tan{{acc|hì}}''' [tan.ˈhɪ] ''(N)'' bioluminescent freckle, star.<br />
<br />
'''{{acc|tang}}ek''' [ˈtaŋ.ɛk] ''(N)'' trunk ''(of a tree)''.<br />
<br />
'''{{acc|ta}}ron''' [ˈta.ɾon] ''(Vtr)'' hunt. ► ''taron'' "hunt" ({{Corpus LL}}); ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''{{acc|ta}}ronyu''' [ˈta.ɾon.ju] ''(N)'' hunter.<br />
<br />
'''{{acc|ta}}tep''' [ˈta.tɛp] ''(Vtr)'' lose, lose track or awareness of something. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/losing-and-registers/ forum post]).<br />
<br />
'''tat{{acc|lam}}''' [tat.ˈlam] ''(Adv)'' apparently.<br />
<br />
'''taw''' [taw] ''(N)'' sky. ► "''Tawsìp'' is actually 'sky ship'" ({{Corpus UGO}}); "a single human is known among the Na’vi as a Sky Person, or ''tawtute''" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''ta{{acc|weyk}}''' [ta.ˈwɛjk] ''(or)'' '''ta{{acc|weyk}}a''' [ta.ˈwɛjk.a] ''(Conj)'' because. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''tawng''' [tawŋ] ''(Vin)'' dive, duck.<br />
<br />
'''{{acc|taw}}sìp''' [ˈtaw.sɪp] ''(N)'' spaceship. ► "''Tawsìp'' is actually 'sky ship', the term they would use for a space vehicle." ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''{{acc|taw}}tute''' [ˈtaw.tu.tɛ] ''(N)'' human (''lit.:'' 'sky person'; ''short plural: sawtute''). ► "a single human is known among the Na’vi as a Sky Person, or ''tawtute'', while the plural (Sky People) is ''aysawtute'' or simply ''sawtute''" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''tä{{acc|ftxu}}''' [tæ.ˈftʼu] ''(Vtr)'' weave. ► ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''tä{{acc|ftxu}}yu''' [tæ.ˈftʼu.ju] ''(N)'' weaver.<br />
<br />
'''tä{{acc|txaw}}''' [tæ.ˈtʼaw] ''(Vin)'' return. ► ''maw hìkrr ayoe tìyätxaw'' "we will return after a short time" ([[Canon#Zenke|Zenke]]).<br />
<br />
'''te''' [tɛ] ''(Part)'' a particle used in full names.<br />
<br />
'''te’lan''' ↑ ''txe’lan''.<br />
<br />
'''tel''' [tɛl] ''(Vtr)'' receive. ► ''tì'eyngit oel tolel a krr'' "when I receive an answer" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
# '''To{{acc|lel}}!''' [to.ˈlɛl] ''(Idiom)'' "Eureka! I got it! I understand!".<br />
<br />
'''te{{acc|lem}}''' [tɛ.ˈlɛm] ''(N)'' cord.<br />
<br />
'''tem''' [tɛm] ''(Vin)'' shoot. ► See also '''toltem'''.<br />
<br />
'''teng''' [tɛŋ] ''(Adj)'' equal, same. ► ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''{{acc|teng}}fya''' [ˈtɛŋ.fja] ''(Conj)'' as ''(= same way as)''.<br />
<br />
'''teng{{acc|krr}}''' [tɛŋ.ˈkr̩ː] ''(Conj)'' while ''(= same time as)''.<br />
<br />
'''te{{acc|ri}}''' [tɛ.ˈɾi] ''(Adp–)'' about, concerning. ► "''teri'' (stress on 2nd) = about, concerning (ADP–)" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''{{acc|ter}}kup''' [ˈtɛɾ.kup] ''(Vin)'' die.<br />
<br />
'''te{{acc|swo}}·tìng''' [tɛ.ˈswo.tɪŋ] ''(V)'' grant.<br />
<br />
'''{{acc|te}}te''' [ˈtɛ.tɛ] ''(Adj)'' dull ''(as a blade)''.<br />
<br />
'''{{acc|tew}}ti''' [ˈtɛw.ti] ''(Idiom)'' expression of (pleasant) surprise: Wow! ► ''Tewti, ma Prrton!'' "Wow, Prrton!" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''teyr''' [tɛjɾ] ''(Adj)'' white.<br />
<br />
'''te{{acc|ya}}''' [tɛ.ˈja] ''(Adj)'' full (''ta …'' – of …). ► ''Oeri ta peyä fahew (…) ontu teya längu.'' "My nose is full of his smell" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''te{{acc|ya}} si''' [tɛ.ˈja si] ''(Vin + dative)'' fill, make full. ► ''[kato] oeru teya si'' "[the rhythm] fills me" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''{{acc|tey}}lu''' [ˈtɛj.lu] ''(N)'' beetle larva(e) ''(zool.; pat.: teylut).'' ► ''Oe new yivom teylut'' "I want to eat teylu" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''-ti''' [ti] ''(M)'' patientive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-t, -it'' ]. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''til''' [til] ''(N)'' joint, hinge.<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}a''' [ti.ˈɾɛ.a] ''(N)'' spirit.<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}a{{acc|fya}}’o''' [ti.ˈɾɛ.a.ˌfja.ʔo] ''(N)'' spirit path.<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}ai{{acc|o}}ang''' [ti.ˈɾɛ.a.i.ˌo.aŋ] ''(N)'' spirit animal ''(Na’vi culture).'' ► ''Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu ngaru'' "When your Spirit Animal comes, you will know" ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr]]).<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}a·päng{{acc|kxo}}''' [ti.ˈɾɛ.a.pæŋ.ˌkʼo] ''(V)'' commune ''(about intimate contact).'' ► ''ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo'' "There's nobody I'd rather commune with" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''tì-''' [tɪ] ''(M–)'' to turn adjectives or verbs into abstract nouns. ► ''tìftia'' "the study" ({{Corpus SciMag}}); ''tìngay'' "truth" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''tìfyawìntxu(ri)'' "guidance" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|’awm}}''' [tɪ.ˈʔawm] ''(N)'' camping.<br />
<br />
'''tì{{acc|’awm}} si''' [tɪ.ˈʔawm si] ''(Vin)'' camp.<br />
<br />
'''tì{{acc|’aw}}po''' [tɪ.ˈʔaw.po] ''(N)'' individuality (neg. connotation); selfishness.<br />
<br />
'''tì{{acc|’e}}fu''' [tɪ.ˈʔɛ.fu] ''(N)'' feeling. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
# '''tì{{acc|’e}}fumì oeyä''' [tɪ.ˈʔɛ.fu.mɪ wɛ.jæ] ''(Idiom)'' "In my opinion". ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|’ey}}lan''' [tɪ.ˈʔɛj.lan] ''(N)'' friendship.<br />
<br />
'''tì{{acc|’eyng}}''' [tɪ.ˈʔɛjŋ] ''(N)'' answer, response. ► ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|’i}}’a''' [tɪ.ˈʔi.ʔa] ''(N)'' ending, conclusion.<br />
<br />
'''tì{{acc|’i}}’avay {{acc|krr}}ä''' [tɪ.ˈʔi.ʔa.vaj ˈkr̩ː.æ] ''(Idiom)'' forever, ’til the end of time (poetic). ► ''the "poetic" meaning is "until the end of time"'' ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/karyuru-frakrr-irayo-si-ko!/ source]).<br />
<br />
'''tì{{acc|’o’}}''' [tɪ.ˈʔoʔ] ''(N)'' fun, excitement. ► ''tì’o’ìri peu sunu ngar frato'' "what is your favorite way to have fun?'' ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|fme}}tok''' [tɪ.ˈfmɛ.tok] ''(N)'' test.<br />
<br />
'''tì{{acc|fnu}}''' [tɪ.ˈfnu] ''(N)'' quiet, silence.<br />
<br />
'''tì{{acc|ftang}}''' [tɪ.ˈftaŋ] ''(N)'' stopping.<br />
<br />
'''tìfti{{acc|a}}''' [tɪ.fti.ˈa] ''(N)'' study. ► ''tìftia kifkeyä'' "the study of the physical world ['science']" ({{Corpus SciMag}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|ftxey}}''' [tɪ.ˈftʼɛj] ''(N)'' choice. ► ''Lu ngeyä tìftxey'' [It's your choice] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''tìfyawìn{{acc|txu}}''' [tɪ.fja.wɪn.ˈtʼu] ''(N)'' guidance. ► ''tìfyawìntxuri oeyä perey aynga nìwotx'' "you are all waiting for my guidance" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|fyeyn}}''' [tɪ.ˈfjɛjn] ''(N)'' ripeness, maturity, full fruition.<br />
<br />
'''tì{{acc|hawl}}''' [tɪ.ˈhawl] ''(N)'' preparations, plan.<br />
<br />
'''tì{{acc|haw}}nu''' [tɪ.ˈhaw.nu] ''(N)'' protection.<br />
<br />
'''tìk{{acc|’ìn}}''' [tɪk.ˈʔɪin] ''(N)'' free time, absence of ''’ìn''. ► ''tìk’ìnìri kempe si nga?'' "what do you do in your free time?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kan}}''' [tɪ.ˈkan] ''(N)'' aim, goal, purpose, target.<br />
<br />
'''tì{{acc|ka}}nu''' [tɪ.ˈka.nu] ''(N)'' intelligence.<br />
<br />
'''tì{{acc|kang}}kem''' [tɪ.ˈkaŋ.kɛm] ''(N)'' work.<br />
<br />
'''tì{{acc|kang}}kem si''' [tɪ.ˈkaŋ.kɛm si] ''(Vin)'' work. ► ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kang}}kemvi''' [tɪ.ˈkaŋ.kɛm.vi] ''(N)'' project, piece of work. <br />
<br />
'''tì{{acc|kawng}}''' [tɪ.ˈkawŋ] ''(N)'' evil.<br />
<br />
'''tì{{acc|ke}}nong''' [tɪ.ˈkɛ.noŋ] ''(N)'' example. ► ''fìpoti oel tspìyang, fte tìkenong liyevu aylaru'' "I will kill this one as a lesson to the others" ({{Corpus CA}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|ke}}teng''' [tɪ.ˈkɛ.tɛŋ] ''(N)'' difference. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kin}}''' [tɪ.ˈkin] ''(N)'' need. ► ''Kea tìkin'' "(there is) no need," an idiom for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''tì{{acc|kxey}}''' [tɪ.ˈkʼɛj] ''(N)'' incorrectness, mistakeness. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
# '''ngaru tì{{acc|kxey}}''' [ŋa.ɾu tɪ.ˈkʼɛj] ''(Idiom)'' You're wrong. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kxey}} si''' [tɪ.ˈkʼɛj si] ''(Vin)'' mess up, foul, do wrong. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|lam}}''' [tɪ.ˈlam] ''(N)'' appearance.<br />
<br />
'''tì{{acc|law}}''' [tɪ.ˈlaw] ''(N)'' clarification (?). ► ''tìlaw ta Prrton'' "clarification (?) by Prrton" ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''tìm''' [tɪm] ''(Adj)'' low.<br />
<br />
'''tì{{acc|me}}’em''' [tɪ.ˈmɛ.ʔɛm] ''(N)'' harmony (general sense). ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tìmun{{acc|txa}}''' [tɪ.mun.ˈtʼa] ''(N)'' mating, Na'vi marriage.<br />
<br />
'''tìm{{acc|wey}}pey''' [tɪm.ˈwɛj.pɛj] ''(N)'' patience. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tìn''' [tɪn] ''(N)'' activity that keeps one busy.<br />
<br />
'''tì{{acc|no}}''' [tɪ.ˈno] ''(N)'' thoroughness, attention to detail.<br />
<br />
'''tì{{acc|no}}mum''' [tɪ.ˈno.mum] ''(N)'' curiosity. ► (↑ newomum).<br />
<br />
'''tìng''' [tɪŋ] ''(V)'' give. ► ''fmawn a tsun oe ayngaru tivìng'' "news to give you [= news, which I can give you]" ({{Corpus AMFP}}); "''tìng'' 'give'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
# '''tìng {{acc|mik}}yun''' [tɪm ˈmik.jun] ''(V)'' listen.<br />
# '''tìng {{acc|na}}ri''' [tɪn ˈna.ɾi] ''(V)'' see. ► ''Tìng nari nekll'' "See below" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Zenke]).<br />
# '''tìng tseng''' [tɪŋ ʦɛŋ] ''(Vin)'' back down.<br />
<br />
'''tì{{acc|ngay}}''' [tɪ.ˈŋaj] ''(N)'' truth. ► ''oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk'' "Let the truth strike my heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''tì{{acc|ngä}}zìk''' [tɪ.ˈŋæ.zɪk] ''(N)'' difficulty, problem.<br />
<br />
'''tì{{acc|ngop}}''' [tɪ.ˈŋop] ''(N)'' creation. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tìo{{acc|eyk}}tìng''' [tɪ.o.ˈɛjk.tɪŋ] ''(N)'' explanation.<br />
<br />
'''tìo{{acc|hakx}}''' [tɪ.o.ˈhakʼ] ''(N)'' hunger. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|pawm}}''' [tɪ.ˈpawm] ''(N)'' question ''(short plural: sìpawm).'' ► ''Sìpawmìri oe ngaru seiyi irayo'' [I thank you for your questions] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 19).<br />
<br />
'''tì{{acc|pä}}hem''' [tɪ.ˈpæ.hɛm] ''(N)'' arrival.<br />
<br />
'''tìpäng{{acc|kxo}}''' [tɪ.pæŋ.ˈkʼo] ''(N)'' conversation, discussion.<br />
<br />
'''tì{{acc|pe}}’un''' [tɪ.ˈpɛ.ʔun] ''(N)'' decision.<br />
<br />
'''tì{{acc|prr}}te’''' [tɪ.ˈpr̩ː.tɛʔ] ''(N)'' pleasure.<br />
<br />
'''tì{{acc|ran}}''' [tɪ.ˈɾan] ''(Vin)'' walk. ► ''Terìran ayoe'' "We are walking" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
<br />
'''tì{{acc|rey}}''' [tɪ.ˈɾɛj] ''(N)'' life ''(short plural: sìrey).'' ► ''’ìheyu sìreyä'' "the spiral of the lives" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''mì oeyä letrra tìrey'' "in my daily life" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|rol}}''' [tɪ.ˈɾol] ''(N)'' song.<br />
<br />
'''tìska{{acc|’a}}''' [tɪ.ska.ˈʔa] ''(N)'' destruction.<br />
<br />
'''tì{{acc|sop}}''' [tɪ.ˈsop] ''(N)'' journey.<br />
<br />
'''tì{{acc|spxin}}''' [tɪ.ˈspʼin] ''(N)'' sickness (= the state of being ill; in contrast to ↑ ''säspxin''). ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|sraw}}''' [tɪ.ˈsɾaw] ''(N)'' pain. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|sraw}} sey{{acc|ki}}''' [tɪ.ˈsɾaw sɛj.ˈki] ''(Vtr)'' hurt (someone or something).<br />
<br />
'''tì{{acc|sraw}} si''' [tɪ.ˈsɾaw si] ''(Vin)'' hurt, be painful.<br />
<br />
'''tì{{acc|sre}}se’a''' [tɪ.ˈsɾɛ.sɛ.ʔa] ''(N)'' prophecy.<br />
<br />
'''tìste{{acc|ftxaw}}''' [tɪ.stɛ.ˈftʼaw] ''(N)'' examination. ► ''Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan!'' [Your examination succeeded well!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''tì{{acc|sti}}''' [tɪ.ˈsti] ''(N)'' anger.<br />
<br />
'''tì{{acc|ta}}ron''' [tɪ.ˈta.ɾon] ''(N)'' (the) hunting. ► ''Tìtaron lu lehrrap'' "Hunting is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''tì{{acc|txa}}new''' [tɪ.ˈtʼa.nɛw] ''(N)'' greed.<br />
<br />
'''tì{{acc|txu}}la''' [tɪ.ˈtʼu.la] ''(N)'' construction, constructed thing.<br />
<br />
'''tì{{acc|txur}}''' [tɪ.ˈtʼuɾ] ''(N)'' strength, power.<br />
<br />
'''tì{{acc|txen}} si''' [tɪ.ˈtʼɛn si] ''(N)'' part of the full idiom ''eltur tìtxen si'' be interesting, be intriguing. ► ''tsa’u eltur tìtxen si'' "that’s interesting." ''Tsavur oeyä eltur tìtxen soli'' "that story intrigued me." ''Tsavur feyä ayeltur tìtxen soli'' "they found that story interesting." ''Pxoeri tsavur eltur tìtxen soli'' "the three of us were interested in that story" ({{TH}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|tslam}}''' [tɪ.ˈʦlam] ''(N)'' understanding, intelligence.<br />
<br />
'''tì{{acc|tstun}}wi''' [tɪ.ˈʦtun.wi] ''(N)'' kindness. ► ''tìtstunwi ayngeyä oeru teya soli'' "your kindness fills me with joy" ([http://forum.learnnavi.org/community-calendar/karyu-pawls-birthday/msg312733/#msg312733 forum]).<br />
<br />
'''tì{{acc|vawm}}''' [tɪ.ˈvawm] ''(N)'' darkness.<br />
<br />
'''tìve’{{acc|kì}}''' [tɪ.vɛʔ.ˈkɪ] ''(N)'' hatred.<br />
<br />
'''tì{{acc|yawn}}''' [tɪ.ˈjawn] ''(N)'' love. ► ''Lì’fyari leNa’vi oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love for the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|yawr}}''' [tɪ.ˈjawɾ] ''(N)'' correctness. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
# '''ngaru tì{{acc|yawr}}''' [ŋa.ɾu tɪ.ˈjawɾ] ''(Idiom)'' You're right. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''to''' [to] ''(M–)'' comparative marker: than. ► ''po to oe lu sìltsan'' "she is better than I" ([[Canon#Adjective_Comparatives|Adjective Comparatives]]).<br />
<br />
'''tok''' [tok] ''(Vtr)'' be at, occupy a space. ► Note transitivity, ''tok pesengit oeyä pxirìl'' "where is my beer?" ([http://forum.learnnavi.org/press/june-press/msg236259/#msg236259 forum post]).<br />
<br />
'''{{acc|tok}}tor''' [ˈtok.toɾ] ''(N)'' doctor.<br />
<br />
'''tokx''' [tokʼ] ''(N)'' body ''(short plural: sokx)''. ► ''tokx'' "body", ''sokx'' "bodies" ({{Corpus LL}}); ''tokx eo tokx'' "face to face, in person" ({{Canon Fmawno}}).<br />
<br />
'''tol{{acc|tem}}''' [tol.ˈtɛm] ''(Vtr)'' shoot. ► See also '''tem'''.<br />
<br />
'''{{acc|tom}}pa''' [ˈtom.pa] ''(N)'' rain. ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato …'' "The rhythm of rain and sun …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ton''' ↑ ''txon''.<br />
<br />
'''tor''' [toɾ] ''(Adj)'' last, ultimate, terminal. ► Distinguish from ''syen:'' "''tor'' refers to something that will bring about finality: ''tìpawm ator:'' the ultimate question, the answer to which will end all discussion, debate, or contemplation" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|to}}ruk''' [ˈto.ɾuk] ''(N)'' great leonopteryx ''(zool.)''.<br />
<br />
# '''{{acc|To}}ruk {{acc|mak}}to''' [ˈto.ɾuk ˈmak.to] ''(NP)'' Rider of the last shadow ''(legendary hero of the Na’vi).'' ► According to the grammar rules it should be "maktoyu", but this is an exeption, and doesn't follow the normal rules. ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Toruk_Makto]).<br />
<br />
'''trr''' [tr̩ː] ''(N)'' day. ► ''[kato] trrä sì txonä'' "[the rhythm] of night and day [''lit.:'' day and night]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''oe tsun pivey trrit a …'' [I can wait for the day, that …] ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
# '''Fì{{acc|trr}} lu trr{{acc|pe}}ve?''' [fɪ.ˈtr̩ː lu tr̩ː.ˈpɛ.vɛ] ''(Idiom)'' "What day is it today?". ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''Trr{{acc|’aw}}ve''' [tr̩ː.ˈʔaw.vɛ] ''(N)'' Sunday.<br />
<br />
'''trr{{acc|’ong}}''' [tr̩ː.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' daybreak, dawn. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''trr{{acc|’ong}}maw''' [tr̩ː.ˈʔoŋ.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after daybreak, after dawn (↑ ''trr’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''trr{{acc|ay}}''' [tr̩ː.ˈaj] ''(Adv)'' tomorrow.<br />
<br />
'''Trr{{acc|ki}}ve''' [tr̩ː.ˈki.vɛ] ''(N)'' Saturday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|mu}}ve''' [tr̩ː.ˈmu.vɛ] ''(N)'' Monday.<br />
<br />
'''Trrmrr{{acc|vam}}''' [tr̩ː.mr̩ː.ˈvam] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of the previous week)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''Trrmrr{{acc|vay}}''' [tr̩ː.mr̩ː.ˈvaj] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of the next week coming up)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''Trr{{acc|mrr}}ve''' [tr̩ː.ˈmr̩ː.vɛ] ''(N)'' Thursday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|pu}}ve''' [tr̩ː.ˈpu.vɛ] ''(N)'' Friday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|pxey}}ve''' [tr̩ː.ˈpʼɛj.vɛ] ''(N)'' Tuesday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|tsì}}ve''' [tr̩ː.ˈʦɪ.vɛ] ''(N)'' Wednesday.<br />
<br />
'''trrtxon''' [tr̩ː.tʼon] ''(N)'' day night cycle. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''-tu''' [tu] ''(M)'' ending to turn all parts of speech other than verbs into the doer (agent); see also ''-yu''. ► "''reltseotu'' = artist" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''tuk{{acc|ru}}''' [tuk.ˈɾu] ''(N)'' spear. ► ''oeyä tukrul txe’lanit tivakuk'' "let my spear strike the heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''tul''' [tul] ''(Vin)'' run.<br />
<br />
'''{{acc|tum}}pin''' [ˈtum.pin] ''(Adj)'' the color ''tun''.<br />
<br />
'''tun''' [tun] ''(Adj)'' red, orange.<br />
<br />
'''tung''' [tuŋ] ''(V)'' allow.<br />
<br />
'''tung·{{acc|zup}}''' [tuŋ.ˈzup] ''(Vtr)'' drop.<br />
<br />
'''tup''' [tup] ''(Conj)'' instead of, rather than.<br />
<br />
'''{{acc|tu}}pe''' [ˈtu.pɛ] ''(Q)'' who ''(alternative form: pesu)''.<br />
<br />
'''tut''' [tut] ''(Part)'' particle of continuation. ► ''Oeru syaw fko Neytiri. Ngaru tut?'' "My name is Neytiri. And how about you?" ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''{{acc|tu}}te''' [ˈtu.tɛ] ''(N)'' person ''(short plural: sute).'' ► ''<u>tu</u>te'' "person" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''tu{{acc|tan}}''' [tu.ˈtan] ''(N)'' male person.<br />
<br />
'''tu{{acc|te}}''' [tu.ˈtɛ] ''(N)'' female person. ► ''tu<u>te</u>'' "female person" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''{{acc|tu}}von''' [ˈtu.von] ''(V)'' lean.<br />
<br />
== TX [tʼ] ==<br />
<br />
'''txa’''' [tʼaʔ] ''(Adj)'' hard.<br />
<br />
'''txal''' [tʼal] ''(N)'' back (body part). ► ([[Canon/2010/March-June#A Collection|a collection]]).<br />
<br />
'''txam{{acc|pay}}''' [tʼam.ˈpaj] ''(N)'' sea, ocean.<br />
<br />
'''txam{{acc|pxì}}''' [tʼam.ˈpʼɪ] ''(N)'' majority, most, large part. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''txan''' [tʼan] ''(Adj)'' great ''(in quantity),'' much; long ''(of time)''.<br />
<br />
'''{{acc|txa}}new''' [ˈtʼa.nɛw] ''(Adj)'' greedy.<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tur''' [ˈtʼan.tuɾ] ''(Adj)'' powerful.<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tsan''' [ˈtʼan.ʦan] ''(Adj)'' excellent. ► "''txantsan'' = excellent" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]); ''Reltseotu atxantsan lu nga!'' [You are an excellent artist!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tslusam''' [ˈtʼan.ʦlu.sam] ''(Adj)'' wise, much-knowing. ► ''lu nga txantslusam'' "you are wise" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tstew''' [ˈtʼan.ʦtɛw] ''(N)'' hero.<br />
<br />
'''{{acc|txa}}yo''' [ˈtʼa.jo] ''(N)'' field, open terrain.<br />
<br />
'''{{acc|txä}}rem''' [tʼä.ɾɛm] ''(N)'' bone.<br />
<br />
'''txe’{{acc|lan}}''' [tʼɛʔ.ˈlan] ''(N)'' heart ''(short plural: te’lan).'' ► ''sì ’ekong te’lanä, te’lanä le-Na’vi …'' "and the beat of the hearts, hearts of the people" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''{{acc|txe}}le''' [ˈtʼɛ.lɛ] ''(N)'' matter ''(subject)''. ► ''lu awngar aytele apxay a teri sa'u pivlltxe'' "we have many matters to talk about" ([[Canon#Tag Question|Tag Question]]).<br />
<br />
'''txen''' [tʼɛn] ''(Adj)'' awake.<br />
<br />
'''txep''' [tʼɛp] ''(N)'' fire.<br />
<br />
'''{{acc|txep}}vi''' [ˈtʼɛp.vi] ''(N)'' spark.<br />
<br />
'''txey''' [tʼɛj] ''(V)'' halt.<br />
<br />
'''txin''' [tʼin] ''(Adj)'' main, primary.<br />
<br />
'''{{acc|txin}}tìn''' [ˈtʼin.tɪn] ''(N)'' occupation, primary role in society. ► ''oeyä txintìn lu fwa stä’nì fayoangit'' "my occupation is to catch fish" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''txìm''' [tʼɪm] ''(N)'' butt, ass, rear end.<br />
<br />
'''txìng''' [tʼɪŋ] ''(V)'' leave, abandon.<br />
<br />
'''txo''' [tʼo] ''(Conj)'' if (''… tsakrr'' – … then). ► In case of factual conditions (realis) the predicate of the conditional sentence is in the indicative mood: ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live!" ({{Corpus UGO}}); in case of hypothetical conditions (potentialis [and irrealis?]) the predicate of the conditional sentence is in the subjunctive mood: ''pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr …'' "only if I am worthy of you, [then] …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''{{acc|txo}}a''' [ˈtʼo.a] ''(N)'' forgiveness.<br />
<br />
'''{{acc|txo}}kefyaw''' [ˈtʼo.kɛ.fjaw] ''(Conj)'' if not, or else, otherwise.<br />
<br />
'''txon''' [tʼon] ''(N)''; ''(Adv)'' night ''(short plural: ton).'' ► ''[kato] trrä sì txonä'' "[the rhythm] of night and day [''lit.:'' day and night]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Txon lefpom (livu ngar)'' "(It may be to you a) good night" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 31); ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''txon{{acc|’ong}}''' [tʼon.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' darkness falls, night unfolds. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''txon{{acc|’ong}}maw''' [tʼon.ˈʔoŋ.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after darkness falls, after night unfolds (↑ ''txon’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''txo{{acc|nam}}''' [tʼo.ˈnam] ''(Adv)'' last night.<br />
<br />
'''txo{{acc|nay}}''' [tʼo.ˈnaj] ''(Adv)'' tomorrow night.<br />
<br />
'''{{acc|txo}}pu''' [ˈtʼo.pu] ''(N)'' fear.<br />
<br />
'''txukx''' [tʼukʼ] ''(Adj)'' deep.<br />
<br />
'''{{acc|txu}}la''' [ˈtʼu.la] ''(V)'' build, construct. ► "''txula'' (stress on 1st) 'built, construct'" ([[Canon#Auxilary_verb_SI|Auxilary verb SI]]).<br />
<br />
'''txum''' [tʼum] ''(N)'' poison.<br />
<br />
'''txur''' [tʼuɾ] ''(Adj)'' strong. ► ''Lu nga win sì txur'' "You are fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
== TS (= C) [ʦ] ==<br />
<br />
'''tsa-''' [ʦa] ''(M–)'' distal demonstrative prefix. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/history-of-tsaw/ History of tsaw]).<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}’u''' [ˈʦa.ʔu] ''(Pron)'' it ''(thing)'' ''(alternative form: tsaw)''. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/history-of-tsaw/ History of tsaw]).<br />
# '''{{acc|tsa}}’ut''' [ˈʦa.ʔut] ''(or)'' '''{{acc|tsa}}’uti''' [ˈʦa.ʔu.ti] ''(Patientive:)'' it ''(alternative form: tsat, tsati)''.<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}fya''' [ˈʦa.fja] ''(Adv)'' that way, like that.<br />
<br />
'''tsa{{acc|heyl}} si''' [ʦa.ˈhɛjl si] ''(Vin)'' bond with, establish a neural connection.<br />
<br />
'''tsa{{acc|hey}}lu''' [ʦa.ˈhɛj.lu] ''(N)'' bond (neural connection).<br />
<br />
'''{{acc|Tsa}}hìk''' [ˈʦa.hɪk] ''(NP)'' Tsahik, matriarch.<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}kem''' [ˈʦa.kɛm] ''(or)'' '''tsa{{acc|kem}}''' [ʦa.ˈkɛm] ''(Pron)'' that ''(action);'' ''(plural: tsahem)''. ► ''tsakem rä’ä sivi aylaheru'' "don’t do that action (don’t act that (way)) to others" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''tsa{{acc|krr}}''' [ʦa.ˈkr̩ː] ''(N)'' that time; ''(Adv)'' at that time, then (txo … tsakrr – if … then). ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr …'' "only if I am worthy of you, [then] …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''tsakrr paye’un sweya fya’ot'' "I will then decide the best way" ({{Corpus AMFP}}). About ''krr'' being a noun used averbially see also ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr noun vs. adverb]]).<br />
<br />
'''tsa{{acc|krr}}vay''' [ʦa.ˈkr̩ː.vaj] ''(Adv)'' until then, in the meantime. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tsalsu{{acc|ngay}}''' [ʦal.su.ˈŋaj] ''(Adv)'' nevertheless, even so.<br />
<br />
'''tsam''' [ʦam] ''(N)'' war.<br />
<br />
'''{{acc|tsam}}pongu''' [ˈʦam.po.ŋu] ''(N)'' war party.<br />
<br />
'''{{acc|tsam}}siyu''' [ˈʦam.si.ju] ''(N)'' warrior.<br />
<br />
'''tsap{{acc|’a}}lute''' [ʦap.ˈʔa.lutɛ] ''(N)'' apology. ► ''Fìskxawngìri tsap’alute sengi [< sängi?] oe'' "I apologize for this moron" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''tsap{{acc|’a}}lute si''' [ʦap.ˈʔa.lutɛ si] ''(Vin)'' apologize. ► ''Fìskxawngìri tsap’alute sengi [< sängi?] oe'' "I apologize for this moron" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}tu''' [ˈʦa.tu] ''(Pron)'' that person.<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}tseng''' [ˈʦa.ʦɛŋ] ''(or)'' '''tsa{{acc|tseng}}''' [ʦa.ˈʦɛŋ] ''(Adv)'' there, that place.<br />
<br />
'''tsaw''' [ʦaw] ''(Pron)'' it ''(thing)'' ''(alternative form: tsa’u)''. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/history-of-tsaw/ History of tsaw]).<br />
# '''tsal''' [ʦal] ''(Agentive:)'' it.<br />
# '''{{acc|tse}}yä''' [ˈʦɛ.jæ] ''(Genitive:)'' its.<br />
# '''tsar''' [ʦaɾ] ''(or)'' '''{{acc|tsa}}ru''' [ˈʦa.ɾu] ''(Dative:)'' it.<br />
# '''tsat''' [ʦat] ''(or)'' '''{{acc|tsa}}ti''' [ˈʦa.ti] ''(Patientive:)'' it ''(alternative form: tsa’ut, tsa’uti)''.<br />
# '''{{acc|tsa}}ri''' [ˈʦa.ɾi] ''(Topic:)'' it.<br />
<br />
'''{{acc|tsaw}}ke''' [ˈʦaw.kɛ] ''(N)'' sun. ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato …'' "The rhythm of rain and sun …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''tsawl''' [ʦawl] ''(Adj)'' big ''(in size or stature)''; tall.<br />
<br />
'''tsawl slu''' [ʦawl slu] ''(Vin)'' grow.<br />
<br />
'''tsawl{{acc|hì’}}''' [ʦawl.ˈhɪʔ] ''(N)'' size.<br />
<br />
'''tsä’''' [ʦæʔ] ''(V)'' squirt.<br />
<br />
'''tse''' [ʦɛ] ''(Idiom)'' Well … ''(indicates resumption of conversation, or introduces a remark)''. <!-- Definition clarification paraphrased/reworded from m-w.com and dictionary.com definition for "well (Intj)". Given definition was just "Well", but contextual usage was as defined here.--><br />
<br />
'''tse{{acc|’a}}''' [ʦɛ.ˈʔa] ''(Vtr)'' see ''(physical sense)''. ► ''Oel tsìme’a tsenget a …'' "I didn't see (the place), where …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Indirect_Question_.22Where.22]).<br />
<br />
'''tseng''' [ʦɛŋ] ''(or)'' '''{{acc|tseng}}e''' [ˈʦɛŋ.ɛ] ''(N)'' place. ► ''Oel tsìme’a tsenget [tsenge-t] ''(or)'' tsengit [tseng-it] a …'' "I didn't see (the place), where …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Indirect_Question_.22Where.22]).<br />
<br />
'''{{acc|tseng}}pe''' [ˈʦɛŋ.pɛ] ''(Q)'' where? ''(alternative form: peseng)''.<br />
<br />
'''{{acc|tse}}o''' [ˈʦɛ.o] ''(N)'' art. ► "''tseo'' = art"; "''reltseotu'' = artist" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''tsewtx''' [ʦɛwtʼ] ''(Adj)'' dirty.<br />
<br />
'''tsim''' [ʦim] ''(N)'' source.<br />
<br />
'''tsìng''' [ʦɪŋ] ''(Num)'' four. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|tsì}}ve''' [ˈʦɪ.vɛ] ''(Adj)'' fourth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''{{acc|tsì}}vol''' [ˈʦɪ.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 40 ''(= decimal: 32).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''tsko''' [ʦko] ''(N)'' bow ''(weapon)''.<br />
# '''tsko swi{{acc|zaw}}''' [ʦko swi.ˈzaw] ''(N)'' bow and arrow.<br />
<br />
'''tskxe''' [ʦkʼɛ] ''(N)'' rock, stone. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|tskxe}}keng''' [ˈʦkʼɛ.kɛŋ] ''(N)'' training, exercise.<br />
<br />
'''tslam''' [ʦlam] ''(Vtr)'' understand. ► ''Tslolam srak?'' "Did you get it?" ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
<br />
'''tsleng''' [ʦlɛŋ] ''(Adj)'' false.<br />
<br />
'''tsmuk''' [ʦmuk] ''(or)'' '''{{acc|tsmuk}}tu''' [ˈʦmuk.tu] ''(N)'' sibling.<br />
<br />
'''{{acc|tsmu}}kan''' [ˈʦmu.kan] ''(N)'' brother.<br />
<br />
'''{{acc|tsmu}}ke''' [ˈʦmu.kɛ] ''(N)'' sister.<br />
<br />
'''tsnì''' [ʦnɪ] ''(Conj)'' that ''(introducing clauses after certain verbs)''.<br />
<br />
'''tsngal''' [ʦŋal] ''(N)'' cup.<br />
<br />
'''tsngan''' [ʦŋan] ''(N)'' meat.<br />
<br />
'''{{acc|tsngaw}}vìk''' [ˈʦŋaw.vɪk] ''(Vin)'' cry, weep.<br />
<br />
'''{{acc|tso}}pì''' [ˈʦo.pɪ] ''(N)'' lung.<br />
<br />
'''tspang''' [ʦpaŋ] ''(Vtr)'' kill.<br />
<br />
'''{{acc|tsran}}ten''' [ˈʦɾan.tɛn] ''(Vin)'' matter, be of import(ance). ► ''ke tsranten'' [it doesn't matter] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''tsray''' [ʦɾaj] ''(N)'' village.<br />
<br />
'''{{acc|tsre}}’i''' [ˈʦɾɛ.ʔi] ''(Vtr)'' throw.<br />
<br />
'''tstal''' [ʦtal] ''(N)'' knife.<br />
<br />
'''tstew''' [ʦtɛw] ''(Adj)'' brave.<br />
<br />
'''tstu''' [ʦtu] ''(Adj)'' closed, shut.<br />
<br />
'''tstu si''' [ʦtu si] ''(Vin)'' close.<br />
<br />
'''{{acc|tstun}}wi''' [ˈʦtun.wi] ''(Adj)'' kind, thoughtful, considerate. ► ''Tstunwi'' "(it's) kind (of you to say)," and idiom for responding to a compliment ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''tstxo''' [ʦtʼo] ''(N)'' name. ► "''tstxo'' = name"; about "What's your name?"/"My name is …" see ''syaw'' ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''{{acc|tstxo}}lì’u''' [ˈʦtʼo.lɪ.ʔu] ''(N)'' noun.<br />
<br />
'''{{acc|tsuk}}sìm''' [ˈʦuk.sɪm] ''(N)'' chin.<br />
<br />
'''tsul{{acc|fä}}''' [ʦul.ˈfæ] ''(N)'' mastery. ► ''Ngaru tsulfä'' "to you the mastery," said in a situation where the someone praising you is better at the activity you’re being praised for than you are yourself ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''tsul{{acc|fä}} si''' [ʦul.ˈfæ si] ''(Vin)'' master.<br />
<br />
'''tsul{{acc|fä}}tu''' [ʦul.ˈfæ.tu] ''(N)'' master of an art, craft, or skill; expert.<br />
<br />
'''tsun''' [ʦun] ''(Vin + subjunctive)'' be able, can. ► ''Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu'' "It’s a pleasure to be able to chat with you in Na’vi" ({{Corpus TO}}); ''fmawn a tsun oe ayngaru tivìng'' "news to give you [= news, which I can give you]" ({{Corpus AMFP}}); ''Oe tsun kivä'' "I can go" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|tsun}}slu''' [ˈʦun.slu] ''(Vin)'' may, be possible.<br />
<br />
'''tsu{{acc|rokx}}''' [ʦu.ˈɾokʼ] ''(V)'' rest.<br />
<br />
'''tswa’''' [ʦwaʔ] ''(V)'' forget. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|tsway}}on''' [ˈʦwaj.on] ''(Vin)'' fly.<br />
<br />
'''tswin''' [ʦwin] ''(N)'' queue ''(the Na'vi "ponytail")''.<br />
<br />
'''tsyal''' [ʦjal] ''(N)'' wing. ► ''mesyalhu a ikran'' "an ikran with two wings" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 18).<br />
<br />
'''tsyo''' [ʦjo] ''(N)'' flour.<br />
<br />
'''tsyokx''' [ʦjokʼ] ''(N)'' hand.<br />
<br />
'''{{acc|tsyo}}syu''' [ˈʦjo.sju] ''(N)'' food made from flour. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
== U [u] ==<br />
<br />
'''uk''' [uk] ''(N)'' shadow.<br />
<br />
'''u{{acc|kxo}}''' [u.ˈkʼo] ''(Adj)'' dry.<br />
<br />
'''{{acc|ul}}te''' [ˈul.tɛ] ''(Conj)'' and ''(to connect sentences; in contrast to'' ↑ ''sì)'' ► ''Kìyevame ulte Eywa ngahu'' "See you again, and may Eywa be with you" ({{Corpus FL}}); ''Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan, ulte ayngaru seiyi irayo'' "I see you, my friends, and I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ul{{acc|txa}}''' [ul.ˈtʼa] ''(N)'' meeting.<br />
<br />
'''ul{{acc|txa}} si (hu)''' [ul.ˈtʼa si hu] ''(Vin)'' meet (with someone) ''(an intentional meeting)''.<br />
<br />
'''ul{{acc|txa}}·run''' [ul.ˈtʼa.ɾun] ''(V)'' encounter, meet someone ''(by chance)''.<br />
<br />
'''{{acc|u}}nil''' [ˈu.nil] ''(N)'' dream.<br />
<br />
'''{{acc|U}}nil{{acc|ta}}ron''' [ˌu.nil.ˈta.ɾon] ''(N)'' Dream Hunt ''(Na’vi culture).'' ► ''fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar'' "those who have brought us 'Avatar'" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''uniltì{{acc|ran}}tokx''' [u.nil.tɪ.ˈɾan.tokʼ] ''(N)'' avatar ''(lit.: dreamwalker body).'' ► ''fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar'' "those who have brought us 'Avatar'" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''Uniltì{{acc|ran}}yu''' [unil.tɪ.ˈɾan.ju] ''(N)'' dreamwalker.<br />
<br />
'''{{acc|u}}o''' [ˈu.o] ''(Adp–)'' behind.<br />
<br />
'''‹us›''' [u.s] ''(Inf pre-1)'' turns the verb into an active participle, which is connected with it's belonging noun using ''a- | -a''. ► ''Palulukan atusaron lu lehrrap'' "A hunting thanator is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|ut}}ral''' [ˈut.ɾal] ''(N)'' tree.<br />
# '''{{acc|Ut}}ral Ay{{acc|mok}}riyä''' [ˈut.ɾal aj.ˈmok.ɾi.jæ] ''(N)'' Tree of Voices. ► ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|ut}}raltsyìp''' [ˈut.ɾal.ʦjɪp] ''(N)'' bush.<br />
<br />
'''-ur''' [uɾ] ''(M)'' dative suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorphs: ''-ur, -r'' ]. ► ''Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "To all my friends and friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''u{{acc|van}}''' [u.ˈvan] ''(N)'' game. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''u{{acc|van}} si''' [u.ˈvan si] ''(Vin)'' play. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''‹uy›''' [u.j] ''(Inf 2)'' to indicate formal speech {{sc|‹form›}}. ► ''tayaruyon'' "will hunt (and the speaker wants to say it in a formal way)" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
== V [v] ==<br />
<br />
'''vawm''' [vawm] ''(Adj)'' dark.<br />
<br />
'''vay''' [vaj] ''(Adp–)'' up to ''(several senses).'' ► ''vay set'' "up to now" ({{Corpus AMFP}}); "He counted up to 35", "Follow the river up to the land of destruction" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Feb 01).<br />
<br />
'''vay{{acc|krr}}''' [vaj.ˈkr̩ː] ''(Conj)'' until. ► "''vaykrr'' (Conj): until" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Feb 01).<br />
<br />
'''vä’''' [væʔ] ''(Adj)'' unpleasant to the senses.<br />
<br />
'''ve’{{acc|kì}}''' [vɛʔ.ˈkɪ] ''(Vtr)'' hate.<br />
<br />
'''{{acc|ve}}nu''' [ˈvɛ.nu] ''(N)'' foot.<br />
<br />
'''{{acc|ven}}zek''' [ˈvɛn.zɛk] ''(N)'' toe.<br />
<br />
'''vewng''' [vɛwŋ] ''(Vtr)'' look after, take care of. ► ''Oel vewng frrnenit'' "I look after the infants." ''Oel vewng futa ayeveng nivume teri ayewll na’rìngä'' "I see to it that the children learn about the plants of the forest" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''vey''' [vɛj] ''(N)'' food of animal origin; flesh. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''vi{{acc|rä}}''' [vi.ˈɾæ] ''(V)'' spread, proliferate.<br />
<br />
'''vo{{acc|fu}}''' [vo.ˈfu] ''(Num)'' ''(octal:)'' 16 ''(= decimal: 14).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vo{{acc|hin}}''' [vo.ˈhin] ''(Num)'' ''(octal:)'' 17 ''(= decimal: 15).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vol''' [vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 10 ''(= decimal: 8).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
# '''vo+''' [vo] ''(or)'' '''vol+''' [vol] ''(M+)'' morpheme in numerals: before ''zam'' meaning "(octal) ten times …", otherwise meaning "(octal) ten and …". ► ''volaw, vomun, vopey, vosìng …'' [(octal) 11, 12, 13, 14, …], ''vozam, mevozam, pxevozam, …'' [(octal) 1000, 2000, 3000] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vol{{acc|aw}}''' [vol.ˈaw] ''(Num)'' ''(octal:)'' 11 ''(= decimal: 9).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|vol}}ve''' [ˈvol.vɛ] ''(Adj)'' eighth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''vo{{acc|mun}}''' [vo.ˈmun] ''(Num)'' ''(octal:)'' 12 ''(= decimal: 10).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vozam''' [vo.zam] ''(Num)'' ''(octal:)'' 1000 ''(= decimal: 512).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|vrr}}ìn''' [ˈvr̩ː.ɪn] ''(Vin)'' be busy ''(negative sense)'', be tired out and overwhelmed by an activity. ► ''tìkangkemìri varmrrìn oe nìwotx'' "I was completely overwhelmed at work" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|vrr}}tep''' [ˈvr̩ː.tɛp] ''(N)'' demon. ► ''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì'' "These demons are forbidden here" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''vul''' [vul] ''(N)'' branch ''(of a tree).''<br />
<br />
'''vur''' [vuɾ] ''(N)'' story.<br />
<br />
'''{{acc|vur}}vi''' [ˈvuɾ.vi] ''(N)'' summary, synopsis. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
== W [w] ==<br />
<br />
'''way''' [waj] ''(N)'' song.<br />
<br />
'''{{acc|way}}telem''' [ˈwaj.tɛ.lɛm] ''(N)'' songcord.<br />
<br />
'''wä''' [wæ] ''(Adp+)'' against ''(as in: fight against)''.<br />
<br />
'''wätx''' [wætʼ] ''(Vtr)'' be bad at. <br />
<br />
'''wem''' [wɛm] ''(Vin)'' fight. ► ''ayoe ke wasyem'' "we will not fight" ([[Canon/2010/March-June#Intentional_Future_Details|Intentional Future]]).<br />
<br />
'''{{acc|wem}}pongu''' [ˈwɛm.po.ŋu] ''(N)'' squad, military clan, battle party.<br />
<br />
'''wew''' [wɛw] ''(Adj)'' cold.<br />
<br />
'''weyn''' [wɛjn] ''(V)'' draw, illustrate.<br />
<br />
'''win''' [win] ''(Adj)'' fast. ► ''Lu nga win sì txur'' "You are fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''win säpi''' [win sæ.pi] ''(Vin)'' hurry.<br />
<br />
'''win si''' [win si] ''(Vin)'' rush something, make somthing fast.<br />
<br />
'''wìn{{acc|txu}}''' [wɪn.ˈtʼu] ''(V)'' show.<br />
<br />
'''wok''' [wok] ''(Adj)'' loud.<br />
<br />
'''wotx''' [wotʼ] ''(N)'' totality, whole.<br />
<br />
'''{{acc|wo}}u''' [ˈwo.u] ''(Vin)'' be amazing, be fascinating ''(slang)''. ► ''WOU Neytiri!'' "Neytiri is awesome!" ''Oeru woeiu lì’fya leNa’vi'' "I’m just fascinated by the Na’vi language" ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|wrr}}pa''' [ˈwr̩ː.pa] ''(N)'' outside; ''(Adv)'' outside.<br />
<br />
'''{{acc|wu}}tso''' [ˈwu.ʦo] ''(N)'' dinner, served meal.<br />
<br />
== Y [j] ==<br />
<br />
'''ya''' [ja] ''(N)'' air. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|ya}}pay''' [ˈja.paj] ''(N)'' mist, fog, steam.<br />
<br />
'''{{acc|yawn}}tu''' [ˈjawn.tu] ''(or)'' '''{{acc|yaw}}netu''' [ˈjaw.nɛ.tu] ''(N)'' loved one.<br />
<br />
'''{{acc|yaw}}ne''' [ˈjaw.nɛ] ''(Adj)'' beloved. ► "''yawne'' means 'beloved'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20); ''Nga yawne lu oer'' "I love you" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''{{acc|ya}}yo''' [ˈja.jo] ''(N)'' bird.<br />
<br />
'''{{acc|yay}}mak''' [ˈjaj.mak] ''(Adj)'' foolish, ignorant.<br />
<br />
'''-yä''' [jæ] ''(M)'' genitive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorph: ''-ä'' ]. ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato …'' "The rhythm of rain and sun …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''eylanur lì’fyayä leNa’vi'' "to [all] friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}); ''Utral Aymokriyä'' "Tree of Voices" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''yän''' [jæn] ''(Vtr)'' fasten, tie down.<br />
<br />
'''{{acc|ye’}}krr''' [ˈjɛʔ.kr̩ː] ''(Adv)'' early.<br />
<br />
'''{{acc|ye’}}rìn''' [ˈjɛʔ.ɾɪn] ''(Adv)'' soon. ► ''Sìlpey oe, layu oeru ye’rìn sìltsana fmawn'' "I hope, I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''yem''' [jɛm] ''(Vtr)'' put, place.<br />
<br />
'''yem{{acc|fpay}}''' [jɛm.ˈfpaj] ''(N)'' dipping, immersion (into a liquid).<br />
<br />
'''yem{{acc|fpay}} si''' [jɛm.ˈfpaj si] ''(Vin)'' dip (into a liquid).<br />
<br />
'''{{acc|ye}}rik''' [ˈjɛ.ɾik] ''(N)'' yerik, hexapede ''(zool.)'' [''Sexcruscervus caeruleus'' (blue six-legged deer); up to 1.5 meters long, 2 meters in height; one of the animals hunted by the Na'vi ({{Corpus ASG}}, p. 84–86)]. ► "If Neytiri hunted a hexapede ''(yerik)'', you would say ''Neytiril yerikit tolaron'' [= Neytiri hunted a hexapede]" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''yey''' [jɛj] ''(Adj)'' straight.<br />
<br />
'''yìm''' [jɪm] ''(Vtr)'' bind.<br />
<br />
'''yol''' [jol] ''(Adj)'' short ''(time)''.<br />
<br />
'''yom''' [jom] ''(Vtr)'' eat. ► "''yom'' 'eat'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31); ''Oe new yivom teylut'' "I want to eat teylu" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''{{acc|yom}}·tìng''' [ˈjom.tɪŋ] ''(Vin + dative)'' feed. ► ''[ftxey] awpot [< ’awpot?] a Na’viru yomtìyìng'' "[choose] one, who will feed the People" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); "''yomtìng,'' a compound: ''yom'' 'eat' + ''tìng'' 'give'", "the verb is thought of intransitively" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
<br />
'''-yu''' [ju] ''(M)'' ending to turn a verb into the doer (agent); see also ''-tu''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]); ''taronyu'' [hunter].<br />
<br />
'''yur''' [juɾ] ''(V)'' wash. ► ''oe yäpur'' "I wash myself" ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
<br />
== Z [z] ==<br />
<br />
'''za{{acc|’ä}}rìp''' [za.ˈʔæ.ɾɪp] ''(Vtr)'' pull.<br />
<br />
'''{{acc|za}}’u''' [ˈza.ʔu] ''(Vin)'' come. ► ''[ayoe] zera’u'' "We are coming" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''zam''' [zam] ''(Num)'' ''(octal:)'' 100 ''(= decimal: 64).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''za{{acc|mu}}nge''' [za.ˈmu.ŋɛ] ''(Vtr)'' bring. ► ''fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar'' "those, who have brought aus 'Avatar'" ({{Corpus AMFP}}); ''paye’un sweya fya’ot a zamivunge oel ayngar …'' "I will decide the best way to bring you …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''za{{acc|pxì}}''' [za.ˈpʼɪ] ''(N)'' front (front part or section).<br />
<br />
'''zazam''' [za.zam] ''(Num)'' ''(octal:)'' 10,000 ''(= decimal: 4096).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''zawng''' [zawŋ] ''(Vin)'' scream.<br />
<br />
'''{{acc|zek}}wä''' [ˈzɛk.wæ] ''(N)'' finger. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''{{acc|ze}}ne''' [ˈzɛ.nɛ] ''(Vin + subjunctive)'' must. ► ''livu win sì txur oe zene'' "I must be fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}); ''Oe zene kivä'' "I must go" ({{Corpus CwT}}). The negation of this verb means "it is not obligatory", as in ''nga ke zene kivä'' "you don't have to go" ([[Canon#Zenke|Zenke]]); see also ''zenke''.<br />
<br />
'''{{acc|zen}}ke''' [ˈzɛŋ.kɛ] ''(Vin)'' must not. ► ''nga zenke kivä!'' "you must not go!" ([[Canon#Zenke|Zenke]]). Note anomalous spelling. See also ''zene''.<br />
<br />
'''{{acc|ze}}rok''' [ˈzɛ.ɾok] ''(V)'' remember. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''zi{{acc|ze’}}''' [zi.ˈzɛʔ] ''(N)'' hellfire wasp.<br />
<br />
'''{{acc|zì}}sìkrr''' [ˈzɪ.sɪ.kr̩ː] ''(N)'' season.<br />
<br />
'''{{acc|zì}}sìt''' [ˈzɪ.sɪt] ''(N)'' year. ► ''ayzìsìtä kato'' "the rhyhtm of the years" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Mipa Zìsìt Lefpom Ngaru!'' [Happy New Year to You!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
<br />
'''zo''' [zo] ''(Vin)'' be well, be intact, be as it should be, work correctly or as nature intended.<br />
<br />
# '''zey{{acc|ko}}''' [zɛj.ˈko] ''(Vtr)'' heal, fix. ► '''[zeyk●●o]'''.<br />
<br />
'''zong''' [zoŋ] ''(V)'' save, defend.<br />
<br />
'''{{acc|zong}}tseng''' [ˈzoŋ.ʦɛŋ] ''(N)'' safe place, refuge.<br />
<br />
'''zop{{acc|lo}}''' [zop.ˈlo] ''(N)'' offense, insult.<br />
<br />
'''{{acc|zo}}slu''' [ˈzo.slu] ''(Vin)'' heal, become well, get fixed. ► '''[zosl●●u]'''.<br />
<br />
'''zup''' [zup] ''(Vin)'' fall.<br />
<br />
'''zu{{acc|saw}}krr''' [zu.ˈsaw.kr̩ː] ''(N)'' future time, future; ''(Adv)'' in the future. ► ''aylari zusawkrr 'ayeyng'' "the others (I) will answer in the future" ([[Canon#Numerals|Numerals]]).</div>
Eanayo
https://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Vocabulary&diff=3738
Vocabulary
2010-11-20T10:23:28Z
<p>Eanayo: updated case names</p>
<hr />
<div>{| align="right"<br />
| __TOC__<br />
|}<br />
<br />
The Na'vi language has 20 consonants, 7 vowels, 4 diphthongs, and 2 syllabic pseudovowels, ''rr'' and ''ll'' ({{Corpus LL}}).<br />
Since Na'vi isn't a written language, it is transcribed using the Latin letters. In order to make the usage of this vocabulary easier to most people, the letters are arranged here in a sequence, which mostly follows the original Latin alphabet. The letters for "special" sounds are positioned according to their resemblance to "normal" sounds. Thus the letter sequence used here is:<br />
<br />
'''’ (apostrophe) . A . AW . AY . Ä . E . EW . EY . F . H . I . Ì . K . KX . L . LL . M . N . NG (= G) . O . P . PX . R . RR . S . T . TX . TS (= C) . U . V . W . Y . Z'''<br />
<br />
The vocabulary includes 1. the Na'vi word (in bold letters), 2. the IPA transcription (in square brackets), 3. the part of speech (in italic letters and round brackets), 4. the English equivalent(s) and additional information, 5. sourced example(s) after the symbol ►.<br />
<br />
''Example:''<br />
<br />
----<br />
'''{{acc|ka}}me''' [ˈka.mɛ] ''(Vtr)'' see ''(spiritual sense)'', acknowledge. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}).<br />
----<br />
<br />
ad 1. Compound verbs have a raised dot separating the compound elements. This is necessary because the verb infixes go into the final element of the compound only. For example, the proximate future of '''yom·tìng''' is not ''*yìyomtìng'' but is ''yomtìyìng.''<br />
<br />
ad 2. '''{{acc|Purple colour}}''' is used to indicate stressed syllables in words, where the stress is officially recognized. In Frommer's own documents an underline is used to indicate stress, but on web pages this underline often causes confusion with certain letters.<br />
<br />
ad 3. The IPA transcription includes dots (.) to indicate syllable breaks. If there aren't any dots between syllables, the syllable breaks are dubious.<br />
<br />
ad 4. The abbreviations for the parts of speech are as follows:<br />
{|<br />
|-<br />
| ''Adj''<br />
| adjective<br />
|-<br />
| ''Adp+''<br />
| adposition causing lenitation<br />
|-<br />
| ''Adp–''<br />
| adposition not causing lenitation<br />
|-<br />
| ''Adv''<br />
| adverb<br />
|-<br />
| ''Inf 1''<br />
| first-position verbal infix<br />
|-<br />
| ''Inf pre-1''<br />
| "pre-first" verbal infix (Frommer's term for infixes that come before tense and aspect infixes)<br />
|-<br />
| ''Inf 2''<br />
| second-position verbal infix<br />
|-<br />
| ''Idiom''<br />
| idiomatic expression (e. g. interjections, fixed phrases, locutions)<br />
|-<br />
| ''Conj''<br />
| conjunction<br />
|-<br />
| ''M+''<br />
| marker causing lenitation<br />
|-<br />
| ''M–''<br />
| marker not causing lenitation<br />
|-<br />
| ''N''<br />
| noun<br />
|-<br />
| ''NP''<br />
| proper noun (names of people, places etc.)<br />
|-<br />
| ''Num''<br />
| numeral<br />
|-<br />
| ''Part''<br />
| particle<br />
|-<br />
| ''Pron''<br />
| pronoun<br />
|-<br />
| ''Q''<br />
| question word<br />
|-<br />
| ''Vin''<br />
| intransitive verb<br />
|-<br />
| ''Vtr''<br />
| transitive verb<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
== ’ (Apostrophe) [ʔ] ==<br />
<br />
'''{{acc|’a}}’aw''' [ˈʔa.ʔaw] ''(Adj)'' several, a few. ► "used only with countable nouns (people, plants, rocks, days, ideas, . . . ), not with uncountables (water, air, time, patience, anger, . . . )"; "used with the singular of the noun".<br />
<br />
'''{{acc|’am}}pi''' [ˈʔam.pi] ''(Vtr)'' touch.<br />
<br />
'''{{acc|’a}}ngo''' [ˈʔa.ŋo] ''(Adj)'' soft (of a sound).<br />
<br />
'''’aw''' [ʔaw] ''(Num)'' one. ► ''’awa tìpawm(ìri)'' [one question] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''’awkx''' [ʔawkʼ] ''(N)'' cliff.<br />
<br />
'''’aw{{acc|li}}e''' [ʔaw.ˈli.ɛ] ''(Adv)'' once ''(in the past)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|’aw}}lo''' [ˈʔaw.lo] ''(Adv)'' once (↑ ''alo'').<br />
<br />
'''’awm''' [ʔawm] ''(N)'' camp.<br />
<br />
'''{{acc|’aw}}po''' [ˈʔaw.po] ''(Pron)'' one (individual/person) ''(pat.: ’awpot).'' ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot?] ayngal'' "so choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''’awsi{{acc|teng}}''' [ʔaw.si.ˈtɛŋ] ''(Adv)'' together. ► ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''’awsteng{{acc|yem}}''' [ʔaw.stɛŋ.ˈjɛm] ''(Vtr)'' join ''(two things together)''.<br />
<br />
'''{{acc|’aw}}ve''' [ˈʔaw.vɛ] ''(Adj)'' first. ► (Ordinal number); ''koren a’awve tìruseyä ’awsiteng'' "the first rule of living together" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''’än{{acc|syem}}''' [ʔæn.ˈsjɛm] ''(Adj)'' complete.<br />
<br />
'''{{acc|’ä}}rìp''' [ˈʔæ.ɾɪp] ''(Vtr)'' move (something).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}’al''' [ˈʔɛ.ʔal] ''(Adj)'' worst ''(↔ swey)''.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}fu''' [ˈʔɛ.fu] ''(Vtr)'' feel, sense, perceive. ► ''Lì’fyari leNa’vi oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love for the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}fu o{{acc|hakx}}''' [ˈʔɛ.fu o.ˈhakʼ] ''(Vin)'' be hungry. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}ko''' [ˈʔɛ.ko] ''(Vtr)'' attack.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}kong''' [ˈʔɛ.koŋ] ''(N)'' beat ''(rhythmic, e. g. heartbeat)''. ► ''’ekong te’lanä'' "the beat of the hearts" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''’em''' [ʔɛm] ''(Vtr)'' cook.<br />
<br />
'''{{acc|’eng}}eng''' [ˈʔɛŋ.ɛŋ] ''(Adj)'' level.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}oio''' [ˈʔɛ.o.i.o] ''(Adj)'' ceremonious.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}van''' [ˈʔɛ.van] ''(N)'' boy ''(colloquial)''.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}ve''' [ˈʔɛ.vɛ] ''(N)'' girl ''(colloquial)''.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}veng''' [ˈʔɛ.vɛŋ] ''(N)'' child ''(dual: meveng; trial: pxeveng; plural: [ay]eveng).'' ► ''kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar'' "[they] have brought us the world of Pandora [= child of Eywa]" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}vengan''' [ˈʔɛ.vɛ.ŋan] ''(N)'' boy.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}venge''' [ˈʔɛ.vɛ.ŋɛ] ''(N)'' girl.<br />
<br />
'''{{acc|’e}}vi''' [ˈʔɛ.vi] ''(N)'' kid ''(affectionate form of "child").<br />
<br />
'''{{acc|’e}}wan''' [ˈʔɛ.wan] ''(Adj)'' young. ► ''aylì’ufa awngeyä ’eylanä a’ewan Markusì'' "in the words of our young friend Markus" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|’e}}wll''' [ˈʔɛ.wl̩ː] ''(N)'' plant.<br />
<br />
'''{{acc|’ey}}lan''' [ˈʔɛj.lan] ''(N)'' friend ''(short plural: eylan)''. ► ''ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi'' "to my friends and friends of the Na’vi language"; ''’eylan ayngeyä, Pawl'' "your friend, Paul" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''’eyng''' [ʔɛjŋ] ''(V)'' answer, respond. ► ''’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng.'' [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''’eyt''' [ʔɛjt] ''(Num)'' eight, 8 (only as decimal figure). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|’i}}’a''' [ˈʔi.ʔa] ''(Vin)'' end, conclude.<br />
<br />
'''{{acc|’i}}a''' [ˈʔi.a] ''(Vin)'' lose oneself ''(spiritual sense)''.<br />
<br />
'''’it''' [ʔit] ''(N)'' bit, small amount.<br />
<br />
'''{{acc|’i}}tan''' [ˈʔi.tan] ''(N)'' son.<br />
<br />
'''{{acc|’i}}te''' [ˈʔi.tɛ] ''(N)'' daughter.<br />
<br />
'''’ì{{acc|’awn}}''' [ʔɪ.ˈʔawn] ''(Vin)'' remain, stay.<br />
<br />
'''’ì{{acc|he}}yu''' [ʔɪ.ˈhɛ.ju] ''(N)'' spiral. ► ''’ìheyu sìreyä'' "the spiral of the lives" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''’ìn''' [ʔɪn] ''(Vin)'' be busy, be occupied. ► ''’ìn nga fyape nìfkrr'' "what's been keeping you busy lately?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|’Ìng}}lìsì''' [ˈʔɪŋ.lɪ.sɪ] ''(N)'' English language.<br />
<br />
'''’o’''' [ʔoʔ] ''(Adj)'' fun, exciting. ► ''ayuvan letokx ’o’ lu nìtxan'' "sports are great fun" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''’ok''' [ʔok] ''(N)'' memory, remembrance.<br />
<br />
'''’ok{{acc|rol}}''' [ʔok.ˈɾol] ''(N)'' history (ancient).<br />
<br />
'''’ok{{acc|vur}}''' [ʔok.ˈvuɾ] ''(N)'' history (non-ancient).<br />
<br />
'''’om''' [ʔom] ''(Adj)'' violet to purple to magenta ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|’om}}pin''' [ˈʔom.pin] ''(N)'' the color ''’om''.<br />
<br />
'''’ong''' [ʔoŋ] ''(V)'' unfold, blossom. ► ''’Ivong *Na’vi!'' "Let *Na’vi bloom!" ({{Corpus AMFP}}); ''lì’fyari leNa’vi ’Rrtamì, vay set ’almong a fra’u'' "everything that has gone on with (blossomed regarding) Na'vi until now" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|’ong}}okx''' [ˈʔo.ŋokʼ] ''(Vin)'' be born. ► ''oe 'olongokx mì sray a txampayìri sim'' "I was born in a town near the ocean" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|’o}}pin''' [ˈʔo.pin] ''(N)'' color.<br />
<br />
'''{{acc|’o}}ra''' [ˈʔo.ɾa] ''(N)'' lake.<br />
<br />
'''{{acc|’Rr}}ta''' [ˈʔr̩ː.ta] ''(NP)'' Earth. ► ''’Rrtamì'' "on Earth" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''’u''' [ʔu] ''(N)'' thing ''(plural: ayu)''.<br />
<br />
'''{{acc|’u}}pe''' [ˈʔu.pɛ] ''(Q)'' what (thing) ''(alternative form: peu).'' ► ''X nìNa’vi slu ’upe?'' (or) ''X nìNa’vi slu peu?'' "How do you say X in Na’vi?" ''[lit.: In Na’vi X becomes what?]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''’u{{acc|pxa}}re''' [ʔu.ˈpʼa.ɾɛ] ''(N)'' message. ► ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret stolawm oel'' "I have heard the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
== A [a] ==<br />
<br />
'''a''' [a] ''(M–)'' to subordinate an attributive sentence to a noun ('relative clause'); the ''a'' is always placed between the noun and it's attribute. ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot] ayngal a lu ayngakip'' "so choose one [who is] among you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message [which] you have sent me" ({{Corpus AMFP}}); ''ke rey a tute'' "person who doesn't live / isn't alive" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''-a | a-''' [a] ''(M–)'' to attribute an adjective or participle to a noun; the ''a'' is attached to the adjective, but always faces the noun. ► ''ngima kilvan'' (or) ''kilvan angim'' "long river", ''fahew akewong'' "alien smell" ({{Corpus LL}}); ''sìltsana fmawn'' "good news" ({{Corpus AMFP}}); ''Palulukan atusaron lu lehrrap'' "A hunting thanator is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]); If the ''a'' is attached to an adjective beginning or ending with an "a", one of the "a"s is deleted: ''skxawng apxa [< a-apxa], apxa [apxa-a] skxawng'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Attributive_a]).<br />
<br />
'''a fì{{acc|’u}}''' [a fɪ.ˈʔu] ''(Conj)'' to nominalize a subordinate clause ("the fact, that …"). ► ''Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu'' "It’s a pleasure to be able to chat with you in Na’vi" [= The fact, that I am able …, is a pleasure to me] ({{Corpus TO}}); ''Ngal oeyä ’upxaret aysuteru fpole’ a fì’uri, ngaru irayo seiyi oe nìtxan!'' [Concerning the fact, that you sent my message to the people, I thank you very much!], alternatively one can use '''furia''': ''Furia ngal … fpole’, ngaru …'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''a krr''' [a kr̩ː] ''(Conj)'' when ''(to conclude a clause of time; when … then – ''a krr … tsakrr'').'' ► ''Tì’eyngit oel tolel a krr, … (tsakrr …)'' "When I receive an answer, … (then …)" ({{Corpus AMFP}}); ''Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu ngaru'' "When your Spirit Animal comes, you will know" ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr]]).<br />
<br />
'''a{{acc|lak}}si''' [a.ˈlak.si] ''(Adj)'' ready.<br />
<br />
'''a{{acc|lìm}}''' [a.ˈlɪm] ''(Adv)'' far away, at a distance.<br />
<br />
'''a{{acc|lo}}''' [a.ˈlo] ''(N)'' time, turn, instance. ► ''alo amrr poan polawm, slä fralo* poe poltxe san kehe'' "He asked five times, but each time she said, 'no.'" ''Ayupxareri angim nìhawng lu alo oeyä!'' "now it's my turn for a message that's too long!" ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|a}}lu''' [ˈa.lu] ''(Conj)'' that is, in other words; used for apposition.<br />
<br />
'''‹am›''' [a.m] ''(Inf 1)'' to indicate past tense {{sc|‹pst›}}. ► ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''a{{acc|pxa}}''' [a.ˈpʼa] ''(Adj)'' large.<br />
<br />
'''‹arm›''' [aɾ.m] ''(Inf 1)'' to indicate both, past tense and imperfective aspekt {{sc|‹pst.ipfv›}}. ► "''<arm>'' is ''<a<er>m>'' {{sc|pst.ipfv}}" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 28); ''oe harmahängaw'' [I fell asleep] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''a{{acc|sim}}''' [a.ˈsim] ''(Adv)'' nearby, at close range.<br />
<br />
'''a{{acc|tan}}''' [a.ˈtan] ''(N)'' light. ► ([[Canon#Atan Is Illumination|''atan'' is "source of illumination"]]).<br />
<br />
'''a{{acc|tan}}vi''' [a.ˈtan.vi] ''(N)'' ray ''(of light)''.<br />
<br />
'''atoki{{acc|ri}}na’''' [atoki.ˈɾi.naʔ] ''(N)'' atokirina, seeds of the great tree.<br />
<br />
'''atx{{acc|kxe}}''' [atʼ.ˈkʼɛ] ''(N)'' land.<br />
<br />
'''‹ats›''' [a.ʦ] ''(Inf 2)'' to indicate evidential: uncertainty or indirect knowledge {{sc|‹evid›}}. ► ''Fpìrmìl oel futa aynga natsew tsive’a fì’ut.'' [I was just thinking that you might want to see this], can also be used in combination with ''kxawm'' (perhaps) for reinforcement ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Evidential]).<br />
<br />
'''{{acc|a}}u''' [ˈa.u] ''(N)'' drum ''(made of skin)''.<br />
<br />
'''a{{acc|u}}ngia''' [a.ˈu.ŋi.a] ''(N)'' sign, omen.<br />
<br />
== AW [aw] ==<br />
<br />
'''‹awn›''' [aw.n] ''(Inf pre-1)'' to make a passive participle.<br />
<br />
'''awnga, awngal, awngeyä, awngar(u)''' ↑ ''ayoeng''.<br />
<br />
== AY [aj] ==<br />
<br />
'''ay+''' [aj] ''(M+)'' plural prefix. ► ''aysokx'' "bodies" ({{Corpus LL}}); ''ayzìsìt'' "years" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''ayoe'' "we" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ayeylanur oeyä'' "to my friends" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹ay›''' [a.j] ''(Inf 1)'' to indicate future tense {{sc|‹fut›}}. ► ''tayaron'' "will hunt" ({{Corpus LL}}); ''ayngaru payeng'' "I will let you know" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ayfo''' [aj.fo] ''(Pron)'' they ''(3rd person plural; short plural:'' fo'' ).'' ► ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ayfeyä''' [aj.fɛ.jæ] ''(Genitive:)'' their. ''(short plural: ''feyä'').'' ► ''holpxay ayzekwäyä feyä'' "the number of their fingers" ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
# '''ayforu''' [aj.fo.ɾu] ''(Dative:)'' to them. ''(short plural:'' foru '').'' ► ''foru ’upxaret oel fpole’'' "I have sent them a message" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ayla''' [aj.la] ''(Adj)'' the others. ► ''’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng.'' [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''ay{{acc|la}}ru''' [aj.ˈla.ɾu] ''(Pron)'' contraction of ''ay-lahe-ru'' (to the others) ''(Dative)''.<br />
<br />
'''ay{{acc|nga}}''' [aj.ˈŋa] ''(Pron)'' you ''(2nd person plural).'' ► ''Terìran ayoe ayngane'' "We are walking your way" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ayngakip'' "among you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''nìaynga'' "(the same) like you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|ngal}}''' [aj.ˈŋal] ''(Agentive:)'' you. ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot?] ayngal'' "so choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|nge}}yä''' [aj.ˈŋɛ.jæ] ''(Genitive:)'' your. ► ''oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love" ({{Corpus AMFP}}); ''’eylan karyusì anygeyä'' "your friend and teacher" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|ngar}}''' [aj.ˈŋaɾ] ''(or)'' '''ay{{acc|nga}}ru''' [aj.ˈŋa.ɾu] ''(Dative:)'' to you. ► ''Ayftxozä Lefpom!'' "Happy Holidays!" ({{Corpus UGO}}); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}); ''paye’un sweya fya’ot a zamivunge oel ayngar …'' "I will decide the best way to bring you …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''ay{{acc|nga}}ti''' [aj.ˈŋa.ti] ''(Patientive:)'' you. ► ''Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan'' "I see you, my friends." ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ayngenga''' [aj.ŋɛ.ŋa] ''(Pron)'' you ''(2st person plural; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''aynga''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''ay{{acc|o}}e''' [aj.ˈo.ɛ] ''(Pron)'' we ''(1st person plural, exclusive).'' ► ''Terìran ayoe … rerol ayoe …'' "We are walking … we are singing …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
# '''ayoer''' [aj.wɛɾ] ''(or)'' '''ayoeru''' [aj.wɛ.ɾu] ''(Dative:)'' to us. ► ''trrit a ngal tìyìng ayoer(u) aylì’ut n’ìul'' "the day that you will give us more words" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''ayohe''' [aj.o.hɛ] ''(Pron)'' we ''(1st person plural exclusive; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''ayoe''. ► The inclusive form is ''ohe ayngengasì'' [I and you] or ''ohe pxengengasì'' [I and (the three of) you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''ay{{acc|oeng}}''' [aj.ˈwɛŋ] ''(or)'' '''awnga''' [awŋa] ''(Pron)'' we ''(1st person plural, inclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
# '''ayoengal''' [aj.wɛ.ŋal] ''(or)'' '''awngal''' [awŋal] ''(Agentive:)'' we. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 18); ''awngal yom wutsot'' [we eat the meal] ({{Corpus Why is}}).<br />
# '''awngeyä''' [awŋɛ.jæ] ''(Genitive:)'' our. ► ''Aylì’ufa awngeyä ’eylanä a’ewan Markusì'' "In the words of our young friend Markus" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''awngar''' [awŋaɾ] ''(Dative:)'' to us. ► ''… fohu a … zamolunge awngar'' "with those who brought us …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ay{{acc|Ram}} aLu{{acc|sìng}}''' [aj.ˈɾam a.lu.ˈsɪŋ] ''(NP)'' the Floating Mountains.<br />
<br />
== Ä [æ] ==<br />
<br />
'''-ä''' [æ] ''(M)'' genitive suffix ''(in case of the word ending on a consonant, diphthong or pseudo-vowel)'' [allomorph: ''-yä'' ]. ► ''ayzìsìtä kato'' "the rhythm of the years" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''tìftia kifkeyä'' "the study of the physical world" ({{Corpus SciMag}}); ''[kato] trrä sì txonä'' "[the rhythm] of night and day [''lit.:'' day and night]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ä{{acc|i}}e''' [æ.ˈi.ɛ] ''(N)'' vision (spiritual sense).<br />
<br />
'''‹äng›''' [æŋ] ''(Inf 2)'' to indicate negative feelings {{sc|‹pej›}}. ► ''längu'' "is-{{sc|neg-attitude}}", ''tayarängon'' "will hunt (and the speaker feels negative about it)" ({{Corpus LL}}); ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|ä}}o''' [ˈæ.o] ''(Adp–)'' under, below. ► ''äo Vitrautral'' "under the Tree of Souls" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''‹äp›''' [æ.p] ''(Inf pre-1)'' to make a reflexive verb, which is intransitive. ► ''oe tsäpe’a'' "I see myself." ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''ä{{acc|txä}}le''' [æ.ˈtʼæ.lɛ] ''(N)'' request.<br />
<br />
'''ä{{acc|txä}}le si''' [æ.ˈtʼæ.lɛ si] ''(Vin)'' request. ► Uses ''tsnì'' to introduce the clause for what is requested, ''ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron'' "I respectfully request the Dream Hunt" ({{Corpus BtS}}).<br />
<br />
== E [ɛ] ==<br />
<br />
'''{{acc|e}}an''' [ˈɛ.an] ''(Adj)'' blue, green. ► ''Katot taftxu oel nìean nìrim'' "I weave the rhythm in yellow and blue [''lit.:'' blue and yellow]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''‹ei›''' [ɛ.i] ''(Inf 2)'' to indicate positive feelings {{sc|‹approb›}} [allomorph: ''-eiy'' ]. ► ''tayareion'' "will hunt (and the speaker feels positive about it)" ({{Corpus LL}}); ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹eiy›''' [ɛ.i.j] ''(Inf 2)'' allomorph of ↑ ''‹ei›'' ''(in case of a following i)''.<br />
<br />
'''e{{acc|kxan}}''' [ɛ.ˈkʼan] ''(N)'' barricade, obstruction.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tu''' [ˈɛl.tu] ''(N)'' brain.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tu le{{acc|fngap}}''' [ˈɛl.tu lɛ.ˈfŋap] ''(N)'' computer ''(lit.: metallic brain)''.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tu si''' [ˈɛl.tu si] ''(Vin)'' pay attention, quit goofing off.<br />
<br />
'''{{acc|el}}tungawng''' [ˈɛl.tu.ŋawŋ] ''(N)'' brainworm ''(zool.)''.<br />
<br />
'''em{{acc|za}}’u''' [ɛm.ˈza.ʔu] ''(V)'' pass ''(a test)''.<br />
<br />
'''{{acc|e}}o''' [ˈɛ.o] ''(Adp–)'' before, in front of.<br />
<br />
'''‹er›''' [ɛ.ɾ] ''(Inf 1)'' to indicate imperfective aspect {{sc|‹ipfv›}}. ► ''teraron'' "be hunting" ({{Corpus LL}}); ''Neytiri herahaw'' "Neytiri is sleeping" ({{Corpus MSNBC}}); ''oe perey'' "I am waiting" ({{Corpus AMFP}}); ''palulukan a teraron'' "a thanator that's hunting" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|et}}rìp''' [ˈɛt.ɾɪp] ''(Adj)'' favorable, auspicious.<br />
<br />
'''{{acc|Et}}rìpa {{acc|syay}}vi!''' [ˈɛt.ɾɪp.a ˈsjaj.vi] ''(Idiom)'' "Good luck!".<br />
<br />
== EY [ɛj] ==<br />
<br />
'''ey{{acc|awr}}''' [ɛj.ˈawɾ] ''(Adj)'' correct, right. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Fused_-iv-_Infixes]).<br />
<br />
'''‹eyk›''' [ɛj.k] ''(Inf pre-1)'' to make a causative verb; the person, who is made to do the action of the verb, is added as a dative (A makes 'to' B doing something) or using ''fa'' (A has something be done 'by' B). ► ''Eytukanìl Neytirir yerikit teykolaron'' "Eytukan made Neytiri hunt a hexapede" (or) ''Eytukanìl fa Neytiri yerikit teykolaron'' "Eytukan had a hexapede hunted by Neytiri" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''eyk''' [ɛjk] ''(V)'' lead.<br />
<br />
'''{{acc|eyk}}tan''' [ˈɛjk.tan] ''(N)'' leader.<br />
<br />
'''eylan''' ↑ ''’eylan''.<br />
<br />
'''{{acc|Ey}}wa''' [ˈɛj.wa] ''(NP)'' Eywa, 'the Great Mother' ''(the deity of the Na’vi)''.<br />
<br />
'''{{acc|Ey}}wa {{acc|nga}}hu''' [ˈɛj.wa ˈŋa.hu] ''(Idiom)'' Goodbye! Eywa (be) with you! ► ''Kìyevame ulte Eywa ngahu'' "See you again, and may Eywa be with you" ({{Corpus FL}}).<br />
<br />
'''{{acc|Ey}}wa{{acc|’e}}veng''' [ˌɛj.wa.ˈʔɛ.vɛŋ] ''(NP)'' Pandora ''(lit.: child of Eywa).'' ► "it works as a compound" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
== F [f] ==<br />
<br />
'''fa''' [fa] ''(Adp–)'' with, by means of. ► ''aylì’ufa'' "in the words [of …]" ({{Corpus AMFP}}); ''Eytukanìl fa Neytiri yerikit teykolaron'' "Eytukan had a hexapede hunted by Neytiri" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''fa{{acc|hew}}''' [fa.ˈhɛw] ''(N)'' smell. ► ''fahew'' "smell" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''fay+''' [faj] ''(M+)'' proximal demonstrative prefix (plural): these (… here). ► ''fayvrrtep'' "these demons" ({{Corpus TO}}); ''teri faytele'' [about these topics] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''{{acc|fä}}pa''' [ˈfæ.pa] ''(N)'' top.<br />
<br />
'''{{acc|fe}}wi''' [ˈfɛ.wi] ''(Vtr)'' chase.<br />
<br />
'''feyä''' ↑ ''ayfo''.<br />
<br />
'''fì-''' [fɪ] ''(M–)'' proximal demonstrative prefix (singular): this (… here). ► ''fìskxawng(ìri)'' "this moron" ({{Corpus TO}}); ''fìaylì’u(t)'' [these words] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''fì{{acc|’u}}''' [fɪ.ˈʔu] ''(Pron)'' this (thing) ''(↑ a fì’u)''. ► "''Fì’u'' means 'this thing, object, idea, fact, abstraction'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27); ''Fpìrmìl oel futa aynga natsew tsive’a fì’ut.'' [I was just thinking that you might want to see this] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Evidential]).<br />
<br />
'''fì{{acc|fya}}''' [fɪ.ˈfja] ''(Adv)'' this way, like this.<br />
<br />
'''fì{{acc|kem}}''' [fɪ.ˈkɛm] ''(Pron)'' this (action).<br />
<br />
'''{{acc|fì}}po''' [ˈfɪ.po] ''(Pron)'' this one ''(person or thing)''.<br />
<br />
'''fì{{acc|trr}}''' [fɪ.ˈtr̩ː] ''(Adv)'' today.<br />
<br />
'''fì{{acc|txan}}''' [fɪ.ˈtʼan] ''(Adv)'' so, to such an extent. ► ''fìtxan nìftxavang'' "so passionately" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''fì{{acc|txon}}''' [fɪ.ˈtʼon] ''(Adv)'' tonight. ► ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''fì{{acc|tseng}}''' [fɪ.ˈʦɛŋ] ''(or)'' '''fì{{acc|tseng}}e''' [fɪ.ˈʦɛŋ.ɛ] ''(Adv)'' here, this place. ► ''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì'' "These demons are forbidden here" ({{Corpus TO}}); ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|fka}}rut''' [ˈfka.ɾut] ''(V)'' peel.<br />
<br />
'''fkay''' [fkaj] ''(Adj)'' hateful.<br />
<br />
'''fkew''' [fkɛw] ''(Adj)'' mighty.<br />
<br />
'''{{acc|fki}}o''' [ˈfki.o] ''(N)'' tetrapteron.<br />
<br />
'''fkip''' [fkip] ''(Adp–)'' up among.<br />
<br />
'''fko''' [fko] ''(Pron)'' one, they ''(in the general sense).'' ► ''Oeru syaw fko Neytiri'' "My name is Neytiri [''lit.:'' one calls (to) me Neytiri]" ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''{{acc|fkxa}}ke''' [ˈfkʼa.kɛ] ''(V)'' itch.<br />
<br />
'''fkxen''' [fkʼɛn] ''(N)'' vegetable (food).<br />
<br />
'''flä''' [flæ] ''(Vin)'' succeed. ► ''Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan!'' [Your examination succeeded well!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''flew''' [flɛw] ''(N)'' throat.<br />
<br />
'''fmal''' [fmal] ''(Vtr)'' sustain.<br />
<br />
'''fmawn''' [fmawn] ''(N)'' news, something to report. ► ''sìltsana fmawn'' "good news" {{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|fme}}tok''' [ˈfmɛ.tok] ''(V)'' test.<br />
<br />
'''fmi''' [fmi] ''(Vtr + subjunctive)'' try, attempt.<br />
<br />
'''fnan''' [fnan] ''(Vtr)'' be good at. ► ''srake fnan ngal lì’fyati leNa’vi'' "are you good at Na'vi?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''fna{{acc|we’}}''' [fna.ˈwɛʔ] ''(Adj)'' cowardly.<br />
<br />
'''fna{{acc|we’}}tu''' [fna.ˈwɛʔ.tu] ''(N)'' coward.<br />
<br />
'''fne-''' [fnɛ] ''(M–)'' kind, type (of) ''(noun prefix). ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''fnel''' [fnɛl] ''(N)'' kind, type. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|fne}}pe''' [ˈfnɛ.pɛ] ''(Q)'' which kind ''(alternative form: pefnel)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''fnu''' [fnu] ''(V)'' quiet (= be quiet).<br />
<br />
'''fngap''' [fŋap] ''(N)'' metal. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''fo, fo…''' ↑ ''ayfo, ayfo…''.<br />
<br />
'''fpak''' [fpak] ''(V)'' hold off, suspend action.<br />
<br />
'''fpe’''' [fpɛʔ] ''(Vtr)'' send. ► ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''fpe{{acc|i}}o''' [fpɛ.ˈi.o] ''(N)'' challenge ''(ceremonial)''.<br />
<br />
'''fpi''' [fpi] ''(Adp+)'' for (the benefit or sake of). ► ''Fayupxare layu aysngä’iyufpi'' "these messages will be for beginners" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''fpìl''' [fpɪl] ''(Vtr)'' think. ► "''fpìl'' is transitive", ''Oel fpolìl futa …'' "I thought this thing, (namely) that …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27).<br />
<br />
'''{{acc|fpìl}}fya''' [ˈfpɪl.fja] ''(N)'' thought pattern, way of thinking.<br />
<br />
'''fpom''' [fpom] ''(N)'' well-being, happiness; peace. ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}).<br />
<br />
'''fpom{{acc|tokx}}''' [fpom.ˈtokʼ] ''(N)'' health (physical). ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|fpxa}}faw''' [ˈfpʼa.faw] ''(N)'' medusa ''(zool.)''.<br />
<br />
'''{{acc|fpxä}}kìm''' [ˈfpʼæ.kɪm] ''(V)'' enter.<br />
<br />
'''{{acc|fra}}’u''' [ˈfɾa.ʔu] ''(Pron)'' everything. ► ''vay set ’almong a fra’u'' "everything that has blossomed until now" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|fra}}krr''' [ˈfɾa.kr̩ː] ''(N)'' every time; ''(Adv)'' always. ► "''frakrr'' 'always'", about ''krr'' being a noun used averbially see also ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr noun vs. adverb]]).<br />
<br />
'''{{acc|fra}}lo''' [ˈfɾa.lo] ''(Adv)'' every time, each time. ► ''fralo poe poltxe san kehe'' "each time she said 'no'" ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|fra}}po''' [ˈfɾa.po] ''(Pron)'' everyone.<br />
<br />
'''{{acc|fra}}to''' [ˈfɾa.to] ''(M)'' comparative marker: than all, superlative (most, -est).<br />
<br />
'''fra{{acc|trr}}''' [fɾa.ˈtr̩ː] ''(Adv)'' every day.<br />
<br />
'''fra{{acc|txon}}''' [fɾa.ˈtʼon] ''(Adv)'' every night.<br />
<br />
'''{{acc|fra}}tseng''' [ˈfɾa.ʦɛŋ] ''(Adv)'' everywhere.<br />
<br />
'''fraw{{acc|zo}}''' [fɾaw.ˈzo] ''(Idiom)'' All is well; everything is fine or OK. ► (fra’u + zo).<br />
<br />
'''frìp''' [fɾɪp] ''(Vtr)'' bite.<br />
<br />
'''{{acc|frr}}fen''' [ˈfr̩ː.fɛn] ''(Vtr)'' visit. ► "''frrfen'' (stress on 1st) = visit (transitive verb)" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''{{acc|frr}}tu''' [ˈfr̩ː.tu] ''(N)'' visitor, guest. ► "''frrtu'' = guest" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''ftang''' [ftaŋ] ''(V)'' stop.<br />
<br />
'''ftaw{{acc|nem}}krr''' [ftaw.ˈnɛm.kr̩ː] ''(N)'' past.<br />
<br />
'''ftär''' [ftæɾ] ''(Adj)'' left (not right).<br />
<br />
'''fte''' [ftɛ] ''(Conj)'' so that, (in order) to. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|fte}}ke''' [ˈftɛ.kɛ] ''(Conj)'' so that not, lest.<br />
<br />
'''ftem''' [ftɛm] ''(Vtr)'' pass by ''(something)''.<br />
<br />
'''fti{{acc|a}}''' [fti.ˈa] ''(V)'' study.<br />
<br />
'''ftu''' [ftu] ''(Adp–)'' from ''(direction)''.<br />
<br />
'''{{acc|ftu}}e''' [ˈftu.ɛ] ''(Adj)'' easy, simple. ► ''Sìpawm ngeyä ke lu ftue'' [Your questions aren't easy] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 18).<br />
<br />
'''{{acc|ftxa}}vang''' [ˈftʼa.vaŋ] ''(Adj)'' passionate.<br />
<br />
'''ftxey''' [ftʼɛj] ''(Vtr)'' choose. ► ''ftxey awpot [< ’awpot?] (…) ayngal'' "choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ftxì''' [ftʼɪ] ''(N)'' tongue. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''ftxì{{acc|lor}}''' [ftʼɪ.ˈloɾ] ''(Adj)'' delicious, good-tasting.<br />
<br />
'''ftxì{{acc|vä’}}''' [ftʼɪ.ˈvæʔ] ''(Adj)'' bad-tasting.<br />
<br />
'''ftxo{{acc|zä}}''' [ftʼo.ˈzæ] ''(N)'' holiday, celebration, happy occasion. ► ''Ayftxozä Lefpom!'' "Happy Holidays!" ({{Corpus UGO}} and [http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27); ''Ayftozä [sic!] lefpom ayngaru nìwotx!'' "Happy Holidays to You All!" ({{Corpus OoOA}}).<br />
<br />
'''fu''' [fu] ''(Conj)'' or. ► "nor" can be expressed using "or" ''(fu)'' with a negative: to do neither A nor B is not to do A or B ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|fu}}la''' [ˈfu.la] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’ul a'', ↑ ''a fì’u'').<br />
<br />
'''{{acc|fu}}ria''' [ˈfu.ɾi.a] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’uri a'', ↑ ''a fì’u'').<br />
<br />
'''{{acc|fu}}ta''' [ˈfu.ta] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’ut a'', ↑ ''a fì’u''). ► ''Oel new futa kivä'' [I want to go], ''Oel new futa Taronyu kivä'' "I want Taronyu to go" ({{Corpus CwT}}); ''Oel fpolìl futa …'' "I thought this thing, (namely) that …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27).<br />
<br />
'''fwa''' [fwa] ''(Conj)'' that (contraction of ''fì’u a'', ↑ ''a fì’u'').<br />
<br />
'''{{acc|fwä}}kì''' [ˈfwæ.kɪ] ''(N)'' mantis.<br />
<br />
'''fwel''' [fwɛl] ''(Adj)'' broken.<br />
<br />
'''fwew''' [fwɛw] ''(Vtr)'' look for, seek.<br />
<br />
'''{{acc|fya}}’o''' [ˈfja.ʔo] ''(N)'' path, way; method, manner ''(pat.: fya’ot).'' ► ''paye’un sweya fya’ot'' "I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|fya}}pe''' [ˈfja.pɛ] ''(Q)'' how ''(alternative form: pefya).'' ► ''Fyape fko syaw ngar?'' "What's your name?" [''lit.:'' How does one call (to) you?]. ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
<br />
'''fya·wìn{{acc|txu}}''' [fja.wɪn.ˈtʼu] ''(Vin + dative)'' guide. ► ''oe new ayngaru fyawivìntxu'' "I want to guide you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''fyeyn''' [fjɛjn] ''(Adj)'' ripe, mature, adult.<br />
<br />
'''{{acc|fyeyn}}tu''' [ˈfjɛjn.tu] ''(N)'' adult person.<br />
<br />
== H [h] ==<br />
<br />
'''ha''' [ha] ''(Conj)'' so, in that case. ► ''ha ftxey awpot [< ’awpot?]'' "So choose one" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ha’{{acc|ngir}}''' [haʔ.ˈŋiɾ] ''(N)''; ''(Adv)'' afternoon. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|ha}}haw''' [ˈha.haw] ''(Vin)'' sleep. ► "''hahaw'' = sleep" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27); ''Neytiri herahaw'' "Neytiri is sleeping" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''ham''' [ham] ''(Adj)'' last, previous. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''ha{{acc|ma}}lo''' [ha.ˈma.lo] ''(Adv)'' last time.<br />
<br />
'''{{acc|hang}}ham''' [ˈhaŋ.ham] ''(Vin)'' laugh.<br />
<br />
'''ha{{acc|pxì}}''' [ha.ˈpʼɪ] ''(N)'' part.<br />
<br />
'''ha{{acc|pxì}}tu''' [ha.ˈpʼɪ.tu] ''(N)'' member. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''ha{{acc|sey}}''' [ha.ˈsɛj] ''(Adj)'' done, finished.<br />
<br />
'''hawl''' [hawl] ''(V)'' prepare. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|haw}}nu''' [ˈhaw.nu] ''(V)'' protect, shelter.<br />
<br />
'''hawng''' [hawŋ] ''(N)'' overabundance.<br />
<br />
'''{{acc|hawng}}krr''' [ˈhawŋ.kr̩ː] ''(Adv)'' late.<br />
<br />
'''hay''' [haj] ''(Adj)'' next. ► ''alo ahay oe zasya'u mì rewon'' "next time I'll come in the morning" ({{TH}}).<br />
<br />
'''ha{{acc|ya}}lo''' [ha.ˈja.lo] ''(Adv)'' next time. ► ''hayalo ta oe'' or ''hayalo oeta'' "next time from me," a phrase for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''hek''' [hɛk] ''(Vin)'' be curious, odd, strange, unexpected. ► ''ngeyä säfpìl Sawtuteteri heiek oer nìtxan'' "your idea about the Sky People is very interesting to me (because it seems unusual);" ''fo nìNa’vi plltxe nìfya’o a hek'' "they speak Na’vi strangely" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''hetuwong''' ↑ ''ketuwong''.<br />
<br />
'''{{acc|hew}}ne''' [ˈhɛw.nɛ] ''(Adj)'' soft ''(of an object)''.<br />
<br />
'''heyn''' [hɛjn] ''(Vin)'' sit.<br />
<br />
'''{{acc|hi}}yìk''' [ˈhi.jɪk] ''(Adj)'' funny, strange.<br />
<br />
'''{{acc|hì}}’ang''' [ˈhɪ.ʔaŋ] ''(N)'' insect.<br />
<br />
'''{{acc|hì}}’i''' [ˈhɪ.ʔi] ''(Adj)'' little, small (in size).<br />
<br />
'''{{acc|hì}}krr''' [ˈhɪ.kr̩ː] ''(N)'' second, a very short time. ► ''maw hìkrr ayoe tìyätxaw'' "we will return after a short time" ([[Canon#Zenke|Zenke]]).<br />
<br />
'''hìm''' [hɪm] ''(Adj)'' small (in quantity), a little.<br />
<br />
'''hìm{{acc|txam}}pe''' [hɪm.ˈtʼam.pɛ] ''(Q)'' how much ''(alternative form: pìmtxan)''.<br />
<br />
'''hìm{{acc|txan}}''' [hɪm.ˈtʼan] ''(N)'' amount.<br />
<br />
'''hì{{acc|no}}''' [hɪ.ˈno] ''(Adj)'' fine, detailed, precise ''(of things.)'' ► ''pol ngop frakrr sìkenongit a hìno lu nìhawng'' "he always creates excessively detailed examples" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''hì{{acc|txo}}a''' [hɪ.ˈtʼo.a] ''(Idiom)'' excuse me, pardon me.<br />
<br />
'''hol''' [hol] ''(Adj)'' few. ► "''hol'' = few" ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''hol{{acc|pxay}}''' [hol.ˈpʼaj] ''(N)'' number. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''hol{{acc|pxay}}pe''' [hol.ˈpʼaj.pɛ] ''(Q)'' how many ''(alternative form: polpxay)''.<br />
<br />
'''horen''' ↑ ''koren''.<br />
<br />
'''{{acc|hrr}}ap''' [ˈhr̩ː.ap] ''(N)'' danger.<br />
<br />
'''hu''' [hu] ''(Adp–)'' with ''(together with somebody, accompaniment).'' ► ''hu nga'' (or) ''ngahu'' "with you" ({{Corpus LL}}); ''oehu'' "with me" ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''hu{{acc|fwa}}''' [hu.ˈfwa] ''(Conj)'' although.<br />
<br />
'''hu{{acc|fwe}}''' [hu.ˈfwɛ] ''(N)'' wind.<br />
<br />
'''hul{{acc|tstxem}}''' [hul.ˈʦtʼɛm] ''(Vtr)'' hinder, be an obstacle to ''(a person or a thing.)'' ► ''Ke new oel futa fìtìpängkxot ayngeyä hivultstxem'' "I don't want to derail your chat" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''hum''' [hum] ''(V)'' leave, depart.<br />
<br />
== I [i] ==<br />
<br />
'''{{acc|i’}}en''' [ˈiʔ.ɛn] ''(N)'' stringed instrument.<br />
<br />
'''{{acc|ik}}ni{{acc|ma}}ya''' [ˈik.ni.ˈma.ja] ''(N)'' "Stairway to Heaven" ''(a rite of passage of the Na’vi)''.<br />
<br />
'''{{acc|ik}}ran''' [ˈik.ɾan] ''(N)'' ikran, banshee ''(zool.).'' ► ''ikran'' "banshee" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''‹ilv›''' [il.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, perfective aspect and subjunctive mood {{sc|‹pfv.sjv›}}. ► "present perfect subjunctive" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''‹imv›''' [im.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, past (or recent past) tense and subjunctive mood {{sc|‹pst.sjv›}} ''(or)'' {{sc|‹rec.sjv›}}. ► "past subjunctive" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''{{acc|i}}o''' [ˈi.o] ''(Adp–)'' above.<br />
<br />
'''i{{acc|o}}ang''' [i.ˈo.aŋ] ''(N)'' animal, beast.<br />
<br />
'''i{{acc|ra}}yo''' [i.ˈɾa.jo] ''(N/Idiom)'' thank(s). ► ''Irayo nìmum'' [Thank you again] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''i{{acc|ra}}yo si''' [i.ˈɾa.jo si] ''(Vin + dative)'' to thank ''(someone)''. ► ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹irv›''' [iɾ.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, imperfective aspect and subjunctive mood {{sc|‹ipfv.sjv›}}. ► "present imperfect subjunctive" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''-it''' [it] ''(M)'' patientive suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorphs: ''-t, -ti'' ]. ► ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}); ''oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love" ({{Corpus AMFP}}); ''kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar'' "[they] have brought us the world of Pandora" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''‹iv›''' [i.v] ''(Inf 1)'' to indicate subjunctive mood {{sc|‹sjv›}}.<br />
# as optative {{sc|‹opt›}} to indicate a wish or hope. ► ''oeyä txe’lan livu ngay'' "let my heart be true" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''’Ivong *Na’vi!'' "Let *Na’vi bloom!" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# as iussive {{sc|‹just›}} to indicate encouragement. ► ''spivaw oeti rutxe'' "please believe me" ({{Corpus AMFP}}); ''Oeyä ikran slivu nga'' "Be my ikran" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
# accompanying certain verbs, namely<br />
## ''fmi'' (try, attempt).<br />
## ''new'' (want). ► ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live!" ({{Corpus UGO}}); ''oe new ayngaru fyawivìntxu'' "I want to guide you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
## ''tsun'' (be able). ► ''fmawn a tsun oe ayngaru tivìng'' "news to give you" [= news, which I am able to give you] ({{Corpus AMFP}}).<br />
## ''zene'' (must). ► ''livu win sì txur oe zene'' "I must be fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# in hypothetical conditional sentences (potentialis [and irrealis?]). ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr …'' "only if I am worthy of you, [then] …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''‹iyev›''' [i.jɛ.v] ''(Inf 1)'' to indicate both, future (or immediate future) tense and subjunctive mood {{sc|‹fut.sjv›}} ''(or)'' {{sc|‹imm.sjv›}} ''(alternative form: ‹ìyev›).'' ► "The -iyev- infix (…) is a 'fused' form combining tense and subjunctive mood. This one is a future subjunctive." ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]); "Both -iyev- and -ìyev- are acceptable." ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
== Ì [ɪ] ==<br />
<br />
'''-ìl''' [ɪl] ''(M)'' agentive suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorph: ''-l'' ]. ► ''oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk'' "Let the truth strike my heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a'' "The aliens destroy our sacred place" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|ì}}lä''' [ˈɪ.læ] ''(or)'' '''ì{{acc|lä}}''' [ɪ.ˈlæ] ''(Adp+)'' by, via, following. ► ''Rerol tengkrr kerä / Ìlä fya'o avol / Ne kxamtseng.'' "Ee are singing while going / Along the eight paths / To the center" ({{RitualMusic}}).<br />
<br />
'''‹ìm›''' [ɪ.m] ''(Inf 1)'' to indicate recent past tense {{sc|‹rec›}}. ► ''tìmaron'' "just now hunted" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''ì{{acc|pxa}}''' [ɪ.ˈpʼa] ''(N)'' fern.<br />
<br />
'''-ìri''' [ɪɾi] ''(M)'' topic suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorph: ''-ri'' ]. ► ''Fìskxawngìri tsapʼalute sengi [< sängi?] oe'' "I apologize for this moron" ({{Corpus TO}}); ''Sìpawmìri oe ngaru seiyi irayo'' [I thank you for your questions] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 19).<br />
<br />
'''‹ìrm›''' [ɪɾ.m] ''(Inf 1)'' to indicate both, recent past tense and imperfective aspect {{sc|‹rec.ipfv›}}. ► ''tìrmaron'' "was just now hunting" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''‹ìy›''' [ɪ.j] ''(Inf 1)'' to indicate immediate future tense {{sc|‹imm›}}. ► ''yomtìyìng'' "will feed" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''trrit a ngal tìyìng ayoer(u) aylì’ut n’ìul'' "the day that you will give us more words" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''‹ìyev›''' ↑ ''‹iyev›''.<br />
<br />
== K [k] ==<br />
<br />
'''ka''' [ka] ''(Adp–)'' across.<br />
<br />
'''kak{{acc|rel}}''' [kak.ˈɾɛl] ''(Adj)'' blind.<br />
<br />
'''ka{{acc|lin}}''' [ka.ˈlin] ''(Adj)'' sweet. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''kal{{acc|txì}}''' [kal.ˈtʼɪ] ''(Idiom)'' Hello! Greetings! ► ''Kaltxì!'' "Greetings! Hello!" ({{Corpus VF}}); ''Kaltxì ngaru'' [I greet you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 15).<br />
<br />
'''kal{{acc|txì}} si''' [kal.ˈtʼɪ si] ''(Vin)'' say hello, greet.<br />
<br />
'''{{acc|ka}}me''' [ˈka.mɛ] ''(Vtr)'' see ''(spiritual sense)'', acknowledge. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''kan''' [kan] ''(V)'' aim. ► "''kan'' is the verb meaning 'aim'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 20).<br />
<br />
'''{{acc|kan}}'ìn''' [ˈkan.ʔɪn] ''(Vtr)'' focus on, specialize in, be particularly interested in. ► ''Entul kan’ìn tìwusemit'' "Entu specializes in fighting" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|ka}}nu''' [ˈka.nu] ''(Adj)'' smart, intelligent (for a person).<br />
<br />
'''ka{{acc|ngay}}''' [ka.ˈŋaj] ''(Adj)'' valid.<br />
<br />
'''kar''' [kaɾ] ''(Vtr)'' teach.<br />
<br />
'''{{acc|kar}}yu''' [ˈkaɾ.ju] ''(N)'' teacher. ► ''’eylan karyusì anygeyä'' "your friend and teacher" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|ka}}to''' [ˈka.to] ''(N)'' rhythm ''(pat.: katot).'' ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato'' "The rhythm of rain and sun" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ka{{acc|vuk}}''' [ka.ˈvuk] ''(N)'' treachery.<br />
<br />
'''ka{{acc|vuk}} si''' [ka.ˈvuk si] ''(Vin)'' betray.<br />
<br />
'''kaw{{acc|’it}}''' [kaw.ˈʔit] ''(Adv)'' not a bit, not at all. ► Used in ''ke... kaw’it'' for ''not at all'' ([[Canon/2010/March-June#April_6_Miscellany|April 6 Miscellany]]).<br />
<br />
'''{{acc|kaw}}krr''' [ˈkaw.kr̩ː] ''(N)'' no time; ''(Adv)'' never. ► "''kawkrr'' 'never'", about ''krr'' being a noun used averbially see also ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr noun vs. adverb]]).<br />
<br />
'''kawng''' [kawŋ] ''(Adj)'' bad, evil.<br />
<br />
'''{{acc|kaw}}tu''' [ˈkaw.tu] ''(Pron)'' no one, nobody. ► ''ke lu kawtu'' "there's nobody" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''kaym''' [kajm] ''(N)''; ''(Adv)'' evening. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''kä''' [kæ] ''(Vin)'' go. ► ''Oe zene kivä'' "I must go" ({{Corpus CwT}}); ''poltxe Eytukan san oe kayä sìk'' "Eytukan said he would go [''lit.: Eytukan said'' {{sc|‹quote.in›}} ''I will go'' {{sc|‹quote.out›}}]" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''kä{{acc|’ä}}rìp''' [kæ.ˈʔæ.ɾɪp] ''(Vtr)'' push.<br />
<br />
'''kä{{acc|mak}}to''' [kæ.ˈmak.to] ''(V)'' ride out.<br />
<br />
'''kä{{acc|pxì}}''' [kæ.ˈpʼɪ] ''(N)'' rear (rear part or section).<br />
<br />
'''{{acc|kä}}·teng''' [ˈkæ.tɛŋ] ''(Vin)'' spend time, hang out (with). ► All infixes go into ''kä''. ''Nga pesuhu käteng nìtrrtrr'' "who do you typically spend time with?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''kä{{acc|sa}}tseng''' [kæ.ˈsa.ʦɛŋ] ''(Adv)'' out there.<br />
<br />
'''ke''' [kɛ] ''(Adv)'' not. ► ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21); ''ke rey a tute'' "person who doesn't live / isn't alive" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''ke{{acc|’aw}}''' [kɛ.ˈʔaw] ''(Adj)'' divided, torn apart, strife-ridden.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}’u''' [ˈkɛ.ʔu] ''(Pron)'' nothing.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}a''' [ˈkɛ.a] ''(Adj)'' no ~ ''(to negate a noun)''.<br />
<br />
'''ke{{acc|ftxo}}''' [kɛ.ˈftʼo] ''(Adj)'' unhappy, upset; ''(Idiom)'' "How sad!". ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''ke{{acc|fya}}''' [kɛ.ˈfja] ''(Idiom)'' used to create a tag question, in the form ''kefya srak?'' like Fr. "n'est-ce pas?", Engl. "right?", or Germ. "nicht wahr?" at the end of a statement; '''kefya srak?''' may be further shortened to '''kefyak?''' ► ([[Canon#Tag Question|Tag Question]]).<br />
<br />
'''{{acc|ke}}he''' [ˈkɛ.hɛ] ''(Adv)'' no.<br />
<br />
'''kel{{acc|fpom}}tokx''' [kɛl.ˈfpom.tokʼ] ''(Adj)'' unhealthy. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|kel}}ku''' [ˈkɛl.ku] ''(N)'' home, house.<br />
<br />
'''{{acc|kel}}ku si''' [ˈkɛl.ku si] ''(Vin)'' live, dwell.<br />
<br />
'''kel{{acc|tsun}}''' [kɛl.ˈʦun] ''(Adj)'' impossible.<br />
<br />
'''{{acc|Kel}}utral''' [ˈkɛl.ut.ɾal] ''(NP)'' Hometree ''([former] home of the Omatikaya clan of the Na’vi)''. ► ''zera'u fte fol Kelutralti skiva'a'' "they're coming to destroy Hometree" ({{Corpus BtS}}).<br />
<br />
'''kem''' [kɛm] ''(N)'' action, deed. ► ''kem(ì)ri a ngaru prrte' ke lu'' "any action which you don't like" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|kem}}lì’u''' [ˈkɛm.lɪ.ʔu] ''(N)'' verb.<br />
<br />
'''{{acc|kem}}lì’uvi''' [ˈkɛm.lɪ.ʔu.vi] ''(N)'' verb infix (''lit.: spawn of action word''). ► ([http://naviteri.org/2010/07/vocabulary-update/comment-page-1/#comment-95 Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|kem}}pe''' [ˈkɛm.pɛ] ''(Q)'' what (action) ''(alternative form: pehem)''.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}nong''' [ˈkɛ.noŋ] ''(V)'' model, represent, exemplify.<br />
<br />
'''{{acc|ken}}ten''' [ˈkɛn.tɛn] ''(N)'' fan lizard.<br />
<br />
'''keng''' [kɛŋ] ''(Adv)'' even. ► ex. "didn't even try".<br />
<br />
'''{{acc|ke}}rusey''' [ˈkɛ.ɾu.sɛj] ''(Adj)'' dead. ► ''keruseya tute'' "dead (= non-living) person", ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|ke}}teng''' [ˈkɛ.tɛŋ] ''(Adj)'' different.<br />
<br />
'''{{acc|ke}}tuwong''' [ˈkɛ.tu.woŋ] ''(N)'' alien ''(short plural: hetuwong).'' ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''kew''' [kɛw] ''(Num)'' zero, 0. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|ke}}wong''' [ˈkɛ.woŋ] ''(Adj)'' alien. ► ''fahew akewong'' "alien smell" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''key''' [kɛj] ''(N)'' face.<br />
<br />
'''ke{{acc|yawr}}''' [kɛ.ˈjawɾ] ''(Adj)'' wrong, incorrect.<br />
<br />
'''ke{{acc|ye}}’ung''' [kɛ.ˈjɛ.ʔuŋ] ''(N)'' insanity.<br />
<br />
'''ki''' [ki] ''(Conj)'' but rather, but instead. ► ''nga plltxe ke nìfyeyntu ki nì’eveng'' "you speak not like an adult but a child" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''ki{{acc|fkey}}''' [ki.ˈfkɛj] ''(N)'' the (physical, solid) world. ► ''tìftia kifkeyä'' "the study of the physical world ['science']" ({{Corpus SciMag}}).<br />
# '''ki{{acc|fkey}} Eywa{{acc|’e}}vengä''' [ki.ˈfkɛj ɛj.wa.ˈʔɛ.vɛŋ.æ] ''(N)'' world of Pandora ''(lit.: world of the child of Eywa)'' ''(↑ Eywa’eveng)''. ► ''kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar'' "[they] have brought us the world of Pandora" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''kil{{acc|van}}''' [kil.ˈvan] ''(N)'' river. ► ''ngima kilvan'' (or) ''kilvan angim'' "long river" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''kin''' [kin] ''(V)'' need.<br />
<br />
'''ki{{acc|nam}}''' [ki.ˈnam] ''(N)'' leg.<br />
<br />
'''ki{{acc|nam}}til''' [ki.ˈnam.til] ''(N)'' knee.<br />
<br />
'''{{acc|ki}}nä''' [ˈki.næ] ''(Num)'' seven. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|ki}}ve''' [ˈki.vɛ] ''(Adj)'' seventh. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''kip''' [kip] ''(Adp–)'' among. ► ''ayngakip'' "among you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
<br />
'''{{acc|ki}}vol''' [ˈki.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 70 ''(= decimal: 56).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''kì{{acc|’ong}}''' [kɪ.ˈʔoŋ] ''(Adj)'' ''slow''.<br />
<br />
'''kìm''' [kɪm] ''(V)'' spin.<br />
<br />
'''kìng''' [kɪŋ] ''(N)'' thread.<br />
<br />
'''kì{{acc|te}}’e''' [kɪ.ˈtɛ.ʔɛ] ''(N)'' service.<br />
<br />
'''kìye{{acc|va}}me''' [kɪ.jɛ.ˈva.mɛ] ''(Idiom)'' See you again soon! Goodbye! ► ''kìyevame'' "see you again" ({{Corpus FL}}); ''Kìyevame ulte Eywa ngahu'' "Goodbye for now, and may Eywa be with you" ({{Corpus AMFP}}); ''lit.:'' "May (we) See (each other again) in the future." ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''kll·{{acc|fro’}}''' [kl̩ː.ˈfɾoʔ] ''(V)'' be responsible.<br />
<br />
'''kll·{{acc|kä}}''' [kl̩ː.ˈkæ] ''(V)'' descend.<br />
<br />
'''kll·{{acc|ku}}lat''' [kl̩ː.ˈku.lat] ''(V)'' dig up. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''kll·{{acc|kxem}}''' [kl̩ː.ˈkʼɛm] ''(V)'' stand.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}pa''' [ˈkl̩ː.pa] ''(N)'' bottom.<br />
<br />
'''kll{{acc|pxìl}}tu''' [kl̩ː.ˈpʼɪl.tu] ''(N)'' territory.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}te''' [ˈkl̩ː.tɛ] ''(N)'' ground.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}tseng''' [ˈkl̩ː.ʦɛŋ] ''(N)'' position.<br />
<br />
'''{{acc|kll}}vawm''' [ˈkl̩ː.vawm] ''(Adj)'' brown ''(from'' kllna vawm'')''.<br />
<br />
'''ko''' [ko] ''(Part)'' sentence-final particle to solicit agreement. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
<br />
'''{{acc|ko}}ak''' [ˈko.ak] ''(Adj)'' old, aged (for living things).<br />
<br />
'''ko{{acc|ren}}''' [ko.ˈɾɛn] ''(N)'' rule, guideline ''(short plural: horen)''. ► ''[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}); "Rule is ''koren''" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 20).<br />
<br />
'''kop''' [kop] ''(Adv)'' also, too, as well.<br />
<br />
'''krr''' [kr̩ː] ''(N)'' time, ↑ ''a krr''.<br />
# '''{{acc|krr}}o {{acc|krr}}o''' [ˈkr̩ː.o ˈkr̩ː.o] ''(Adv)'' at times, on occasion ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''krr·{{acc|nekx}}''' [kr̩ː.ˈnɛkʼ] ''(Vin)'' take/consume time. ► ''fwa oel fìtìkangkemvit sngeykivä’i krrnolekx nìtxan'' "me starting this project took a long time" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|krr}}pe''' [ˈkr̩ː.pɛ] ''(Q)'' when ''(for questions only)''.<br />
<br />
'''{{acc|ku’}}up''' [ˈkuʔ.up] ''(Adj)'' heavy ''(physical weight)''. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kun}}sìp''' [ˈkun.sɪp] ''(N)'' gunship.<br />
<br />
'''ku{{acc|rakx}}''' [ku.ˈɾakʼ] ''(V)'' drive out.<br />
<br />
== KX [kʼ] ==<br />
<br />
'''kxa''' [kʼa] ''(N)'' mouth.<br />
<br />
'''kxam''' [kʼam] ''(N)'' middle, midpoint.<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}lä''' [ˈkʼam.læ] ''(Adp–)'' through (= via the middle of).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}trr''' [ˈkʼam.tr̩ː] ''(N)''; ''(Adv)'' midday, noon. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}trrmaw''' [ˈkʼam.tr̩ː.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after midday, after noon (↑ ''kxamtrr''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}txomaw''' [ˈkʼam.tʼo.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after midnight ''(as the middle of the night)'' (↑ ''kxamtxon''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}txon''' [ˈkʼam.tʼon] ''(N)''; ''(Adv)'' midnight ''(as the middle of the night)''. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxam}}tseng''' [ˈkʼam.ʦɛŋ] ''(N)'' center, place in the middle.<br />
<br />
'''{{acc|kxa}}nì''' [ˈkʼa.nɪ] ''(Adj)'' forbidden. ► ''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì'' "These demons are forbidden here" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''{{acc|kxang}}angang''' [ˈkʼaŋ.aŋ.aŋ] ''(Onom)'' boom.<br />
<br />
'''kxawm''' [kʼawm] ''(Adv)'' perhaps, maybe. ► ''kxawm oe harmahängaw'' [maybe I fell asleep] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 27).<br />
<br />
'''kxayl''' [kʼajl] ''(Adj)'' high (in dimension; in space).<br />
<br />
'''{{acc|kxe}}ner''' [ˈkʼɛ.nɛɾ] ''(N)'' smoke.<br />
<br />
'''{{acc|kxe}}tse''' [ˈkʼɛ.ʦɛ] ''(N)'' tail.<br />
<br />
'''{{acc|kxe}}yey''' [ˈkʼɛ.jɛj] ''(N)'' error, mistake. ► ''Kxeyeyri tsap’alute sengi oe'', "''kxeyey'' = mistake, error" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''kxitx''' [kʼitʼ] ''(N)'' death.<br />
<br />
'''kxll''' [kʼl̩ː] ''(N)'' charge.<br />
<br />
'''kxll si''' [kʼl̩ː si] ''(Vin)'' charge. ► ''Tengkrr palulukan moene kxll sarmi, ...'' ([http://thereadinginpublicproject.blogspot.com/2010/05/paul-frommer.html Reading In Public]).<br />
<br />
'''kxu''' [kʼu] ''(N)'' harm. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/luke-kxu-without-harm/]).<br />
<br />
'''{{acc|kxu}}ke''' [ˈkʼu.kɛ] ''(Adj)'' safe.<br />
<br />
'''{{acc|kxu}}tu''' [ˈkʼu.tu] ''(N)'' enemy.<br />
<br />
== L [l] ==<br />
<br />
'''-l''' [l] ''(M)'' agentive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)''. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''{{acc|la}}he''' [ˈla.hɛ] ''(Adj)'' other. ► ''tsakem rä’ä sivi aylaheru'' "don’t do that action (don’t act that (way)) to others" ({{Corpus GMA}}); ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}). ''Lahe'' has the sense of "else" when used with nouns marked with indefinite ''-o'', as in ''lu law ’uo alahe, ma eylan'' "something else is clear, my friends" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''lam''' [lam] ''(Vin)'' seem, appear.<br />
<br />
'''{{acc|la}}po''' [ˈla.po] ''(Pron)'' another one ''(person or thing)''.<br />
<br />
'''{{acc|la}}ro''' [ˈla.ɾo] ''(Adj)'' clean.<br />
<br />
'''{{acc|la}}tem''' [ˈla.tɛm] ''(Vin)'' change ''(something is changing).'' ► "'Change' is indeed ''latem'', but it's the intransitive version […]", the transitive version is formed using the causative infix: ''leykatem'' [someone changes something] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15).<br />
<br />
'''la{{acc|tsi}}''' [la.ˈʦi] ''(V)'' keep up with someone.<br />
<br />
'''law''' [law] ''(Adj)'' clear, certain. ► ''Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu ngaru'' "When your Spirit Animal comes, you will know [''lit.:'' it will be clear to you]" ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr]]); ''Sìlpey oe, oeyä tì’eyng law livu ngar'' [I hope, my answer is clear to you] ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]).<br />
<br />
'''law si''' [law si] ''(Vin)'' make clear. ► ''tsun nga law sivi nì’it srak'' "could you make that a bit clearer?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''lawk''' [lawk] ''(Vtr)'' discourse on, talk about, say something concerning. ► ''Poel oeti larmawk'' "she was talking about me." In the reflexive "introduce oneself," ''rutxe läpivawk nì'it'' "please talk a little bit about yourself" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''la{{acc|yon}}''' [la.ˈjon] ''(Adj)'' black.<br />
<br />
'''le-''' [lɛ] ''(M–)'' to turn a noun into an adjective. ► ''lefpom'' "happy" ({{Corpus OoOA}}); in cases, where adjectives of this type are positioned after their belonging noun, the attributive marker ''a'' is usually omitted, thus: ''ayftxozä lefpom'' = ''ayftxozä alefpom'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 27); ''aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''le{{acc|fkrr}}''' [lɛ.ˈfkr̩ː] ''(Adj)'' current.<br />
<br />
'''le{{acc|fngap}}''' [lɛ.ˈfŋap] ''(Adj)'' metallic.<br />
<br />
'''le{{acc|fpom}}''' [lɛ.ˈfpom] ''(Adj)'' happy. ► "''lefpom'' = happy, peaceful, joyous (not for people)" (in contrast to ↑ ''nitram'') ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 31); ''Ayftxozä Lefpom!'' "Happy Holidays!" ({{Corpus UGO}}); ''Txon lefpom (livu ngar)'' "(It may be to you a) good night" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 31).<br />
<br />
'''lefpom{{acc|tokx}}''' [lɛ.fpom.ˈtokʼ] ''(Adj)'' healthy. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''le{{acc|hawng}}''' [lɛ.ˈhawŋ] ''(Adj)'' excessive.<br />
<br />
'''le{{acc|hawng}}krr''' [lɛ.ˈhawŋ.kr̩ː] ''(Adj)'' late.<br />
<br />
'''le{{acc|hrr}}ap''' [lɛ.ˈhr̩ː.ap] ''(Adj)'' dangerous. ► ''Palulukan atusaron lu lehrrap'' "A hunting thanator is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''lek''' [lɛk] ''(V)'' heed, obey.<br />
<br />
'''le{{acc|kin}}''' [lɛ.ˈkin] ''(Adj)'' necessary.<br />
<br />
'''lek{{acc|ye}}’ung''' [lɛk.ˈjɛ.ʔuŋ] ''(Adj)'' insane, crazy.<br />
<br />
'''lem{{acc|wey}}pey''' [lɛm.ˈwɛj.pɛj] ''(Adj)'' patient. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''len''' [lɛn] ''(Vin)'' occur, happen.<br />
<br />
'''leNa’vi''' ↑ ''Na’vi''.<br />
<br />
'''le{{acc|no}}''' [lɛ.ˈno] ''(Adj)'' thorough, detail-oriented ''(of a person.)''<br />
<br />
'''le{{acc|no}}mum''' [lɛ.ˈno.mum] ''(Adj)'' curious. ► (↑ newomum).<br />
<br />
'''le{{acc|rìk}}''' [lɛ.ˈɾɪk] ''(Adj)'' leafy.<br />
<br />
'''{{acc|ler}}tu''' [ˈlɛɾ.tu] ''(N)'' colleague.<br />
<br />
'''le{{acc|sar}}''' [lɛ.ˈsaɾ] ''(Adj)'' useful.<br />
<br />
'''le{{acc|tam}}''' [lɛ.ˈtam] ''(Adj)'' sufficient. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''le{{acc|trr}}''' [lɛ.ˈtr̩ː] ''(Adj)'' daily. ► "I like ''letrr'' for daily!", ''mì oeyä letrra tìrey'' [in may daily life] ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''le{{acc|trr}}trr''' [lɛ.ˈtr̩ː.tr̩ː] ''(Adj)'' ordinary.<br />
<br />
'''le{{acc|tsran}}ten''' [lɛ.ˈʦɾan.tɛn] ''(Adj)'' important. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''le{{acc|tsun}}slu''' [lɛ.ˈʦun.slu] ''(Adj)'' possible. ► "''letsunslu'' = possible" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''lew''' [lɛw] ''(N)'' cover, lid.<br />
<br />
'''lew si''' [lɛw si] ''(Vin)'' cover.<br />
<br />
'''le{{acc|ye’}}krr''' [lɛ.ˈjɛʔ.kr̩ː] ''(Adj)'' early.<br />
<br />
'''leyn''' [lɛjn] ''(Vtr)'' repeat, do again. ► ''rutxe liveyn'' "please repeat (it)" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|lì’}}fya''' [ˈlɪʔ.fja] ''(N)'' language. ► ''eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "to all friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|lì’}}fyavi''' [ˈlɪʔ.fja.vi] ''(N)'' expression, bit of language.<br />
<br />
'''{{acc|lì}}’u''' [ˈlɪ.ʔu] ''(N)'' word ''(pat.: lì’ut).'' ► ''[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}); ''aylì’ufa'' "in the words [of …]" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|lì}}’upam''' [ˈlɪ.ʔu.pam] ''(N)'' pronunciation.<br />
<br />
'''lì{{acc|’u}}pe''' [lɪ.ˈʔu.pɛ] ''(Q)'' what (word, utterance) ''(alternative form: pelì’u)''.<br />
<br />
'''lìm''' [lɪm] ''(Vin)'' far (= be far).<br />
<br />
'''lìng''' [lɪŋ] ''(Vin)'' float in the air, hover.<br />
<br />
'''lok''' [lok] ''(Adp–)'' close to.<br />
<br />
'''lok''' [lok] ''(V)'' get close to, approach. ► ''fteke nìhawng livok'' "(careful) not to get too close".<br />
<br />
'''lo{{acc|nu}}''' [lo.ˈnu] ''(Vtr)'' release, let go.<br />
<br />
'''lor''' [loɾ] ''(Adj)'' beautiful, pleasant to the senses. ► ''lor'' "beautiful, pleasant to the senses" [in contrast to ↑ ''sevin''] ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''{{acc|lrr}}tok''' [ˈlr̩ː.tok] ''(N)'' smile.<br />
<br />
'''{{acc|lrr}}tok si''' [ˈlr̩ː.tok si] ''(Vin)'' smile.<br />
<br />
'''lu''' [lu] ''(Vin)'' be. ► "''Lu,'' (…) is 'to be'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 18).<br />
# be (am, are, is; ''the copula''). ► ''Oeri ta peyä fahew (…) ontu teya längu.'' "My nose is full of his smell" ({{Corpus LL}}).<br />
# to indicate existence (there is). ► ''awpot [< ’awpot?] ftxey ayngal a l(u) ayngakip'' "choose one among you [= one, who is/exists among you]" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
# in combination with a dative to indicate possession (have). ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}); ''layu oeru ye’rin sìltsana fmawn'' "I well soon have good news" ({{Corpus AMFP}}). "... contrary to the general principle of flexible word order, 'have' constructions usually begin with the verb. So 'I have an ikran' is: ''Lu oeru ikran.''" ([[Canon#Dative_.2B_copula_possessive|Dative possessive]]).<br />
<br />
'''{{acc|lu}}ke''' [ˈlu.kɛ] ''(Adp–)'' without. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/luke-kxu-without-harm/]).<br />
<br />
'''{{acc|lum}}pe''' [ˈlum.pɛ] ''(Q)'' why ''(alternative form: pelun)''.<br />
<br />
'''lun''' [lun] ''(N)'' reason. ► related to ''talun(a)'' "because"; see also ''oeyk'' and ''taweyk(a)'' ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
== M [m] ==<br />
<br />
'''ma''' [ma] ''(M–)'' vocative marker in front of the belonging noun. ► ''Tewti, ma Prrton!'' "Wow, Prrton!" ({{Corpus LL}}); ''Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan'' "I see you, my friends" ({{Corpus AMFPaul}}); multiple vocatives are usually clustered: ''ma smukan sì smuke'' "Brothers and sisters!" (not: ''ma smukan sì ma smuke'') ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Multiple_Vocatives]); ''ma'' is always in front of all words included in the address: ''ma oeyä eylan'' "My friends!"; ''ma'' can't be used as a suffix or enclitic ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Vocative_with_Modifiers]).<br />
<br />
'''{{acc|mak}}to''' [ˈmak.to] ''(V)'' ride. ► ''oeng ’awsiteng mivakto'' "let's ride together" ({{Corpus Lemondrop}}). ''Makto zong'' "take care," colloquial for ''mivakto nìzawnong'' "take care, travel safely" ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/makto-zong!/ forum]).<br />
<br />
'''maw''' [maw] ''(Adp–)'' after ''(time)''. ► ''maw hìkrr ayoe tìyätxaw'' "we will return after a short time" ([[Canon#Zenke|Zenke]]).<br />
<br />
'''ma{{acc|wey}}''' [ma.ˈwɛj] ''(Adj)'' calm. ► ''ngari txe'lan mawey livu'' "don't worry (about it)" ({{Canon Fmawno}}).<br />
<br />
'''ma{{acc|wey}}·pey''' [ma.ˈwɛj.pɛj] ''(Vin)'' be patient. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''ma{{acc|wey}}peyyu''' [ma.ˈwɛj.pɛj.ju] ''(N)'' one who is patient. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''mawkrr''' [maw.kr̩ː] ''(Adv)'' after ''(time)'', afterwards.<br />
<br />
'''mä{{acc|kxu}}''' [mæ.ˈkʼu] ''(Vtr)'' to interrupt, throw out of harmonious balance ''(not people; no negative connotation.)'' ► ''Pol moläkxu ultxati'' "he interrupted the meeting" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''me{{acc|’em}}''' [mɛ.ˈʔɛm] ''(Adj)'' harmonious.<br />
<br />
'''me+''' [mɛ] ''(M+)'' dual marker. ► ''meveng [< me+ + ’eveng]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''{{acc|me}}fo''' [ˈmɛ.fo] ''(Pron)'' they (= those two). ''(3rd person dual).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''{{acc|mek}}re''' [ˈmɛk.ɾɛ] ''(N)'' supplies.<br />
<br />
'''{{acc|me}}lo''' [ˈmɛ.lo] ''(Adv)'' twice (↑ ''alo'').<br />
<br />
'''menga''' [mɛ.ŋa] ''(Pron)'' you (= the two of you) ''(2st person dual).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''mengenga''' [mɛ.ŋɛ.ŋa] ''(Pron)'' you ''(2st person dual; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''menga''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''{{acc|me}}oaunia{{acc|e}}a''' [ˌmɛ.o.a.uni.a.ˈɛ.a] ''(N)'' harmony, living at one with nature. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''meSrrmrr{{acc|vam}}''' [mɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvam] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of 2 weeks previous)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''meSrrmrr{{acc|vay}}''' [mɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvaj] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of 2 weeks out)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''me{{acc|u}}ia''' [mɛ.ˈu.i.a] ''(N)'' honor. ► ''Oeru meuia'' "the honor is mine," an idiom for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|me}}vol''' [ˈmɛ.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 20 ''(= decimal: 16).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''meyp''' [mɛjp] ''(Adj)'' weak.<br />
<br />
'''mi''' [mi] ''(Adv)'' yet, still (= as before). ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|mik}}yun''' [ˈmik.jun] ''(N)'' ear.<br />
<br />
'''mip''' [mip] ''(Adj)'' new. ► ''Mipa Zìsìt Lefpom Ngaru!'' [Happy New Year to You!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
<br />
'''mì''' [mɪ] ''(Adp+)'' in, on ''(about place and time).'' ► ''mì sokx'' "in the body" (or) "in the bodies" ({{Corpus LL}}); ''mì oeyä letrra tìrey'' "in my daily life" ({{Corpus CwT}}); ''’Rrtamì'' "on Earth" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|mì}}fa''' [ˈmɪ.fa] ''(or)'' '''mì{{acc|fa}}''' [mɪ.ˈfa] ''(N)'' inside; ''(Adv)'' inside.<br />
<br />
'''mì{{acc|kam}}''' [mɪ.ˈkam] ''(Adp–)'' between.<br />
<br />
'''mìn''' [mɪn] ''(V)'' turn.<br />
<br />
'''mì{{acc|so}}''' [mɪ.ˈso] ''(Adv)'' away ''(position: "Stay away!"; cf. ''neto'')''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15).<br />
<br />
'''mll{{acc|te}}''' [ml̩ː.ˈtɛ] ''(V)'' agree.<br />
<br />
'''{{acc|mo}}e''' [ˈmo.ɛ] ''(Pron)'' we (= the two of us) ''(1st person dual exclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''mohe''' [mo.hɛ] ''(Pron)'' we (= the two of us) ''(1st person dual exclusive; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''moe''. ► The inclusive form is ''ohe ngengasì'' [I and you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''mok''' [mok] ''(Vtr)'' suggest. ► ''Tsatsmukel alu Rini molok futa oe ngar muwäpivìntxu'' "Sister Rini over there suggested that I introduce myself" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|mok}}ri''' [ˈmok.ɾi] ''(N)'' voice. ► ''Utral Aymokriyä'' "Tree of Voices" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''mo{{acc|wan}}''' [mo.ˈwan] ''(Adj)'' pleasing, enjoyable.<br />
<br />
'''mrr''' [mr̩ː] ''(Num)'' five. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|mrr}}ve''' [ˈmr̩ː.vɛ] ''(Adj)'' fifth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''{{acc|mrr}}vol''' [ˈmr̩ː.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 50 ''(= decimal: 40).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''mu{{acc|i}}ä''' [mu.ˈi.æ] ''(Adj)'' proper, fair, right, justified.<br />
<br />
'''mun{{acc|’i}}''' [mun.ˈʔi] ''(V)'' cut. ► "''mun’i'' is the verb 'cut'" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|mu}}ne''' [ˈmu.nɛ] ''(Num)'' two. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}''' [mun.ˈtʼa] ''(Adj)'' mated.<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}} si''' [mun.ˈtʼa si] ''(Vin)'' mate (with someone).<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}tan''' [mun.ˈtʼa.tan] ''(N)'' husband, male spouse.<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}te''' [mun.ˈtʼa.tɛ] ''(N)'' wife, female spouse.<br />
<br />
'''mun{{acc|txa}}tu''' [mun.ˈtʼa.tu] ''(N)'' spouse.<br />
<br />
'''{{acc|mu}}nge''' [ˈmu.ŋɛ] ''(Vtr)'' take, bring.<br />
<br />
'''mung{{acc|wrr}}''' [muŋ.ˈwr̩ː] ''(Adp–)'' except. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|mu}}ve''' [ˈmu.vɛ] ''(Adj)'' second. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''muwìn{{acc|txu}}''' [mu.wɪn.ˈtʼu] ''(Vtr)'' introduce, present ''(people or things.)'' ► ''Oel muwivìntxu ngaru oeyä lertut'' "Let me present my colleague to you" (this is too stiff and formal to introduce someone, but is a useful example here); ''Tsatsmukel alu Rini molok futa oe ngar muwäpivìntxu'' "Sister Rini over there suggested that I introduce myself" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
== N [n] ==<br />
<br />
'''na''' [na] ''(Adp–)'' like, as. ► ''aylì’u na ayskxe mì te'lan'' "the words are like stones in my heart" ({{Corpus BtS}}); ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''na{{acc|er}}''' [na.ˈɛɾ] ''(N)'' (something to) drink.<br />
<br />
'''nafì{{acc|’u}}''' [na.fɪ.ˈʔu] ''(Adj)'' such.<br />
<br />
'''{{acc|na’}}rìng''' [ˈnaʔ.ɾɪŋ] ''(N)'' forest.<br />
<br />
'''{{acc|Na’}}vi''' [ˈnaʔ.vi] ''(NP)'' the Na’vi, the People. ► ''kato te’lanä le-Na’vi'' "the rhythm of the hearts of the people" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''awpot [< ’awpot?] a Na’viru yomtìyìng'' "[choose] one, who will feed the People" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
# '''nì{{acc|Na’}}vi''' [nɪ.ˈnaʔ.vi] ''(Adv)'' in the manner of the Na’vi. ► ''ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "to chat with you in Na’vi" [= like the Na’vi] ({{Corpus TO}}); ''X nìNa’vi slu ’upe?'' "How do you say X in Na’vi?" ''[lit.: In Na’vi X becomes what?]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
# '''le{{acc|Na’}}vi''' [lɛ.ˈnaʔ.vi] ''(Adj)'' Na’vi ''(as an attribute),'' 'Na’viean'. ► ''eylanur lì’fyayä leNa’vi'' "to the friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|nan}}tang''' [ˈnan.taŋ] ''(N)'' viperwolf ''(zool.).'' [''Caniferratus costatus'' (striped armored wolf); more than 2 meters long, more than 1 m in height; land predator, hunts in small groups ({{Corpus ASG}}, p. 103/104)].<br />
<br />
'''nang''' [naŋ] ''(Part)'' particle for surprise, exclamation, encouragement. Always sentence-final and appears with ''nìtxan'' ([[Canon/2010/March-June#A Collection|a collection]]).<br />
<br />
'''{{acc|na}}ri''' [ˈna.ɾi] ''(N)'' eye.<br />
<br />
'''{{acc|na}}ri si''' [ˈna.ɾi si] ''(Vin)'' watch out, be careful.<br />
<br />
'''nat{{acc|ke}}nong''' [nat.ˈkɛ.noŋ] ''(Conj)'' for example. ► ''derived from «na.t(ì).kenong»'' [http://forum.learnnavi.org/naviteri/naviteri-a-listening-comprehension-exercise/msg273211/#msg273211] ([http://naviteri.org/2010/07/ting-mikyun-fte-tslivam-listening-comprehension-1-3/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''nawm''' [nawm] ''(Adj)'' great, noble.<br />
<br />
'''{{acc|nawm}}tu''' [ˈnawm.tu] ''(N)'' great person.<br />
<br />
'''nayn''' [najn] ''(Num)'' nine, 9 (only as decimal figure). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''näk''' [næk] ''(Vtr)'' drink.<br />
<br />
'''ne''' [nɛ] ''(Adp–)'' to ''(direction).'' ► ''Terìran ayoe ayngane'' "We are walking your way" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ne {{acc|kll}}te!'' "get down!" (''lit.:'' to the ground!; {{Corpus ASG}}). There are idiomatic uses, ''ke zasyup lì'Ona ne kxutu...'' "the l'Ona will not perish to the enemy..." ([[Canon/2010/March-June#Intentional_Future_Details|Intentional Future Details]]).<br />
<br />
'''ne{{acc|’ìm}}''' [nɛ.ˈʔɪm] ''(Adv)'' back ''(direction)''.<br />
<br />
'''ne{{acc|fä}}''' [nɛ.ˈfæ] ''(Adv)'' up ''(direction)''.<br />
<br />
'''ne{{acc|kll}}''' [nɛ.ˈkl̩ː] ''(Adv)'' down ''(direction)''. ► ''Tìng nari nekll'' "See below" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Zenke]).<br />
<br />
'''nekx''' [nɛkʼ] ''(Vtr)'' burn, consume.<br />
<br />
'''{{acc|nem}}fa''' [ˈnɛm.fa] ''(Adp–)'' into.<br />
<br />
'''ne{{acc|to}}''' [nɛ.ˈto] ''(Adv)'' away ''(direction: "Go away!"; cf. ''mìso'')''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15); ''neto rä’ä kivä!'' "don't go away!" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''{{acc|net}}rìp''' [ˈnɛt.ɾɪp] ''(Adv)'' luckily, happily.<br />
<br />
'''new''' [nɛw] ''(Vtr + subjunctive)'' want. ► ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live." ({{Corpus UGO}}); ''oe new ayngaru fyawivìntxu'' "I want to guide you" ({{Corpus AMFP}}); ''Oel new kivä'' = ''Oel new futa kivä'' [I want to go], ''Oel new futa Taronyu kivä'' "I want Taronyu to go" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''new{{acc|o}}mum''' [nɛw.ˈo.mum] ''(Vin)'' be curious (want to know). ► ''[n●●ewomum]''.<br />
<br />
'''{{acc|neym}}pin''' [ˈnɛjm.pin] ''(N)'' the color ''neyn''.<br />
<br />
'''neyn''' [nɛjn] ''(Adj)'' light colored, "shades of white."<br />
<br />
'''ni{{acc|ä}}''' [ni.ˈæ] ''(Vtr)'' grab.<br />
<br />
'''{{acc|nik}}re''' [ˈnik.ɾɛ] ''(N)'' hair.<br />
<br />
'''nit{{acc|ram}}''' [nit.ˈɾam] ''(Adj)'' happy ''(used only for people, Na’vi or humans)''. (in contrast to ↑ ''lefpom'').<br />
<br />
'''nì-''' [nɪ] ''(M–)'' turns a noun, adjective or numeral into an adverb of modal sense ("in the manner of", "like a", "à la"). ► ''ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "to chat with you in Na’vi" [= like the Na’vi] ({{Corpus TO}}); ''Katot taftxu oel nìean nìrim'' "I weave the rhythm in yellow and blue [''lit.:'' blue and yellow]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''nì’aw'' "only" [{{sc|adv}}-one] ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''nìaynga'' "(the same) like you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì’aw''' [nɪ.ʔaw] ''(Adv)'' only. ► ''ha nì’aw, pxan livu txo nì’aw oe ngari …'' "So only, only if I am worthy of you …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''yom °matsat nì’aw'' [we eat only °matzah] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|’aw}}tu''' [nɪ.ˈʔaw.tu] ''(Adv)'' alone ''(as one person)''.<br />
<br />
'''nì{{acc|’aw}}ve''' [nɪ.ˈʔaw.vɛ] ''(Adv)'' first(ly).<br />
<br />
'''nì{{acc|’e}}oio''' [nɪ.ˈʔɛ.o.i.o] ''(Adv)'' ceremoniously.<br />
<br />
'''nì{{acc|'eng}}''' [nɪ.ˈʔɛŋ] ''(Adv)'' levelly, equally. ► Idiom ''za'u nì'eng'' "share an interest in common," ''tìrusol za’u ne fo nì’eng "they share an interest in singing" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|’eyng}}''' [nɪ.ˈʔɛjŋ] ''(Adv)'' back, in response, in answer.<br />
<br />
'''nì{{acc|’i}}’a''' [nɪ.ˈʔi.ʔa] ''(Adv)'' finally, at last.<br />
<br />
'''nì{{acc|’it}}''' [nɪ.ˈʔit] ''(Adv)'' small amount, a bit.<br />
<br />
'''nì{{acc|’o’}}''' [nɪ.ˈʔoʔ] ''(Adv)'' enjoyably.<br />
<br />
'''nì{{acc|’ul}}''' [nɪ.ˈʔul] ''(Adv)'' more. ► ''ngal tayìng ayoer(u) aylì’ut nì’ul'' "you will give us more words" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''nìaw{{acc|no}}mum''' [nɪ.aw.ˈno.mum] ''(Adv)'' as you know, as is known. ► ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nìay{{acc|oeng}}''' [naj.ˈwɛŋ] ''(Adv)'' like us, as we do.<br />
<br />
'''nì{{acc|fkrr}}''' [nɪ.ˈfkr̩ː] ''(Adv)'' lately.<br />
<br />
'''nì{{acc|ftu}}e''' [nɪ.ˈftu.ɛ] ''(Adv)'' easily.<br />
<br />
'''nì{{acc|ftxa}}vang''' [nɪ.ˈftʼa.vaŋ] ''(Adv)'' passionately, with all heart. ► ''fìtxan nìftxavang'' "so passionately" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|fya}}’o''' [nɪ.ˈfja.ʔo] ''(Adv)'' in a manner.<br />
<br />
'''nì{{acc|hawng}}''' [nɪ.ˈhawŋ] ''(Adv)'' too, excessively.<br />
<br />
'''nì{{acc|hay}}''' [nɪ.ˈhaj] ''(Adv)'' next.<br />
<br />
'''nì{{acc|hek}}''' [nɪ.ˈhɛk] ''(Adv)'' oddly, strangely. ► sentence adverbial only; ''nìfya’o a hek'' ‘in a way that’s strange’.<br />
<br />
'''nìk{{acc|’ong}}''' [nɪk.ˈʔoŋ] ''(Adv)'' slowly.<br />
<br />
'''nì{{acc|ka}}nu''' [nɪ.ˈka.nu] ''(Adv)'' intelligently, in a smart way.<br />
<br />
'''nìke{{acc|ftxo}}''' [nɪ.kɛ.ˈftʼo] ''(Adv)'' unfortunately, sadly. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|law}}''' [nɪ.ˈlaw] ''(Adv)'' clearly.<br />
<br />
'''nìlke{{acc|ftang}}''' [nɪl.kɛ.ˈftaŋ] ''(Adv)'' continuously, without stopping.<br />
<br />
'''nìl{{acc|tsan}}''' [nɪl.ˈʦan] ''(Adv)'' well. ► ''Plltxe nga nìltsan!'' "You speak well!" ({{Corpus LL}}); ''Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan!'' [Your examination succeeded well!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''nì{{acc|mun}}''' [nɪ.ˈmun] ''(Adv)'' again. ► ''Ngaru irayo seiyi oe nìmun'' [I thank you again] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 07).<br />
<br />
'''nìm{{acc|wey}}''' [nɪm.ˈwɛj] ''(Adv)'' calmly, peacefully. ► ({{TH}}).<br />
# '''hi{{acc|va}}haw nìm{{acc|wey}}''' [hi.ˈva.haw nɪm.ˈwɛj] ''(Idiom)'' “goodnight”. ► ''(when it’s bedtime)'' ({{TH}}).<br />
<br />
'''nìm{{acc|wey}}pey''' [nɪm.ˈwɛj.pɛj] ''(Adv)'' patiently. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nìn''' [nɪn] ''(Vtr)'' look at.<br />
<br />
'''nìNa’vi''' ↑ ''Na’vi''.<br />
<br />
'''nì{{acc|no}}''' [nɪ.ˈno] ''(Adv)'' in detail, thoroughly.<br />
<br />
'''nì{{acc|ngay}}''' [nɪ.ˈŋaj] ''(Adv)'' truly. ► ''Oeyä swizaw nìngay tivakuk'' "Let my arrow strike true" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''nì{{acc|prr}}te’''' [nɪ.ˈpr̩ː.tɛʔ] ''(Adv)'' gladly. ► ''Nìprrte’'' "with pleasure," and idiom for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''nì{{acc|pxi}}''' [nɪ.ˈpʼi] ''(Adv)'' especially, pointedly, unambiguously. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|pxim}}''' [nɪ.ˈpʼim] ''(Adv)'' erectly, uprightly.<br />
<br />
'''nì{{acc|rang}}al''' [nɪ.ˈɾaŋ.al] ''(Adv)'' "I wish, oh that" indicating counterfactual wishes, followed by a verb in the imperfect subjunctive for a present counterfactual, the perfect subjunctive for a past counterfactual ([[Canon/2010/March-June#A Collection|a collection]]).<br />
<br />
'''nì{{acc|sti}}''' [nɪ.ˈsti] ''(Adv)'' angrily.<br />
<br />
'''nì{{acc|sung}}''' [nɪ.ˈsuŋ] ''(Adv)'' besides, additionally, furthermore.<br />
<br />
'''nì{{acc|swey}}''' [nɪ.ˈswɛj] ''(Adv)'' optimally, best. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|syay}}vi''' [nɪ.ˈsjaj.vi] ''(Adv)'' by chance or coincidence.<br />
<br />
'''nì{{acc|syen}}''' [nɪ.ˈsjɛn] ''(Adv)'' lastly, finally. ► Take care to distinguish from ''nì'i'a'', "at last."<br />
<br />
'''nì{{acc|tam}}''' [nɪ.ˈtam] ''(Adv)'' enough ''(after an adjective)''.<br />
<br />
'''nì{{acc|teng}}''' [nɪ.ˈtɛŋ] ''(Adv)'' too, likewise, as well. ► ''Nìaynga oe perey nìteng'' "Like you, I too am waiting" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|teng}}fya''' [nɪ.ˈtɛŋ.fja] ''(Adv)'' in the same way.<br />
<br />
'''nì{{acc|trr}}trr''' [nɪ.ˈtr̩ː.tr̩ː] ''(Adv)'' daily, regularly. ► ''Nga pesuhu käteng nìtrrtrr?'' "who do you usually hang out with?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|tut}}''' [nɪ.ˈtut] ''(Adv)'' continually.<br />
<br />
'''nì{{acc|txan}}''' [nɪ.ˈtʼan] ''(Adv)'' very much; ''of time,'' long (in duration). ► ''oe new nìtxan ayngaru fyawivìntxu'' "I want very much to guide you" ({{Corpus AMFP}}); ''ngaru irayo seiyi oe nìtxan'' [I thank you very much] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20). ''Fwa oel fìtìkangkemvit sngeykivä’i krrnolekx nìtxan'' "me starting this project took a long time" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''nì{{acc|wä}}''' [nɪ.ˈwæ] ''(Adv)'' on the contrary, conversely.<br />
<br />
'''nì{{acc|win}}''' [nɪ.ˈwin] ''(Adv)'' fast.<br />
<br />
'''nì{{acc|wotx}}''' [nɪ.ˈwotʼ] ''(Adv)'' all (of), completely, in toto. ► ''Ayftozä [sic!] lefpom ayngaru nìwotx!'' "Happy Holidays to You All!" ({{Corpus OoOA}}); ''Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "To all my friends and friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''nì{{acc|zaw}}nong''' [nɪ.ˈzaw.noŋ] ''(Adv)'' safely.<br />
<br />
'''nong''' [noŋ] ''(V)'' follow, proceed after.<br />
<br />
'''nokx''' [nokʼ] ''(Vtr)'' give birth to. ► ''Sa’nokìl oeyä tsmuket amip nolokx trram'' "mom gave birth to my new sister yesterday" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''nul{{acc|krr}}''' [nul.ˈkr̩ː] ''(Adv)'' longer ''(time)''.<br />
<br />
'''nul·{{acc|new}}''' [nul.ˈnɛw] ''(V)'' prefer, would rather. ► ''ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo'' "There's nobody I'd rather commune with" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|nu}}me''' [ˈnu.mɛ] ''(V)'' learn. ► ''nume'' "learn" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|nu}}meyu''' [ˈnu.mɛ.ju] ''(N)'' student.<br />
<br />
'''{{acc|num}}tseng''' [ˈnum.ʦɛŋ] ''(N)'' school.<br />
<br />
'''{{acc|num}}tsengvi''' [ˈnum.ʦɛŋ.vi] ''(N)'' classroom, division of a school.<br />
<br />
== NG (= G) [ŋ] ==<br />
<br />
'''nga''' [ŋa] ''(Pron)'' you ''(2nd person singluar)''. ► ''hu nga'' (or) ''ngahu'' "with you", ''Plltxe nga nìltsan!'' "You speak well!" ({{Corpus LL}}); ''Eywa ngahu'' "Eywa be with you" ({{Corpus FL}}).<br />
# '''ngal''' [ŋal] ''(Agentive:)'' you. ► ''Ngal oeyä ’upxaret … fpole’'' [You have sent my message] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
# '''{{acc|nge}}yä''' [ˈŋɛ.jæ] ''(Genitive:)'' your. ► ''ngeyä fahew akewong'' "your alien smell" ({{Corpus TO}}); ''tawskìp ngeyä'' "your ship [= space ship]" ({{Corpus UGO}}).<br />
# '''ngar''' [ŋaɾ] ''(or)'' '''{{acc|nga}}ru''' [ˈŋa.ɾu] ''(Dative:)'' to you. ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}); ''Fyape fko syaw ngar?'' "What's your name?" [''lit.:'' How does one call (to) you?] ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
# '''{{acc|nga}}ti''' [ˈŋa.ti] ''(Patientive:)'' you. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}).<br />
# '''{{acc|nga}}ri''' [ˈŋa.ɾi] ''(Topic:)'' you, as for you. ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari'' "only if I am worthy of you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ngawng''' [ŋawŋ] ''(N)'' worm ''(zool.)''.<br />
<br />
'''ngay''' [ŋaj] ''(Adj)'' true. ► ''oeyä txe’lan livu ngay'' "let my heart be true" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''ngay{{acc|txo}}a''' [ŋaj.ˈtʼo.a] ''(Idiom)'' forgive me. ► ''acknowledgment of guilt and regret''<br />
<br />
'''ngäng''' [ŋæŋ] ''(N)'' stomach.<br />
<br />
'''{{acc|ngä}}zìk''' [ˈŋæ.zɪk] ''(Adj)'' difficult, hard.<br />
<br />
'''nge{{acc|nga}}''' [ŋɛ.ˈŋa] ''(Pron)'' you ''(2nd person singular, honorific form);'' ↑ ''nga.'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''ngeyn''' [ŋɛjn] ''(Adj)'' tired.<br />
<br />
'''ngi{{acc|an}}''' [ŋi.ˈan] ''(Adv)'' however.<br />
<br />
'''ngim''' [ŋim] ''(Adj)'' long ''(about space)''. ► ''ngima kilvan'' (or) ''kilvan angim'' "long river" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''ngop''' [ŋop] ''(V)'' create. ► "''ngop'' 'create'" ([[Canon#Auxilary_verb_SI|Auxilary verb SI]]).<br />
<br />
'''{{acc|ngop}}yu''' [ˈŋop.ju] ''(N)'' creator.<br />
<br />
'''ngul''' [ŋul] ''(Adj)'' drab-colored, grey.<br />
<br />
'''{{acc|ngul}}pin''' [ˈŋul.pin] ''(N)'' the color ''ngul''.<br />
<br />
'''{{acc|ngu}}way''' [ˈŋu.waj] ''(N)'' howl, viperwolf cry.<br />
<br />
== O [o] ==<br />
<br />
'''{{acc|o}}e''' [ˈo.ɛ] ''(Pron)'' I ''(1st person singular)''. ► ''livu win sì txur oe zene'' "I must be fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "[I am] able to chat with you in Na’vi" ({{Corpus TO}}).<br />
# '''oel''' [wɛl] ''(Agentive:)'' I. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
# '''{{acc|oe}}yä''' [ˈwɛ.jæ] ''(Genitive:)'' my. ► ''Oeyä swizaw … oeyä tukrul … oeyä txe’lan …'' "My arrow … my spear … my heart." ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''ma oeyä eylan'' "my friends" ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''oer''' [wɛɾ] ''(or)'' '''{{acc|oe}}ru''' [ˈwɛ.ɾu] ''(Dative:)'' to me. ► ''oeru prrte’ lu'' "it's a pleasure [to me]" ({{Corpus TO}}); ''layu oeru ye’rin sìltsana fmawn'' "I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}); ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you sent me" ({{Corpus AMFP}}); ''Nga yawne lu oer'' "I love you" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21); ''Oeru syaw fko …'' "My name is …" [''lit.:'' They call (to) me …] ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
# '''{{acc|oe}}ti''' [ˈwɛ.ti] ''(Patientive:)'' me. ► ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me ({{Corpus AMFP}}).<br />
# '''{{acc|oe}}ri''' [ˈwɛ.ɾi] ''(Topic:)'' I, as for me. ► ''oeri'' "I-{{sc|top}}" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''oeng''' [wɛŋ] ''(Pron)'' we, you and I, the two of us ''(1st person dual inclusive)''. ► ''oeng ’awsiteng mivakto'' "let's [= let the two of us] ride together" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
# '''oengal''' [wɛ.ŋal] ''(Agentive:)'' we, the two of us. ► ''oeng'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
# '''oengat''' [wɛ.ŋat] ''(or)'' '''oengati''' [wɛ.ŋa.ti] ''(Patientive:)'' us, the two of us. ► ''oengat(i)'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''o{{acc|eyk}}''' [o.ˈɛjk] ''(N)'' cause. ► related to ''taweyk(a)'' "because"; see also ''lun'' and ''talun(a)'' ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''o{{acc|eyk}}·tìng''' [o.ˈɛjk.tɪŋ] ''(V)'' explain (why).<br />
<br />
'''o{{acc|hakx}}''' [o.ˈhakʼ] ''(Adj)'' hungry. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|o}}he''' [ˈo.hɛ] ''(Pron)'' I ''(1st person singular; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''oe''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''‹ol›''' [o.l] ''(Inf 1)'' to indicate perfective aspect {{sc|‹pfv›}}. ► ''tolaron'' "have hunted" ({{Corpus LL}}); ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''ol{{acc|o’}}''' [ol.ˈoʔ] ''(N)'' clan.<br />
<br />
'''olo’{{acc|eyk}}tan''' [o.loʔ.ˈɛjk.tan] ''(N)'' clan leader.<br />
<br />
'''Omati{{acc|ka}}ya''' [omati.ˈka.ja] ''(NP)'' the Omaticaya clan of the Na'vi.<br />
<br />
'''o{{acc|mum}}''' [o.ˈmum] ''(Vtr)'' know ''(not used for people; see '''smon''')''. ► ''omum oel futa …'' "I know that …" ({{Corpus AMFP}}). In any inflected or derived form, the accent shifts to the '''o''', so ''i{{acc|vo}}mum oe new'' ([[Canon/2010/July-September#Omum|Canon Omum]]).<br />
<br />
'''{{acc|on}}tu''' [ˈon.tu] ''(N)'' nose. ► ''ontu'' "nose" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
== P [p] ==<br />
<br />
'''{{acc|pa’}}li''' [ˈpaʔ.li] ''(N)'' direhorse ''(zool.)''.<br />
<br />
'''{{acc|pa}}’o''' [ˈpa.ʔo] ''(N)'' side.<br />
<br />
'''pak''' [pak] ''(Part)'' particle for disparagement.<br />
<br />
'''{{acc|pa}}lu{{acc|lu}}kan''' [ˌpa.lu.ˈlu.kan] ''(N)'' thanator ''(zool.)''.<br />
<br />
'''pam''' [pam] ''(N)'' sound.<br />
<br />
'''pam{{acc|rel}}''' [pam.ˈɾɛl] ''(N)'' writing.<br />
<br />
'''pam{{acc|rel}} si''' [pam.ˈɾɛl si] ''(Vin)'' write. ► ''Furia nì’Ìnglìsì pamrel sivi, oeru txoa livu'' "I'm sorry for writing in English" [http://forum.learnnavi.org/language-updates/verb-for-write/msg139677/#msg139677 forum post].<br />
<br />
'''pam{{acc|rel}}fya''' [pam.ˈɾɛl.fja] ''(N)'' spelling.<br />
<br />
'''{{acc|pam}}tseo''' [ˈpam.ʦɛ.o] ''(N)'' music. ► "''pamtseo'' = music", "''pamtseotu'' = musician" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|pam}}tseotu''' [ˈpam.ʦɛ.o.tu] ''(N)'' musician. ► "''pamtseotu'' = musician" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|pa}}te''' [ˈpa.tɛ] ''(V)'' get to a place, arrive.<br />
<br />
'''pawm''' [pawm] ''(V)'' ask.<br />
<br />
'''pay''' [paj] ''(N)'' water, liquid.<br />
<br />
'''{{acc|pay}}fya''' [ˈpaj.fja] ''(N)'' stream.<br />
<br />
'''pay{{acc|o}}ang''' [paj.ˈo.aŋ] ''(N)'' fish.<br />
<br />
'''{{acc|pä}}hem''' [ˈpæ.hɛm] ''(Vin)'' arrive. ► ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|pä}}nu''' [ˈpæ.nu] ''(N)'' promise.<br />
<br />
'''{{acc|pä}}nu·tìng''' [ˈpæ.nu.tɪŋ] ''(V)'' promise ''(a thing to someone)''.<br />
<br />
'''päng{{acc|kxo}}''' [pæŋ.ˈkʼo] ''(Vin)'' chat, converse, have a conversation. ► ''tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo'' "[I am] able to chat with you in Na’vi" ({{Corpus TO}}); ''pängkxo'' "chat, converse" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|pä}}tsì''' [ˈpæ.ʦɪ] ''(N)'' badge.<br />
<br />
'''pe+''' [pɛ] ''(M+)'' what ''(connected to a noun)''.<br />
<br />
'''{{acc|pe}}’un''' [ˈpɛ.ʔun] ''(Vtr)'' decide. ► ''tsakrr paye’un sweya fya’ot'' "then I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''pe{{acc|fnel}}''' [pɛ.ˈfnɛl] ''(Q)'' which kind ''(alternative form: fnepe)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pe{{acc|fya}}''' [pɛ.ˈfja] ''(Q)'' how ''(alternative form: fyape)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|hem}}''' [pɛ.ˈhɛm] ''(Q)'' what (action) ''(alternative form: kempe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|hrr}}''' [pɛ.ˈhr̩ː] ''(Q)'' when (time) ''(alternative form: krrpe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|lì}}’u''' [pɛ.ˈlɪ.ʔu] ''(Q)'' what (word, utterance) ''(alternative form: lì’upe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|lun}}''' [pɛ.ˈlun] ''(Q)'' why ''(alternative form: lumpe).'' ► ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''peng''' [pɛŋ] ''(Vtr)'' tell, inform. ► ''ayngaru payeng'' "I will let you know" ({{Corpus AMFP}}). Takes ''futa'' for report clause, ''new oe mengaru piveng futa ...'' [http://forum.learnnavi.org/language-updates/verb-for-write/msg139677/#msg139677 forum post].<br />
<br />
'''pe{{acc|seng}}''' [pɛ.ˈsɛŋ] ''(Q)'' where ''(alternative form: tsengpe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|su}}''' [pɛ.ˈsu] ''(Q)'' who ''(alternative form: tupe)''.<br />
<br />
'''pe{{acc|u}}''' [pɛ.ˈu] ''(Pron)'' what (thing) ''(alternative form: ’upe).'' ► "The other form [of ’upe] is ''peu'', stress on the second." ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''pewn''' [pɛwn] ''(N)'' neck.<br />
<br />
'''pey''' [pɛj] ''(V)'' wait, wait for. ► ''tìfyawìntxuri oeyä perey aynga nìwotx'' "you are all waiting for my guidance" ({{Corpus AMFP}}); ''oe perey'' "I am waiting" ({{Corpus AMFP}}); ''oe tsun pivey'' [I can wait] ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''peyä''' ↑ ''po''.<br />
<br />
'''pi{{acc|ak}}''' [pi.ˈak] ''(Adj)'' open.<br />
<br />
'''pi{{acc|ak}} si''' [pi.ˈak si] ''(Vin)'' open.<br />
<br />
'''pil''' [pil] ''(N)'' facial stripe.<br />
<br />
'''{{acc|pi}}zayu''' [ˈpi.za.ju] ''(N)'' ancestor.<br />
<br />
'''pìm{{acc|txan}}''' [pɪm.ˈtʼan] ''(Q)'' how much ''(alternative form: hìmtxampe)''.<br />
<br />
'''pì{{acc|wopx}}''' [pɪ.ˈwopʼ] ''(N)'' cloud.<br />
<br />
'''pll{{acc|txe}}''' [pl̩ː.ˈtʼɛ] ''(V)'' speak ''(perfective form: poltxe [< *pollltxe]).'' ► ''Plltxe nga nìltsan!'' "You speak well!" ({{Corpus LL}}); ''Oe new pivlltxe'' (or:) ''Oel new futa pivlltxe'' [I want to speak] ({{Corpus CwT}}); ''Poltxe Eytukan …'' "Eytukan said …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''po''' [po] ''(Pron)'' he/she ''(3rd person singular).'' ► ''pohu'' "with [whom]" ({{Corpus Lemondrop}}); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
# '''{{acc|pe}}yä''' [ˈpɛ.jæ] ''(Pron)'' his/her ''(3st person singular)''. ► ''peyä'' "his" ({{Corpus LL}}).<br />
# '''{{acc|po}}ru''' [ˈpo.ɾu] ''(Dative:)'' to him/her. ► ''lu poru mesyal a ikran'' [an ikran, who has two wings ''(lit.: to whom are …)'' ] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Feb 18).<br />
# '''pot''' [pot] ''(Patientive:)'' him/her. ► ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''po{{acc|an}}''' [po.ˈan] ''(Pron)'' he ''(3rd person singular masculine).<br />
<br />
'''po{{acc|e}}''' [po.ˈɛ] ''(Pron)'' she ''(3rd person singular feminine).<br />
<br />
'''pol{{acc|pxay}}''' [pol.ˈpʼaj] ''(Q)'' how many ''(alternative form: holpxaype)''.<br />
<br />
'''pom''' [pom] ''(V)'' kiss.<br />
<br />
'''{{acc|po}}ngu''' [ˈpo.ŋu] ''(N)'' group of people, party.<br />
<br />
'''{{acc|prr}}nen''' [ˈpr̩ː.nɛn] ''(N)'' infant, baby. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|prr}}nesyul''' [ˈpr̩ː.nɛ.sjul] ''(N)'' bud ''(of a flower)''. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|prr}}te’''' [ˈpr̩ː.tɛʔ] ''(Adj)'' pleasurable ''(of an activity)''. ► ''oeru prrte’ lu …'' "it's a pleasure [to me] …" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''{{acc|prr}}wll''' [ˈpr̩ː.wl̩ː] ''(N)'' moss.<br />
<br />
'''puk''' [puk] ''(N)'' book ''(English loanword).<br />
<br />
'''{{acc|puk}}tsyìp''' [ˈpuk.ʦjɪp] ''(N)'' booklet, pamphlet.<br />
<br />
'''{{acc|pu}}kap''' [ˈpu.kap] ''(Num)'' six. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''pum''' [pum] ''(N)'' possession, thing possessed. ► Used as a "dummy noun" with the genitive pronouns to form "disjunctive possessives" — that is, words like "mine," "yours," "theirs." ''Kelku ngeyä lu tsawl; pum oeyä lu hì’i'' "your house is large; mine is small" ([http://naviteri.org/2010/06/first-post/ Na'viteri]). ''Pum ngeyä'' "yours," an idiom for responding to thanks, "the thanks belong to you" ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|pu}}ve''' [ˈpu.vɛ] ''(Adj)'' sixth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''{{acc|pu}}vol''' [ˈpu.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 60 ''(= decimal: 48).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
== PX [pʼ] ==<br />
<br />
'''pxan''' [pʼan] ''(Adj)'' worthy. ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari'' "only if I am worthy of you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song). ''Ke pxan'' "(I'm) not worthy," an idiom for replying to a compliment ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|pxa}}sìk''' [ˈpʼa.sɪk] ''(Idiom)'' Screw that! No way! ''(vulgar).'' ► ''pxasik [sic!]'' "screw that!" ({{Corpus UGO}}); ''pxasìk'' "Screw it! No way!" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|pxa}}sul''' [ˈpʼa.sul] ''(Adj)'' fresh, appealing as food.<br />
<br />
'''pxaw''' [pʼaw] ''(Adp–)'' around.<br />
<br />
'''{{acc|pxaw}}pa''' [ˈpʼaw.pa] ''(N)'' perimeter, circumference, border.<br />
<br />
'''pxay''' [pʼaj] ''(Adj)'' many.<br />
<br />
'''pxe+''' [pʼɛ] ''(M+)'' trial marker. ► ''pxeveng [< pxe+ + ’eveng]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20); ''pxesìpawm(ìri)'' [three questions] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''pxefo''' [pʼɛ.fo] ''(Pron)'' they (= the three of them) ''(3st person trial).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxel''' [pʼɛl] ''(Adp–)'' like, as.<br />
<br />
'''{{acc|pxe}}lo''' [ˈpʼɛ.lo] ''(Adv)'' thrice, three times (↑ ''alo'').<br />
<br />
'''pxenga''' [pʼɛ.ŋa] ''(Pron)'' you (= the three of you) ''(2st person trial).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxengenga''' [pʼɛ.ŋɛ.ŋa] ''(Pron)'' you (= the three of you) ''(2st person trial; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''pxenga''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxeSrrmrr{{acc|vam}}''' [pʼɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvam] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of 3 weeks previous)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxeSrrmrr{{acc|vay}}''' [pʼɛ.sr̩ː.mr̩ː.ˈvaj] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(3 weeks out)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|pxe}}vol''' [ˈpʼɛ.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 30 ''(= decimal: 24).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''pxey''' [pʼɛj] ''(Num)'' three. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|pxey}}ve''' [ˈpʼɛj.vɛ] ''(Adj)'' third. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''pxi''' [pʼi] ''(Adj)'' sharp.<br />
<br />
'''pxim''' [pʼim] ''(Adj)'' erect, upright.<br />
<br />
'''pxi{{acc|maw}}''' [pʼi.ˈmaw] ''(Adv)'' right after. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxi{{acc|set}}''' [pʼi.ˈsɛt] ''(Adv)'' right now. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxi{{acc|sre}}''' [pʼi.ˈsɾɛ] ''(Adp+)'' right before. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxiswaw{{acc|am}}''' [pʼi.swaw.ˈam] ''(Adv)'' just a moment ago. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxiswaw{{acc|ay}}''' [pʼi.swaw.ˈaj] ''(Adv)'' in just a second from now. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxi{{acc|ye’}}rìn''' [pʼi.ˈjɛʔ.ɾɪn] ''(Adv)'' immediately ''(but not as soon as pxiswaway)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''pxìm''' [pʼɪm] ''(Adv)'' often. ► ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''pxoe''' [pʼo.ɛ] ''(Pron)'' we (= the three of us) ''(1st person trial exclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxoeng''' [pʼo.ɛŋ] ''(Pron)'' we (= the three of us) ''(1st person trial inclusive).'' ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxohe''' [pʼo.hɛ] ''(Pron)'' we (= the three of us) ''(1st person trial exclusive; deferential or ceremonial form);'' ↑ ''pxoe''. ► The inclusive form is ''ohe mengengasì'' [I and (the two of) you] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
'''pxor''' [pʼoɾ] ''(Vin)'' explode.<br />
<br />
'''pxun''' [pʼun] ''(N)'' arm.<br />
<br />
'''{{acc|pxun}}til''' [ˈpʼun.til] ''(N)'' elbow.<br />
<br />
== R [ɾ] ==<br />
<br />
'''-r''' [ɾ] ''(M)'' dative suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-ru, -ur'' ]. ► ''fpole’ ayngal oer a ’upxaret'' "[I have heard] the message you have sent me" ({{Corpus AMFP}}); ''Eytukanìl Neytirir yerikit teykolaron'' "Eytukan made Neytiri hunt a hexapede" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 17).<br />
<br />
'''ral''' [ɾal] ''(N)'' meaning.<br />
<br />
'''ral·{{acc|peng}}''' [ɾal.ˈpɛŋ] ''(V)'' interpret.<br />
<br />
'''ram''' [ɾam] ''(N)'' mountain.<br />
<br />
'''{{acc|ram}}tsyìp''' [ˈɾam.ʦjɪp] ''(N)'' hill.<br />
<br />
'''ra{{acc|mu}}nong''' [ɾa.ˈmu.noŋ] ''(N)'' well. ► ''Ayvitrayä Ramunong'' "Well of Souls".<br />
<br />
'''{{acc|rang}}al''' [ˈɾaŋ.al] ''(V)'' wish.<br />
<br />
'''{{acc|raw}}ke''' [ˈɾaw.kɛ] ''(Idiom)'' alarm cry, call to defense.<br />
<br />
'''rä{{acc|’ä}}''' [ɾæ.ˈʔæ] ''(Part)'' to form a negative imperative. ► ''txopu rä’ä si'' "don't be afraid" (from the film).<br />
<br />
'''{{acc|re}}’o''' [ˈɾɛ.ʔo] ''(N)'' head.<br />
<br />
'''rel''' [ɾɛl] ''(N)'' image, picture. ► "''rel'' = image, picture" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|rel}}tseo''' [ˈɾɛl.ʦɛ.o] ''(N)'' visual art. ► "''reltseo'' = visual art" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|rel}}tseotu''' [ˈɾɛl.ʦɛ.o.tu] ''(N)'' artist. ► "''reltseotu'' = artist" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|re}}nu''' [ˈɾɛ.nu] ''(N)'' pattern.<br />
<br />
'''reng''' [ɾɛŋ] ''(Adj)'' shallow.<br />
<br />
'''{{acc|re}}won''' [ˈɾɛ.won] ''(N)''; ''(Adv)'' morning. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''rey''' [ɾɛj] ''(Vin)'' live. ► ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live!" ({{Corpus UGO}}); ''ke rey a tute'' "person who doesn't live / isn't alive" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''rey{{acc|’eng}}''' [ɾɛj.ˈʔɛŋ] ''(N)'' balance of life. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|rey}}pay''' [ˈɾɛj.paj] ''(N)'' blood.<br />
<br />
'''-ri''' [ɾi] ''(M)'' topic suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorph: ''-ìri'' ]. ► ''oeri'' "I-{{sc|top}}" ({{Corpus LL}}), ''pxan livu txo nì’aw oe ngari'' "only if I am worthy of you" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''rikx''' [ɾikʼ] ''(Vin)'' move, shift position.<br />
<br />
'''rim''' [ɾim] ''(Adj)'' yellow. ► ''Katot taftxu oel nìean nìrim'' "I weave the rhythm in yellow and blue [''lit.:'' blue and yellow]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ri{{acc|na’}}''' [ɾi.ˈnaʔ] ''(N)'' seed.<br />
<br />
'''{{acc|ri}}ti''' [ˈɾi.ti] ''(N)'' stingbat ''(zool.)''.<br />
<br />
'''rìk''' [ɾɪk] ''(N)'' leaf.<br />
<br />
'''{{acc|rìk}}ean''' [ˈɾɪk.ɛ.an] ''(Adj)'' ''ean'' of leaves, i.e., ''green'' ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''ro''' [ɾo] ''(Adp+)'' at ''(purely locative)''. ► As in ''ro fäpa'' "at the top", ''ro helku'' "at home" ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/all-adpositions/forum post]).<br />
<br />
'''{{acc|ro}}fa''' [ˈɾo.fa] ''(Adp–)'' beside, alongside.<br />
<br />
'''rol''' [ɾol] ''(V)'' sing. ► ''rerol ayoe'' "we are singing" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''-ru''' [ɾu] ''(M)'' dative suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-r, -ur'' ]. ► ''layu oeru ye’rin sìltsana fmawn'' "I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''run''' [ɾun] ''(Vtr)'' find, discover. ► ''... Prrton a kxeyeyti rolun'' "... Prrton, who found the mistake" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Fused_-iv-_Infixes]).<br />
<br />
# '''Ro{{acc|lun}}!''' [ɾo.ˈlun] ''(Idiom)'' "Eureka! I found it!".<br />
<br />
'''ru{{acc|sey}}''' [ɾu.ˈsɛj] ''(N)'' living thing; ''(Adj)'' alive, living.<br />
<br />
'''ru{{acc|txe}}''' [ɾu.ˈtʼɛ] ''(Idiom)'' please. ► ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
== S [s] ==<br />
<br />
'''{{acc|sa’}}nok''' [ˈsaʔ.nok] ''(N)'' mother.<br />
<br />
'''{{acc|sa’}}nu''' [ˈsaʔ.nu] ''(N)'' mommy.<br />
<br />
'''{{acc|sa’}}sem''' [ˈsaʔ.sɛm] ''(N)'' parents ''(cannot be used for one parent)''.<br />
<br />
'''sa{{acc|lew}}''' [sa.ˈlɛw] ''(V)'' proceed, go. ► Used in the idiom for stating age, ''ngari solalew polpxaya zìsìt'' "how old are you?" ''Oeri solalew zìsìt apxevol'' "I'm 24 years old. ''Solalew'' may reduce to ''solew'' ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''san''' [san] ''(M–)'' to indicate the beginning of a quote; if the speaker continues to say something after the end of the cited phrase, the quote has to be concluded using ''sìk''. ► ''Poltxe Eytukan san oe kayä sìk, slä oel pot ke spaw'' "Eytukan said he would go [''lit.: Eytukan said'' {{sc|‹quote.in›}} ''I will go'' {{sc|‹quote.out›}}], but I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''sar''' [saɾ] ''(Vtr)'' use. ► ''tsat sayar oel nìltsan'' "I will use it well" ([[Canon#Sar, Fìtxan|Sar, Fìtxan]]).<br />
<br />
'''sawtute''' ↑ ''tawtute''.<br />
<br />
'''{{acc|say}}rìp''' [ˈsaj.ɾɪp] ''(Adj)'' handsome, good-looking ''(primarily of males)''. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/eana-reliri-leiam-nga-sayrip-nitxan-nang!/ Forum post]).<br />
<br />
'''sä{{acc|fpìl}}''' [sæ.ˈfpɪl] ''(N)'' idea, thought. ► ''txantsana aysäfpìl'' "excellent ideas" ([[Canon#Tag Question|Tag Question]]).<br />
<br />
'''sä{{acc|nu}}me''' [sæ.ˈnu.mɛ] ''(N)'' teaching, instruction. ► ''sänume'' "teaching, instruction" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|num}}vi''' [sæ.ˈnum.vi] ''(N)'' lesson. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|spxin}}''' [sæ.ˈspʼin] ''(N)'' disease, sickness (in contrast to ↑ ''tìspxin''). ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|su}}lìn''' [sæ.ˈsu.lɪn] ''(N)'' hobby. ► ''Oe tskxekeng si säsulìnur alu tsko swizaw'' "I practice my hobby, namely archery" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''sä{{acc|spxin}}tsyìp''' [sæ.ˈspʼin.ʦjɪp] ''(N)'' minor ailment.<br />
<br />
'''sä{{acc|zä}}rìp''' [sæ.ˈzæ.ɾɪp] ''(N)'' ''pa'li'' lead, rein.<br />
<br />
'''{{acc|se}}krr''' [ˈsɛ.kr̩ː] ''(N)'' present.<br />
<br />
'''{{acc|sem}}pu''' [ˈsɛm.pu] ''(N)'' daddy.<br />
<br />
'''{{acc|sem}}pul''' [ˈsɛm.pul] ''(N)'' father.<br />
<br />
'''set''' [sɛt] ''(Adv)'' now. ► ''awpot [< ’awpot?] set ftxey ayngal'' "choose one [now]" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''vay set'' "up to now" ({{Corpus AMFP}}); ''’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng.'' [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''se{{acc|vin}}''' [sɛ.ˈvin] ''(Adj)'' pretty ''(used only for people, Na’vi or humans)''. ► ''sevin'' "pretty" (in contrast to ↑ ''lor'') ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''sey{{acc|kxel}}''' [sɛj.ˈkʼɛl] ''(Adj)'' strong, ''"inner strength, a quiet feeling of confidence in one’s own capability"''. ► ''Seykxel sì nitram'' "strong and happy," an idiom for congratulating someone on their good fortune ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''{{acc|sey}}ri''' [ˈsɛj.ɾi] ''(N)'' lip.<br />
<br />
'''{{acc|se}}ze''' [ˈsɛ.zɛ] ''(N)'' blue flower ''(botan.)''.<br />
<br />
'''si''' [si] ''(V)'' make, do ''(to use only as a copulative verb together with a noun or adjective).'' ► ''[kato] oeru teya si'' "[the rhythm] fills me" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''ayngaru seiyi irayo'' "I thank you", ''tìkangkem s(iv)i'' "work"; ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sim''' [sim] ''(Vin)'' near ''(= be near)''.<br />
<br />
'''sì | -sì''' [sɪ] ''(Conj)'' and ''(also enclitic: ''A Bsì = A sì B;'' not to connect sentences,'' ↑ ''ulte).'' ► ''[kato] trrä sì txonä, sì ayzìsìtä kato, sì ’ekong te’lanä …'' "[the rhythm] of night and day, the rhythm of the years, and the beat of the hearts …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Lu nga win sì txur'' "You are fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "To all my friends and friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}); ''[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi'' "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" ({{Corpus AMFP}}); ''’eylan karyusì anygeyä'' "your friend and teacher" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sìk''' [sɪk] ''(M–)'' to conclude a cited phrase (↑ ''san'').<br />
<br />
'''sìl·{{acc|pey}}''' [sɪl.ˈpɛj] ''(V)'' hope. ► ''Sìlpey oe, layu oeru ye’rìn sìltsana fmawn'' "I hope, I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sìl{{acc|ron}}sem''' [sɪl.ˈɾon.sɛm] ''(Adj)'' clever, smart ''(thing)''.<br />
<br />
'''sìl{{acc|tsan}}''' [sɪl.ˈʦan] ''(Adj)'' good. ► ''sìltsana fmawn'' "good news" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''sìn''' [sɪn] ''(Adp–)'' on, onto (?).<br />
<br />
'''sìpawm''' ↑ ''tìpawm''.<br />
<br />
'''sìrey''' ↑ ''tìrey''.<br />
<br />
'''ska{{acc|’a}}''' [ska.ˈʔa] ''(Vtr)'' destroy. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a'' "The aliens destroy our sacred place" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''skepek''' [skɛ.pɛk] ''(Adj)'' formal.<br />
<br />
'''{{acc|ski}}en''' [ˈski.ɛn] ''(Adj)'' right (not left).<br />
<br />
'''{{acc|skxa}}kep''' [ˈskʼa.kɛp] ''(Adj)'' probable; ''(Adv)'' probably.<br />
<br />
'''skxawng''' [skʼawŋ] ''(N)'' moron, idiot. ► ''skxawng'' "moron" ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''skxom''' [skʼom] ''(N)'' chance, opportunity.<br />
<br />
'''slä''' [slæ] ''(Conj)'' but. ► ''Slä nìawnomum'' "But as you know" ({{Corpus AMFP}}); ''Poltxe Eytukan san oe kayä sìk, slä oel pot ke spaw'' "Eytukan said he would go, but I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''sley{{acc|ku}}''' [slɛj.ˈku] ''(Vtr)'' produce.<br />
<br />
'''slu''' [slu] ''(V)'' become. ► "''slu'' = 'become'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21); ''Oeyä ikran slivu nga'' "Be my ikran" ({{Corpus Lemondrop}}); ''X nìNa’vi slu ’upe?'' "How do you say X in Na’vi?" ''[lit.: In Na’vi X becomes what?]'' ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''smar''' [smaɾ] ''(N)'' prey, thing hunted.<br />
<br />
'''smon''' [smon] ''(Vin)'' be familiar to. ► Used for ''know'' of persons, ''po smon oer'' "I know him," lit. "he is familiar to me" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''sno''' [sno] ''(Prn)'' the 3rd person reflexive pronoun ''(indifferent to number)''.<br />
# '''sneyä''' ''(Genitive)'' his own, her own, their own. ► ''Pol 'olem sneyä wutsot'' "he prepared his own meal" [[Canon/2010/UltxaAyharyuä#.22Self.22_and_.22Own.22|Ultxa Ayharyuä]]<br />
<br />
'''{{acc|snu}}mìna''' [ˈsnu.mɪ.na] ''(Adj)'' dim ''(of a person)''.<br />
<br />
'''sngap''' [sŋap] ''(Vtr)'' sting.<br />
<br />
'''{{acc|sngä}}’i''' [ˈsŋæ.ʔi] ''(Vin)'' begin, start ''(something is beginning).'' ► The transitive version is formed using the causative infix: ''Oel sngeykolä’i tìkangkemit'' "I began the work" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity] Feb 15).<br />
<br />
'''{{acc|sngä}}’iyu''' [ˈsŋæ.ʔi.ju] ''(N)'' beginner.<br />
<br />
'''{{acc|sngä}}’ikrr''' [ˈsŋæ.ʔi.kr̩ː] ''(N)'' beginning, start time.<br />
<br />
'''sngel''' [sŋɛl] ''(N)'' garbage.<br />
<br />
'''{{acc|sngel}}tseng''' [ˈsŋɛl.ʦɛŋ] ''(N)'' garbage dump. ► "''Sngeltseng'' means garbage dump." ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''so{{acc|a}}ia''' [so.ˈa.i.a] ''(N)'' family. Genitive ''soaiä''.<br />
<br />
'''sok''' [sok] ''(Adj)'' recent. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''sokx''' ↑ ''tokx''.<br />
<br />
'''som''' [som] ''(Adj)'' hot.<br />
<br />
'''sop''' [sop] ''(Vin)'' travel.<br />
<br />
'''spaw''' [spaw] ''(Vtr + patientive of the person)'' believe. ► ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me" ({{Corpus AMFP}}); ''oel pot ke spaw'' "I don't believe him" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''spä''' [spæ] ''(Vin)'' jump.<br />
<br />
'''spe{{acc|’e}}''' [spɛ.ˈʔɛ] ''(Vtr)'' capture.<br />
<br />
'''spe{{acc|’e}}tu''' [spɛ.ˈʔɛ.tu] ''(N)'' captive.<br />
<br />
'''speng''' [spɛŋ] ''(V)'' restore.<br />
<br />
'''{{acc|spu}}le''' [ˈspu.lɛ] ''(Vtr)'' propel.<br />
<br />
'''{{acc|spu}}win''' [ˈspu.win] ''(Adj)'' old (not for people), former.<br />
<br />
'''spxam''' [spʼam] ''(N)'' fungus.<br />
<br />
'''spxin''' [spʼin] ''(Adj)'' sick. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''srak''' [sɾak] ''(or)'' '''{{acc|sra}}ke''' [ˈsɾa.kɛ] ''(M)'' to indicate a yes-no-question. ► ''Ngaru lu fpom srak?'' "Do you have a sense of well-being?" ({{Corpus VF}}); ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''sran''' ↑ ''srane''.<br />
<br />
'''{{acc|sra}}ne''' [ˈsɾa.nɛ] ''(Idiom)'' yes. ► ''Nga tsap’alute soli srak? – Srane, soli.'' [Did you apologize? – Yes, I did.] ([[Canon#Auxilary_verb_SI|Auxilary verb SI]]); colloquial form: '''sran''' "yeah".<br />
<br />
'''sraw''' [sɾaw] ''(Adj)'' painful. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''sre''' [sɾɛ] ''(Adp+)'' before ''(time)''.<br />
<br />
'''sre’''' [sɾɛʔ] ''(N)'' tooth.<br />
<br />
'''sre{{acc|kam}}trr''' [sɾɛ.ˈkam.tr̩ː] ''(N)''; ''(Adv)'' before midday, before noon (↑ ''kxamtrr''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''sre{{acc|kam}}txon''' [sɾɛ.ˈkam.tʼon] ''(N)''; ''(Adv)'' before midnight ''(as the middle of the night)'' (↑ ''kxamtxon''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''srekrr''' [sɾɛ.kr̩ː] ''(Adv)'' before ''(time)''.<br />
<br />
'''srese{{acc|’a}}''' [sɾɛ.sɛ.ˈʔa] ''(V)'' prophesy, predict.<br />
<br />
'''sresrr{{acc|’ong}}''' [sɾɛ.sr̩ː.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' before daybreak, before dawn (↑ ''trr’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''sreton{{acc|’ong}}''' [sɾɛ.ton.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' before darkness falls, before night unfolds (↑ ''txon’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''srew''' [sɾɛw] ''(Vin)'' dance.<br />
<br />
'''srung''' [sɾuŋ] ''(N)'' help, assistance.<br />
<br />
'''srung si''' [sɾuŋ si] ''(Vin)'' help.<br />
<br />
'''{{acc|star}}sìm''' [ˈstaɾ.sɪm] ''(Vtr)'' gather, collect.<br />
<br />
'''stawm''' [stawm] ''(Vtr)'' hear. ► ''’upxaret stolawm oel'' "I have heard the message" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''{{acc|stä’}}nì''' [ˈstæʔ.nɪ] ''(Vtr)'' catch.<br />
<br />
'''ste{{acc|ftxaw}}''' [stɛ.ˈftʼaw] ''(Vtr)'' examine, check.<br />
<br />
'''stey{{acc|ki}}''' [stɛj.ˈki] ''(Vtr)'' anger, make (someone) angry.<br />
<br />
'''sti''' [sti] ''(Vin)'' angry (= be angry).<br />
<br />
'''sto''' [sto] ''(V)'' refuse (to do something).<br />
<br />
'''stum''' [stum] ''(Adv)'' almost.<br />
<br />
'''{{acc|stxe}}li''' [ˈstʼɛ.li] gift, present. ► ''ftxozäri fìtìngop alor lu sweya stxeli a tolel oel'' "this beautiful creation is the best present I have received for (my birthday) celebration" ([http://forum.learnnavi.org/community-calendar/karyu-pawls-birthday/msg312733/#msg312733 forum]).<br />
<br />
'''stxong''' [stʼoŋ] ''(Adj)'' strange, unfamiliar, unknown ''(potentially threatening or dangerous)''. ► ''larmu tsatsamsiyuhu tìvawm a lu stxong ayoer'' "that warrior carried with him a darkness unknown to us" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|su}}lìn''' [ˈsu.lɪn] ''(Vin)'' be busy ''(positive sense)'', be engrossed in something one finds pleasant. ► ''Pamtseori po sulängìn nìhawng'' "He is overly engrossed in his music" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|su}}nu''' [ˈsu.nu] ''(Vin)'' be pleasing or likeable, bring enjoyment. ► '' Sunu oeru fwa fìtsengit terok oel nìmun'' "I'm happy to be here again" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''sung''' [suŋ] ''(Vtr)'' add.<br />
<br />
'''sute''' ↑ ''tute''.<br />
<br />
'''sutx''' [sutʼ] ''(Vtr)'' track, follow, lock up.<br />
<br />
'''swaw''' [swaw] ''(N)'' moment.<br />
<br />
'''swey''' [swɛj] ''(Adj)'' best ''(↔ ’e’al).'' ► ''paye’un sweya fya’ot'' "I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}); "'Best' is simply ''swey''" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 20).<br />
<br />
'''swi{{acc|rä}}''' [swi.ˈɾæ] ''(N)'' creature.<br />
<br />
'''swi{{acc|zaw}}''' [swi.ˈzaw] ''(N)'' arrow. ► ''Oeyä swizaw …'' "[Let] my arrow …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''swok''' [swok] ''(Adj)'' sacred.<br />
<br />
'''{{acc|swo}}tu''' [ˈswo.tu] ''(N)'' sacred place. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a'' "The aliens destroy our sacred place" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''syak{{acc|syuk}}''' [sjak.ˈsjuk] ''(N)'' prolemuris.<br />
<br />
'''syal''' ↑ ''tsyal''.<br />
<br />
'''syaw''' [sjaw] ''(Vin)'' call, name. ► ''Fyape fko syaw ngar?'' "What is your name?" (''lit.:'' How does one call (to) you?), ''Oeru syaw fko Neytiri'' "My name is Neytiri", the subject ''fko'' may be omitted: ''Oeru syaw Tseyk'' "My name is Jake" ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''syay''' [sjaj] ''(N)'' fate.<br />
<br />
'''{{acc|syay}}vi''' [ˈsjaj.vi] ''(N)'' luck, chance.<br />
<br />
'''{{acc|syä}}’ä''' [ˈsjæ.ʔæ] ''(Adj)'' bitter.<br />
<br />
'''syen''' [sjɛn] ''(Adj)'' last, final.<br />
<br />
'''syep''' [sjɛp] ''(Vtr)'' trap.<br />
<br />
'''syo''' [sjo] ''(Adj)'' light, lightweight. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|syu}}lang''' [ˈsju.laŋ] ''(N)'' flower. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|syu}}ve''' [ˈsju.vɛ] ''(N)'' food.<br />
<br />
== T [t] ==<br />
<br />
'''-t''' [t] ''(M)'' patientive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-ti, -it'' ]. ► ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''’upxaret stolawm oel'' "I have heard the message" ({{Corpus AMFP}}); ''paye’un sweya fya’ot'' "I will decide the best way" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ta''' [ta] ''(Adp–)'' from ''(different usages)''. ► ''oeri ta peyä fahew ontu teya l(äng)u'' "my nose is full from his smell"; ''Markusì ta Ngalwey'' "Markus from Galway" ({{Corpus AMFP}}); ''Ta ’eylan karyusì anygeyä, Pawl'' "[This letter comes from] your friend and teacher, Paul" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ta{{acc|’em}}''' [ta.ˈʔɛm] ''(Adv)'' from above.<br />
<br />
'''{{acc|ta’}}leng''' [ˈtaʔ.lɛŋ] ''(N)'' skin.<br />
<br />
'''ta{{acc|fkip}}''' [ta.ˈfkip] ''(Adp–)'' from up among.<br />
<br />
'''ta{{acc|fral}}''' [ta.ˈfɾal] ''(Adv)'' therefore, because of that. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''ta{{acc|kip}}''' [ta.ˈkip] ''(Adp–)'' from among.<br />
<br />
'''{{acc|ta}}kuk''' [ˈta.kuk] ''(Vtr)'' strike, hit one's target. ► ''Oeyä swizaw nìngay tivakuk, oeyä tukrul txe’lanit tivakuk, oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk'' "Let my arrow strike true, let my spear strike the heart, let the thruth strike my heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''{{acc|tal}}i{{acc|o}}ang''' [ˈtal.i.ˌo.aŋ] ''(N)'' sturmbeast ''(zool.)''.<br />
<br />
'''ta{{acc|lun}}''' [ta.ˈlun] ''(or)'' '''ta{{acc|lun}}a''' [ta.ˈlun.a] ''(Conj)'' because. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''tam''' [tam] ''(Vin)'' suffice, "do"; ''(Idiom)'' All right! OK! ► ''Tsun tivam'' [It's ok; ''lit.:'' It is able to do it] ([[Canon#Ok|Ok]]).<br />
<br />
'''tan{{acc|hì}}''' [tan.ˈhɪ] ''(N)'' bioluminescent freckle, star.<br />
<br />
'''{{acc|tang}}ek''' [ˈtaŋ.ɛk] ''(N)'' trunk ''(of a tree)''.<br />
<br />
'''{{acc|ta}}ron''' [ˈta.ɾon] ''(Vtr)'' hunt. ► ''taron'' "hunt" ({{Corpus LL}}); ''Neytiril yerikit tolaron'' "Neytiri hunted a hexapede" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''{{acc|ta}}ronyu''' [ˈta.ɾon.ju] ''(N)'' hunter.<br />
<br />
'''{{acc|ta}}tep''' [ˈta.tɛp] ''(Vtr)'' lose, lose track or awareness of something. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/losing-and-registers/ forum post]).<br />
<br />
'''tat{{acc|lam}}''' [tat.ˈlam] ''(Adv)'' apparently.<br />
<br />
'''taw''' [taw] ''(N)'' sky. ► "''Tawsìp'' is actually 'sky ship'" ({{Corpus UGO}}); "a single human is known among the Na’vi as a Sky Person, or ''tawtute''" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''ta{{acc|weyk}}''' [ta.ˈwɛjk] ''(or)'' '''ta{{acc|weyk}}a''' [ta.ˈwɛjk.a] ''(Conj)'' because. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''tawng''' [tawŋ] ''(Vin)'' dive, duck.<br />
<br />
'''{{acc|taw}}sìp''' [ˈtaw.sɪp] ''(N)'' spaceship. ► "''Tawsìp'' is actually 'sky ship', the term they would use for a space vehicle." ({{Corpus UGO}}).<br />
<br />
'''{{acc|taw}}tute''' [ˈtaw.tu.tɛ] ''(N)'' human (''lit.:'' 'sky person'; ''short plural: sawtute''). ► "a single human is known among the Na’vi as a Sky Person, or ''tawtute'', while the plural (Sky People) is ''aysawtute'' or simply ''sawtute''" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''tä{{acc|ftxu}}''' [tæ.ˈftʼu] ''(Vtr)'' weave. ► ''Katot täftxu oel'' "I weave the rhythm" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''tä{{acc|ftxu}}yu''' [tæ.ˈftʼu.ju] ''(N)'' weaver.<br />
<br />
'''tä{{acc|txaw}}''' [tæ.ˈtʼaw] ''(Vin)'' return. ► ''maw hìkrr ayoe tìyätxaw'' "we will return after a short time" ([[Canon#Zenke|Zenke]]).<br />
<br />
'''te''' [tɛ] ''(Part)'' a particle used in full names.<br />
<br />
'''te’lan''' ↑ ''txe’lan''.<br />
<br />
'''tel''' [tɛl] ''(Vtr)'' receive. ► ''tì'eyngit oel tolel a krr'' "when I receive an answer" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
# '''To{{acc|lel}}!''' [to.ˈlɛl] ''(Idiom)'' "Eureka! I got it! I understand!".<br />
<br />
'''te{{acc|lem}}''' [tɛ.ˈlɛm] ''(N)'' cord.<br />
<br />
'''tem''' [tɛm] ''(Vin)'' shoot. ► See also '''toltem'''.<br />
<br />
'''teng''' [tɛŋ] ''(Adj)'' equal, same. ► ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''{{acc|teng}}fya''' [ˈtɛŋ.fja] ''(Conj)'' as ''(= same way as)''.<br />
<br />
'''teng{{acc|krr}}''' [tɛŋ.ˈkr̩ː] ''(Conj)'' while ''(= same time as)''.<br />
<br />
'''te{{acc|ri}}''' [tɛ.ˈɾi] ''(Adp–)'' about, concerning. ► "''teri'' (stress on 2nd) = about, concerning (ADP–)" ([[Canon#Vocabulary_and_.3Ciyev.3E|Vocabulary and <iyev>]]).<br />
<br />
'''{{acc|ter}}kup''' [ˈtɛɾ.kup] ''(Vin)'' die.<br />
<br />
'''te{{acc|swo}}·tìng''' [tɛ.ˈswo.tɪŋ] ''(V)'' grant.<br />
<br />
'''{{acc|te}}te''' [ˈtɛ.tɛ] ''(Adj)'' dull ''(as a blade)''.<br />
<br />
'''{{acc|tew}}ti''' [ˈtɛw.ti] ''(Idiom)'' expression of (pleasant) surprise: Wow! ► ''Tewti, ma Prrton!'' "Wow, Prrton!" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''teyr''' [tɛjɾ] ''(Adj)'' white.<br />
<br />
'''te{{acc|ya}}''' [tɛ.ˈja] ''(Adj)'' full (''ta …'' – of …). ► ''Oeri ta peyä fahew (…) ontu teya längu.'' "My nose is full of his smell" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''te{{acc|ya}} si''' [tɛ.ˈja si] ''(Vin + dative)'' fill, make full. ► ''[kato] oeru teya si'' "[the rhythm] fills me" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''{{acc|tey}}lu''' [ˈtɛj.lu] ''(N)'' beetle larva(e) ''(zool.; pat.: teylut).'' ► ''Oe new yivom teylut'' "I want to eat teylu" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''-ti''' [ti] ''(M)'' patientive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorphs: ''-t, -it'' ]. ► ''Oel ngati kameie'' "I See you" ({{Corpus UGO}}); ''Spivaw oeti rutxe'' "Please believe me" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''til''' [til] ''(N)'' joint, hinge.<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}a''' [ti.ˈɾɛ.a] ''(N)'' spirit.<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}a{{acc|fya}}’o''' [ti.ˈɾɛ.a.ˌfja.ʔo] ''(N)'' spirit path.<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}ai{{acc|o}}ang''' [ti.ˈɾɛ.a.i.ˌo.aŋ] ''(N)'' spirit animal ''(Na’vi culture).'' ► ''Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu ngaru'' "When your Spirit Animal comes, you will know" ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr]]).<br />
<br />
'''ti{{acc|re}}a·päng{{acc|kxo}}''' [ti.ˈɾɛ.a.pæŋ.ˌkʼo] ''(V)'' commune ''(about intimate contact).'' ► ''ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo'' "There's nobody I'd rather commune with" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''tì-''' [tɪ] ''(M–)'' to turn adjectives or verbs into abstract nouns. ► ''tìftia'' "the study" ({{Corpus SciMag}}); ''tìngay'' "truth" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''tìfyawìntxu(ri)'' "guidance" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|’awm}}''' [tɪ.ˈʔawm] ''(N)'' camping.<br />
<br />
'''tì{{acc|’awm}} si''' [tɪ.ˈʔawm si] ''(Vin)'' camp.<br />
<br />
'''tì{{acc|’aw}}po''' [tɪ.ˈʔaw.po] ''(N)'' individuality (neg. connotation); selfishness.<br />
<br />
'''tì{{acc|’e}}fu''' [tɪ.ˈʔɛ.fu] ''(N)'' feeling. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
# '''tì{{acc|’e}}fumì oeyä''' [tɪ.ˈʔɛ.fu.mɪ wɛ.jæ] ''(Idiom)'' "In my opinion". ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|’ey}}lan''' [tɪ.ˈʔɛj.lan] ''(N)'' friendship.<br />
<br />
'''tì{{acc|’eyng}}''' [tɪ.ˈʔɛjŋ] ''(N)'' answer, response. ► ''ke pamähängem kea tì’eyng'' "no answer has arrived" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|’i}}’a''' [tɪ.ˈʔi.ʔa] ''(N)'' ending, conclusion.<br />
<br />
'''tì{{acc|’i}}’avay {{acc|krr}}ä''' [tɪ.ˈʔi.ʔa.vaj ˈkr̩ː.æ] ''(Idiom)'' forever, ’til the end of time (poetic). ► ''the "poetic" meaning is "until the end of time"'' ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/karyuru-frakrr-irayo-si-ko!/ source]).<br />
<br />
'''tì{{acc|’o’}}''' [tɪ.ˈʔoʔ] ''(N)'' fun, excitement. ► ''tì’o’ìri peu sunu ngar frato'' "what is your favorite way to have fun?'' ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|fme}}tok''' [tɪ.ˈfmɛ.tok] ''(N)'' test.<br />
<br />
'''tì{{acc|fnu}}''' [tɪ.ˈfnu] ''(N)'' quiet, silence.<br />
<br />
'''tì{{acc|ftang}}''' [tɪ.ˈftaŋ] ''(N)'' stopping.<br />
<br />
'''tìfti{{acc|a}}''' [tɪ.fti.ˈa] ''(N)'' study. ► ''tìftia kifkeyä'' "the study of the physical world ['science']" ({{Corpus SciMag}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|ftxey}}''' [tɪ.ˈftʼɛj] ''(N)'' choice. ► ''Lu ngeyä tìftxey'' [It's your choice] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''tìfyawìn{{acc|txu}}''' [tɪ.fja.wɪn.ˈtʼu] ''(N)'' guidance. ► ''tìfyawìntxuri oeyä perey aynga nìwotx'' "you are all waiting for my guidance" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|fyeyn}}''' [tɪ.ˈfjɛjn] ''(N)'' ripeness, maturity, full fruition.<br />
<br />
'''tì{{acc|hawl}}''' [tɪ.ˈhawl] ''(N)'' preparations, plan.<br />
<br />
'''tì{{acc|haw}}nu''' [tɪ.ˈhaw.nu] ''(N)'' protection.<br />
<br />
'''tìk{{acc|’ìn}}''' [tɪk.ˈʔɪin] ''(N)'' free time, absence of ''’ìn''. ► ''tìk’ìnìri kempe si nga?'' "what do you do in your free time?" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kan}}''' [tɪ.ˈkan] ''(N)'' aim, goal, purpose, target.<br />
<br />
'''tì{{acc|ka}}nu''' [tɪ.ˈka.nu] ''(N)'' intelligence.<br />
<br />
'''tì{{acc|kang}}kem''' [tɪ.ˈkaŋ.kɛm] ''(N)'' work.<br />
<br />
'''tì{{acc|kang}}kem si''' [tɪ.ˈkaŋ.kɛm si] ''(Vin)'' work. ► ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kang}}kemvi''' [tɪ.ˈkaŋ.kɛm.vi] ''(N)'' project, piece of work. <br />
<br />
'''tì{{acc|kawng}}''' [tɪ.ˈkawŋ] ''(N)'' evil.<br />
<br />
'''tì{{acc|ke}}nong''' [tɪ.ˈkɛ.noŋ] ''(N)'' example.<br />
<br />
'''tì{{acc|ke}}teng''' [tɪ.ˈkɛ.tɛŋ] ''(N)'' difference. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kin}}''' [tɪ.ˈkin] ''(N)'' need. ► ''Kea tìkin'' "(there is) no need," an idiom for responding to thanks ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''tì{{acc|kxey}}''' [tɪ.ˈkʼɛj] ''(N)'' incorrectness, mistakeness. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
# '''ngaru tì{{acc|kxey}}''' [ŋa.ɾu tɪ.ˈkʼɛj] ''(Idiom)'' You're wrong. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|kxey}} si''' [tɪ.ˈkʼɛj si] ''(Vin)'' mess up, foul, do wrong. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|lam}}''' [tɪ.ˈlam] ''(N)'' appearance.<br />
<br />
'''tì{{acc|law}}''' [tɪ.ˈlaw] ''(N)'' clarification (?). ► ''tìlaw ta Prrton'' "clarification (?) by Prrton" ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''tìm''' [tɪm] ''(Adj)'' low.<br />
<br />
'''tì{{acc|me}}’em''' [tɪ.ˈmɛ.ʔɛm] ''(N)'' harmony (general sense). ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tìmun{{acc|txa}}''' [tɪ.mun.ˈtʼa] ''(N)'' mating, Na'vi marriage.<br />
<br />
'''tìm{{acc|wey}}pey''' [tɪm.ˈwɛj.pɛj] ''(N)'' patience. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tìn''' [tɪn] ''(N)'' activity that keeps one busy.<br />
<br />
'''tì{{acc|no}}''' [tɪ.ˈno] ''(N)'' thoroughness, attention to detail.<br />
<br />
'''tì{{acc|no}}mum''' [tɪ.ˈno.mum] ''(N)'' curiosity. ► (↑ newomum).<br />
<br />
'''tìng''' [tɪŋ] ''(V)'' give. ► ''fmawn a tsun oe ayngaru tivìng'' "news to give you [= news, which I can give you]" ({{Corpus AMFP}}); "''tìng'' 'give'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
# '''tìng {{acc|mik}}yun''' [tɪm ˈmik.jun] ''(V)'' listen.<br />
# '''tìng {{acc|na}}ri''' [tɪn ˈna.ɾi] ''(V)'' see. ► ''Tìng nari nekll'' "See below" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Zenke]).<br />
# '''tìng tseng''' [tɪŋ ʦɛŋ] ''(Vin)'' back down.<br />
<br />
'''tì{{acc|ngay}}''' [tɪ.ˈŋaj] ''(N)'' truth. ► ''oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk'' "Let the truth strike my heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''tì{{acc|ngä}}zìk''' [tɪ.ˈŋæ.zɪk] ''(N)'' difficulty, problem.<br />
<br />
'''tì{{acc|ngop}}''' [tɪ.ˈŋop] ''(N)'' creation. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tìo{{acc|eyk}}tìng''' [tɪ.o.ˈɛjk.tɪŋ] ''(N)'' explanation.<br />
<br />
'''tìo{{acc|hakx}}''' [tɪ.o.ˈhakʼ] ''(N)'' hunger. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|pawm}}''' [tɪ.ˈpawm] ''(N)'' question ''(short plural: sìpawm).'' ► ''Sìpawmìri oe ngaru seiyi irayo'' [I thank you for your questions] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 19).<br />
<br />
'''tì{{acc|pä}}hem''' [tɪ.ˈpæ.hɛm] ''(N)'' arrival.<br />
<br />
'''tìpäng{{acc|kxo}}''' [tɪ.pæŋ.ˈkʼo] ''(N)'' conversation, discussion.<br />
<br />
'''tì{{acc|pe}}’un''' [tɪ.ˈpɛ.ʔun] ''(N)'' decision.<br />
<br />
'''tì{{acc|prr}}te’''' [tɪ.ˈpr̩ː.tɛʔ] ''(N)'' pleasure.<br />
<br />
'''tì{{acc|ran}}''' [tɪ.ˈɾan] ''(Vin)'' walk. ► ''Terìran ayoe'' "We are walking" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Tivìran po ayoekip …'' "Let her walk among us …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 09).<br />
<br />
'''tì{{acc|rey}}''' [tɪ.ˈɾɛj] ''(N)'' life ''(short plural: sìrey).'' ► ''’ìheyu sìreyä'' "the spiral of the lives" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''mì oeyä letrra tìrey'' "in my daily life" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|rol}}''' [tɪ.ˈɾol] ''(N)'' song.<br />
<br />
'''tìska{{acc|’a}}''' [tɪ.ska.ˈʔa] ''(N)'' destruction.<br />
<br />
'''tì{{acc|sop}}''' [tɪ.ˈsop] ''(N)'' journey.<br />
<br />
'''tì{{acc|spxin}}''' [tɪ.ˈspʼin] ''(N)'' sickness (= the state of being ill; in contrast to ↑ ''säspxin''). ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|sraw}}''' [tɪ.ˈsɾaw] ''(N)'' pain. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|sraw}} sey{{acc|ki}}''' [tɪ.ˈsɾaw sɛj.ˈki] ''(Vtr)'' hurt (someone or something).<br />
<br />
'''tì{{acc|sraw}} si''' [tɪ.ˈsɾaw si] ''(Vin)'' hurt, be painful.<br />
<br />
'''tì{{acc|sre}}se’a''' [tɪ.ˈsɾɛ.sɛ.ʔa] ''(N)'' prophecy.<br />
<br />
'''tìste{{acc|ftxaw}}''' [tɪ.stɛ.ˈftʼaw] ''(N)'' examination. ► ''Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan!'' [Your examination succeeded well!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''tì{{acc|sti}}''' [tɪ.ˈsti] ''(N)'' anger.<br />
<br />
'''tì{{acc|ta}}ron''' [tɪ.ˈta.ɾon] ''(N)'' (the) hunting. ► ''Tìtaron lu lehrrap'' "Hunting is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''tì{{acc|txa}}new''' [tɪ.ˈtʼa.nɛw] ''(N)'' greed.<br />
<br />
'''tì{{acc|txu}}la''' [tɪ.ˈtʼu.la] ''(N)'' construction, constructed thing.<br />
<br />
'''tì{{acc|txur}}''' [tɪ.ˈtʼuɾ] ''(N)'' strength, power.<br />
<br />
'''tì{{acc|txen}} si''' [tɪ.ˈtʼɛn si] ''(N)'' part of the full idiom ''eltur tìtxen si'' be interesting, be intriguing. ► ''tsa’u eltur tìtxen si'' "that’s interesting." ''Tsavur oeyä eltur tìtxen soli'' "that story intrigued me." ''Tsavur feyä ayeltur tìtxen soli'' "they found that story interesting." ''Pxoeri tsavur eltur tìtxen soli'' "the three of us were interested in that story" ({{TH}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|tslam}}''' [tɪ.ˈʦlam] ''(N)'' understanding, intelligence.<br />
<br />
'''tì{{acc|tstun}}wi''' [tɪ.ˈʦtun.wi] ''(N)'' kindness. ► ''tìtstunwi ayngeyä oeru teya soli'' "your kindness fills me with joy" ([http://forum.learnnavi.org/community-calendar/karyu-pawls-birthday/msg312733/#msg312733 forum]).<br />
<br />
'''tì{{acc|vawm}}''' [tɪ.ˈvawm] ''(N)'' darkness.<br />
<br />
'''tìve’{{acc|kì}}''' [tɪ.vɛʔ.ˈkɪ] ''(N)'' hatred.<br />
<br />
'''tì{{acc|yawn}}''' [tɪ.ˈjawn] ''(N)'' love. ► ''Lì’fyari leNa’vi oel ’efu ayngeyä tìyawnit'' "I feel your love for the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''tì{{acc|yawr}}''' [tɪ.ˈjawɾ] ''(N)'' correctness. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
# '''ngaru tì{{acc|yawr}}''' [ŋa.ɾu tɪ.ˈjawɾ] ''(Idiom)'' You're right. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''to''' [to] ''(M–)'' comparative marker: than. ► ''po to oe lu sìltsan'' "she is better than I" ([[Canon#Adjective_Comparatives|Adjective Comparatives]]).<br />
<br />
'''tok''' [tok] ''(Vtr)'' be at, occupy a space. ► Note transitivity, ''tok pesengit oeyä pxirìl'' "where is my beer?" ([http://forum.learnnavi.org/press/june-press/msg236259/#msg236259 forum post]).<br />
<br />
'''{{acc|tok}}tor''' [ˈtok.toɾ] ''(N)'' doctor.<br />
<br />
'''tokx''' [tokʼ] ''(N)'' body ''(short plural: sokx)''. ► ''tokx'' "body", ''sokx'' "bodies" ({{Corpus LL}}); ''tokx eo tokx'' "face to face, in person" ({{Canon Fmawno}}).<br />
<br />
'''tol{{acc|tem}}''' [tol.ˈtɛm] ''(Vtr)'' shoot. ► See also '''tem'''.<br />
<br />
'''{{acc|tom}}pa''' [ˈtom.pa] ''(N)'' rain. ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato …'' "The rhythm of rain and sun …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''ton''' ↑ ''txon''.<br />
<br />
'''tor''' [toɾ] ''(Adj)'' last, ultimate, terminal. ► Distinguish from ''syen:'' "''tor'' refers to something that will bring about finality: ''tìpawm ator:'' the ultimate question, the answer to which will end all discussion, debate, or contemplation" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|to}}ruk''' [ˈto.ɾuk] ''(N)'' great leonopteryx ''(zool.)''.<br />
<br />
# '''{{acc|To}}ruk {{acc|mak}}to''' [ˈto.ɾuk ˈmak.to] ''(NP)'' Rider of the last shadow ''(legendary hero of the Na’vi).'' ► According to the grammar rules it should be "maktoyu", but this is an exeption, and doesn't follow the normal rules. ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Toruk_Makto]).<br />
<br />
'''trr''' [tr̩ː] ''(N)'' day. ► ''[kato] trrä sì txonä'' "[the rhythm] of night and day [''lit.:'' day and night]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''oe tsun pivey trrit a …'' [I can wait for the day, that …] ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
# '''Fì{{acc|trr}} lu trr{{acc|pe}}ve?''' [fɪ.ˈtr̩ː lu tr̩ː.ˈpɛ.vɛ] ''(Idiom)'' "What day is it today?". ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''Trr{{acc|’aw}}ve''' [tr̩ː.ˈʔaw.vɛ] ''(N)'' Sunday.<br />
<br />
'''trr{{acc|’ong}}''' [tr̩ː.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' daybreak, dawn. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''trr{{acc|’ong}}maw''' [tr̩ː.ˈʔoŋ.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after daybreak, after dawn (↑ ''trr’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''trr{{acc|ay}}''' [tr̩ː.ˈaj] ''(Adv)'' tomorrow.<br />
<br />
'''Trr{{acc|ki}}ve''' [tr̩ː.ˈki.vɛ] ''(N)'' Saturday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|mu}}ve''' [tr̩ː.ˈmu.vɛ] ''(N)'' Monday.<br />
<br />
'''Trrmrr{{acc|vam}}''' [tr̩ː.mr̩ː.ˈvam] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of the previous week)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''Trrmrr{{acc|vay}}''' [tr̩ː.mr̩ː.ˈvaj] ''(N)''; ''(Adv)'' Thursday ''(of the next week coming up)''. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''Trr{{acc|mrr}}ve''' [tr̩ː.ˈmr̩ː.vɛ] ''(N)'' Thursday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|pu}}ve''' [tr̩ː.ˈpu.vɛ] ''(N)'' Friday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|pxey}}ve''' [tr̩ː.ˈpʼɛj.vɛ] ''(N)'' Tuesday.<br />
<br />
'''Trr{{acc|tsì}}ve''' [tr̩ː.ˈʦɪ.vɛ] ''(N)'' Wednesday.<br />
<br />
'''trrtxon''' [tr̩ː.tʼon] ''(N)'' day night cycle. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''-tu''' [tu] ''(M)'' ending to turn all parts of speech other than verbs into the doer (agent); see also ''-yu''. ► "''reltseotu'' = artist" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''tuk{{acc|ru}}''' [tuk.ˈɾu] ''(N)'' spear. ► ''oeyä tukrul txe’lanit tivakuk'' "let my spear strike the heart" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''tul''' [tul] ''(Vin)'' run.<br />
<br />
'''{{acc|tum}}pin''' [ˈtum.pin] ''(Adj)'' the color ''tun''.<br />
<br />
'''tun''' [tun] ''(Adj)'' red, orange.<br />
<br />
'''tung''' [tuŋ] ''(V)'' allow.<br />
<br />
'''tung·{{acc|zup}}''' [tuŋ.ˈzup] ''(Vtr)'' drop.<br />
<br />
'''tup''' [tup] ''(Conj)'' instead of, rather than.<br />
<br />
'''{{acc|tu}}pe''' [ˈtu.pɛ] ''(Q)'' who ''(alternative form: pesu)''.<br />
<br />
'''tut''' [tut] ''(Part)'' particle of continuation. ► ''Oeru syaw fko Neytiri. Ngaru tut?'' "My name is Neytiri. And how about you?" ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''{{acc|tu}}te''' [ˈtu.tɛ] ''(N)'' person ''(short plural: sute).'' ► ''<u>tu</u>te'' "person" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''tu{{acc|tan}}''' [tu.ˈtan] ''(N)'' male person.<br />
<br />
'''tu{{acc|te}}''' [tu.ˈtɛ] ''(N)'' female person. ► ''tu<u>te</u>'' "female person" ({{Corpus LL}}).<br />
<br />
'''{{acc|tu}}von''' [ˈtu.von] ''(V)'' lean.<br />
<br />
== TX [tʼ] ==<br />
<br />
'''txa’''' [tʼaʔ] ''(Adj)'' hard.<br />
<br />
'''txal''' [tʼal] ''(N)'' back (body part). ► ([[Canon/2010/March-June#A Collection|a collection]]).<br />
<br />
'''txam{{acc|pay}}''' [tʼam.ˈpaj] ''(N)'' sea, ocean.<br />
<br />
'''txam{{acc|pxì}}''' [tʼam.ˈpʼɪ] ''(N)'' majority, most, large part. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''txan''' [tʼan] ''(Adj)'' great ''(in quantity),'' much; long ''(of time)''.<br />
<br />
'''{{acc|txa}}new''' [ˈtʼa.nɛw] ''(Adj)'' greedy.<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tur''' [ˈtʼan.tuɾ] ''(Adj)'' powerful.<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tsan''' [ˈtʼan.ʦan] ''(Adj)'' excellent. ► "''txantsan'' = excellent" ([[Canon#Fused_-iv-_Infixes|Fused -iv-infixes]]); ''Reltseotu atxantsan lu nga!'' [You are an excellent artist!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tslusam''' [ˈtʼan.ʦlu.sam] ''(Adj)'' wise, much-knowing. ► ''lu nga txantslusam'' "you are wise" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''{{acc|txan}}tstew''' [ˈtʼan.ʦtɛw] ''(N)'' hero.<br />
<br />
'''{{acc|txa}}yo''' [ˈtʼa.jo] ''(N)'' field, open terrain.<br />
<br />
'''{{acc|txä}}rem''' [tʼä.ɾɛm] ''(N)'' bone.<br />
<br />
'''txe’{{acc|lan}}''' [tʼɛʔ.ˈlan] ''(N)'' heart ''(short plural: te’lan).'' ► ''sì ’ekong te’lanä, te’lanä le-Na’vi …'' "and the beat of the hearts, hearts of the people" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''{{acc|txe}}le''' [ˈtʼɛ.lɛ] ''(N)'' matter ''(subject)''. ► ''lu awngar aytele apxay a teri sa'u pivlltxe'' "we have many matters to talk about" ([[Canon#Tag Question|Tag Question]]).<br />
<br />
'''txen''' [tʼɛn] ''(Adj)'' awake.<br />
<br />
'''txep''' [tʼɛp] ''(N)'' fire.<br />
<br />
'''{{acc|txep}}vi''' [ˈtʼɛp.vi] ''(N)'' spark.<br />
<br />
'''txey''' [tʼɛj] ''(V)'' halt.<br />
<br />
'''txin''' [tʼin] ''(Adj)) main, primary.<br />
<br />
'''{{acc|txin}}tìn''' [ˈtʼin.tɪn] ''(N)'' occupation, primary role in society. ► ''oeyä txintìn lu fwa stä’nì fayoangit'' "my occupation is to catch fish" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''txìm''' [tʼɪm] ''(N)'' butt, ass, rear end.<br />
<br />
'''txìng''' [tʼɪŋ] ''(V)'' leave, abandon.<br />
<br />
'''txo''' [tʼo] ''(Conj)'' if (''… tsakrr'' – … then). ► In case of factual conditions (realis) the predicate of the conditional sentence is in the indicative mood: ''Txo new nga rivey, oehu!'' "Come with me, if you want to live!" ({{Corpus UGO}}); in case of hypothetical conditions (potentialis [and irrealis?]) the predicate of the conditional sentence is in the subjunctive mood: ''pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr …'' "only if I am worthy of you, [then] …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''{{acc|txo}}a''' [ˈtʼo.a] ''(N)'' forgiveness.<br />
<br />
'''{{acc|txo}}kefyaw''' [ˈtʼo.kɛ.fjaw] ''(Conj)'' if not, or else, otherwise.<br />
<br />
'''txon''' [tʼon] ''(N)''; ''(Adv)'' night ''(short plural: ton).'' ► ''[kato] trrä sì txonä'' "[the rhythm] of night and day [''lit.:'' day and night]" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Txon lefpom (livu ngar)'' "(It may be to you a) good night" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 31); ''Fìtxon na ton alahe nìwotx pelun ke lu teng?'' [Why is this night not the same like all other nights?] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''txon{{acc|’ong}}''' [tʼon.ˈʔoŋ] ''(N)''; ''(Adv)'' darkness falls, night unfolds. ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''txon{{acc|’ong}}maw''' [tʼon.ˈʔoŋ.maw] ''(N)''; ''(Adv)'' after darkness falls, after night unfolds (↑ ''txon’ong''). ► ({{TH}}).<br />
<br />
'''txo{{acc|nam}}''' [tʼo.ˈnam] ''(Adv)'' last night.<br />
<br />
'''txo{{acc|nay}}''' [tʼo.ˈnaj] ''(Adv)'' tomorrow night.<br />
<br />
'''{{acc|txo}}pu''' [ˈtʼo.pu] ''(N)'' fear.<br />
<br />
'''txukx''' [tʼukʼ] ''(Adj)'' deep.<br />
<br />
'''{{acc|txu}}la''' [ˈtʼu.la] ''(V)'' build, construct. ► "''txula'' (stress on 1st) 'built, construct'" ([[Canon#Auxilary_verb_SI|Auxilary verb SI]]).<br />
<br />
'''txum''' [tʼum] ''(N)'' poison.<br />
<br />
'''txur''' [tʼuɾ] ''(Adj)'' strong. ► ''Lu nga win sì txur'' "You are fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
== TS (= C) [ʦ] ==<br />
<br />
'''tsa-''' [ʦa] ''(M–)'' distal demonstrative prefix. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/history-of-tsaw/ History of tsaw]).<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}’u''' [ˈʦa.ʔu] ''(Pron)'' it ''(thing)'' ''(alternative form: tsaw)''. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/history-of-tsaw/ History of tsaw]).<br />
# '''{{acc|tsa}}’ut''' [ˈʦa.ʔut] ''(or)'' '''{{acc|tsa}}’uti''' [ˈʦa.ʔu.ti] ''(Patientive:)'' it ''(alternative form: tsat, tsati)''.<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}fya''' [ˈʦa.fja] ''(Adv)'' that way, like that.<br />
<br />
'''tsa{{acc|heyl}} si''' [ʦa.ˈhɛjl si] ''(Vin)'' bond with, establish a neural connection.<br />
<br />
'''tsa{{acc|hey}}lu''' [ʦa.ˈhɛj.lu] ''(N)'' bond (neural connection).<br />
<br />
'''{{acc|Tsa}}hìk''' [ˈʦa.hɪk] ''(NP)'' Tsahik, matriarch.<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}kem''' [ˈʦa.kɛm] ''(or)'' '''tsa{{acc|kem}}''' [ʦa.ˈkɛm] ''(Pron)'' that ''(action);'' ''(plural: tsahem)''. ► ''tsakem rä’ä sivi aylaheru'' "don’t do that action (don’t act that (way)) to others" ({{Corpus GMA}}).<br />
<br />
'''tsa{{acc|krr}}''' [ʦa.ˈkr̩ː] ''(N)'' that time; ''(Adv)'' at that time, then (txo … tsakrr – if … then). ► ''pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr …'' "only if I am worthy of you, [then] …" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''tsakrr paye’un sweya fya’ot'' "I will then decide the best way" ({{Corpus AMFP}}). About ''krr'' being a noun used averbially see also ([[Canon#Krr:_noun_vs_adverb|Krr noun vs. adverb]]).<br />
<br />
'''tsa{{acc|krr}}vay''' [ʦa.ˈkr̩ː.vaj] ''(Adv)'' until then, in the meantime. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''tsalsu{{acc|ngay}}''' [ʦal.su.ˈŋaj] ''(Adv)'' nevertheless, even so.<br />
<br />
'''tsam''' [ʦam] ''(N)'' war.<br />
<br />
'''{{acc|tsam}}pongu''' [ˈʦam.po.ŋu] ''(N)'' war party.<br />
<br />
'''{{acc|tsam}}siyu''' [ˈʦam.si.ju] ''(N)'' warrior.<br />
<br />
'''tsap{{acc|’a}}lute''' [ʦap.ˈʔa.lutɛ] ''(N)'' apology. ► ''Fìskxawngìri tsap’alute sengi [< sängi?] oe'' "I apologize for this moron" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''tsap{{acc|’a}}lute si''' [ʦap.ˈʔa.lutɛ si] ''(Vin)'' apologize. ► ''Fìskxawngìri tsap’alute sengi [< sängi?] oe'' "I apologize for this moron" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}tu''' [ˈʦa.tu] ''(Pron)'' that person.<br />
<br />
'''{{acc|tsa}}tseng''' [ˈʦa.ʦɛŋ] ''(or)'' '''tsa{{acc|tseng}}''' [ʦa.ˈʦɛŋ] ''(Adv)'' there, that place.<br />
<br />
'''tsaw''' [ʦaw] ''(Pron)'' it ''(thing)'' ''(alternative form: tsa’u)''. ► ([http://forum.learnnavi.org/language-updates/history-of-tsaw/ History of tsaw]).<br />
# '''tsal''' [ʦal] ''(Agentive:)'' it.<br />
# '''{{acc|tse}}yä''' [ˈʦɛ.jæ] ''(Genitive:)'' its.<br />
# '''tsar''' [ʦaɾ] ''(or)'' '''{{acc|tsa}}ru''' [ˈʦa.ɾu] ''(Dative:)'' it.<br />
# '''tsat''' [ʦat] ''(or)'' '''{{acc|tsa}}ti''' [ˈʦa.ti] ''(Patientive:)'' it ''(alternative form: tsa’ut, tsa’uti)''.<br />
# '''{{acc|tsa}}ri''' [ˈʦa.ɾi] ''(Topic:)'' it.<br />
<br />
'''{{acc|tsaw}}ke''' [ˈʦaw.kɛ] ''(N)'' sun. ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato …'' "The rhythm of rain and sun …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song).<br />
<br />
'''tsawl''' [ʦawl] ''(Adj)'' big ''(in size or stature)''; tall.<br />
<br />
'''tsawl slu''' [ʦawl slu] ''(Vin)'' grow.<br />
<br />
'''tsawl{{acc|hì’}}''' [ʦawl.ˈhɪʔ] ''(N)'' size.<br />
<br />
'''tsä’''' [ʦæʔ] ''(V)'' squirt.<br />
<br />
'''tse''' [ʦɛ] ''(Idiom)'' Well … ''(indicates resumption of conversation, or introduces a remark)''. <!-- Definition clarification paraphrased/reworded from m-w.com and dictionary.com definition for "well (Intj)". Given definition was just "Well", but contextual usage was as defined here.--><br />
<br />
'''tse{{acc|’a}}''' [ʦɛ.ˈʔa] ''(Vtr)'' see ''(physical sense)''. ► ''Oel tsìme’a tsenget a …'' "I didn't see (the place), where …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Indirect_Question_.22Where.22]).<br />
<br />
'''tseng''' [ʦɛŋ] ''(or)'' '''{{acc|tseng}}e''' [ˈʦɛŋ.ɛ] ''(N)'' place. ► ''Oel tsìme’a tsenget [tsenge-t] ''(or)'' tsengit [tseng-it] a …'' "I didn't see (the place), where …" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Indirect_Question_.22Where.22]).<br />
<br />
'''{{acc|tseng}}pe''' [ˈʦɛŋ.pɛ] ''(Q)'' where? ''(alternative form: peseng)''.<br />
<br />
'''{{acc|tse}}o''' [ˈʦɛ.o] ''(N)'' art. ► "''tseo'' = art"; "''reltseotu'' = artist" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]).<br />
<br />
'''tsewtx''' [ʦɛwtʼ] ''(Adj)'' dirty.<br />
<br />
'''tsim''' [ʦim] ''(N)'' source.<br />
<br />
'''tsìng''' [ʦɪŋ] ''(Num)'' four. ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|tsì}}ve''' [ˈʦɪ.vɛ] ''(Adj)'' fourth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''{{acc|tsì}}vol''' [ˈʦɪ.vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 40 ''(= decimal: 32).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''tsko''' [ʦko] ''(N)'' bow ''(weapon)''.<br />
# '''tsko swi{{acc|zaw}}''' [ʦko swi.ˈzaw] ''(N)'' bow and arrow.<br />
<br />
'''tskxe''' [ʦkʼɛ] ''(N)'' rock, stone. ► ''Hetuwongìl awngeyä swotut ska’a, fte kllkivulat keruseya tskxet'' "The aliens destroy our sacred place to dig up dead rock" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|tskxe}}keng''' [ˈʦkʼɛ.kɛŋ] ''(N)'' training, exercise.<br />
<br />
'''tslam''' [ʦlam] ''(Vtr)'' understand. ► ''Tslolam srak?'' "Did you get it?" ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
<br />
'''tsleng''' [ʦlɛŋ] ''(Adj)'' false.<br />
<br />
'''tsmuk''' [ʦmuk] ''(or)'' '''{{acc|tsmuk}}tu''' [ˈʦmuk.tu] ''(N)'' sibling.<br />
<br />
'''{{acc|tsmu}}kan''' [ˈʦmu.kan] ''(N)'' brother.<br />
<br />
'''{{acc|tsmu}}ke''' [ˈʦmu.kɛ] ''(N)'' sister.<br />
<br />
'''tsnì''' [ʦnɪ] ''(Conj)'' that ''(introducing clauses after certain verbs)''.<br />
<br />
'''tsngal''' [ʦŋal] ''(N)'' cup.<br />
<br />
'''tsngan''' [ʦŋan] ''(N)'' meat.<br />
<br />
'''{{acc|tsngaw}}vìk''' [ˈʦŋaw.vɪk] ''(Vin)'' cry, weep.<br />
<br />
'''{{acc|tso}}pì''' [ˈʦo.pɪ] ''(N)'' lung.<br />
<br />
'''tspang''' [ʦpaŋ] ''(Vtr)'' kill.<br />
<br />
'''{{acc|tsran}}ten''' [ˈʦɾan.tɛn] ''(Vin)'' matter, be of import(ance). ► ''ke tsranten'' [it doesn't matter] ({{Corpus Why is}}).<br />
<br />
'''tsray''' [ʦɾaj] ''(N)'' village.<br />
<br />
'''{{acc|tsre}}’i''' [ˈʦɾɛ.ʔi] ''(Vtr)'' throw.<br />
<br />
'''tstal''' [ʦtal] ''(N)'' knife.<br />
<br />
'''tstew''' [ʦtɛw] ''(Adj)'' brave.<br />
<br />
'''tstu''' [ʦtu] ''(Adj)'' closed, shut.<br />
<br />
'''tstu si''' [ʦtu si] ''(Vin)'' close.<br />
<br />
'''{{acc|tstun}}wi''' [ˈʦtun.wi] ''(Adj)'' kind, thoughtful, considerate. ► ''Tstunwi'' "(it's) kind (of you to say)," and idiom for responding to a compliment ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''tstxo''' [ʦtʼo] ''(N)'' name. ► "''tstxo'' = name"; about "What's your name?"/"My name is …" see ''syaw'' ({{Canon RaN}}).<br />
<br />
'''{{acc|tstxo}}lì’u''' [ˈʦtʼo.lɪ.ʔu] ''(N)'' noun.<br />
<br />
'''{{acc|tsuk}}sìm''' [ˈʦuk.sɪm] ''(N)'' chin.<br />
<br />
'''tsul{{acc|fä}}''' [ʦul.ˈfæ] ''(N)'' mastery. ► ''Ngaru tsulfä'' "to you the mastery," said in a situation where the someone praising you is better at the activity you’re being praised for than you are yourself ([http://naviteri.org/2010/07/diminutives-conversational-expressions/ Na'viteri]).<br />
<br />
'''tsul{{acc|fä}} si''' [ʦul.ˈfæ si] ''(Vin)'' master.<br />
<br />
'''tsul{{acc|fä}}tu''' [ʦul.ˈfæ.tu] ''(N)'' master of an art, craft, or skill; expert.<br />
<br />
'''tsun''' [ʦun] ''(Vin + subjunctive)'' be able, can. ► ''Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu'' "It’s a pleasure to be able to chat with you in Na’vi" ({{Corpus TO}}); ''fmawn a tsun oe ayngaru tivìng'' "news to give you [= news, which I can give you]" ({{Corpus AMFP}}); ''Oe tsun kivä'' "I can go" ({{Corpus CwT}}).<br />
<br />
'''{{acc|tsun}}slu''' [ˈʦun.slu] ''(Vin)'' may, be possible.<br />
<br />
'''tsu{{acc|rokx}}''' [ʦu.ˈɾokʼ] ''(V)'' rest.<br />
<br />
'''tswa’''' [ʦwaʔ] ''(V)'' forget. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''{{acc|tsway}}on''' [ˈʦwaj.on] ''(Vin)'' fly.<br />
<br />
'''tswin''' [ʦwin] ''(N)'' queue ''(the Na'vi "ponytail")''.<br />
<br />
'''tsyal''' [ʦjal] ''(N)'' wing. ► ''mesyalhu a ikran'' "an ikran with two wings" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#More_extracts_from_various_emails] Feb 18).<br />
<br />
'''tsyo''' [ʦjo] ''(N)'' flour.<br />
<br />
'''tsyokx''' [ʦjokʼ] ''(N)'' hand.<br />
<br />
'''{{acc|tsyo}}syu''' [ˈʦjo.sju] ''(N)'' food made from flour. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
== U [u] ==<br />
<br />
'''uk''' [uk] ''(N)'' shadow.<br />
<br />
'''u{{acc|kxo}}''' [u.ˈkʼo] ''(Adj)'' dry.<br />
<br />
'''{{acc|ul}}te''' [ˈul.tɛ] ''(Conj)'' and ''(to connect sentences; in contrast to'' ↑ ''sì)'' ► ''Kìyevame ulte Eywa ngahu'' "See you again, and may Eywa be with you" ({{Corpus FL}}); ''Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan, ulte ayngaru seiyi irayo'' "I see you, my friends, and I thank you" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''ul{{acc|txa}}''' [ul.ˈtʼa] ''(N)'' meeting.<br />
<br />
'''ul{{acc|txa}} si (hu)''' [ul.ˈtʼa si hu] ''(Vin)'' meet (with someone) ''(an intentional meeting)''.<br />
<br />
'''ul{{acc|txa}}·run''' [ul.ˈtʼa.ɾun] ''(V)'' encounter, meet someone ''(by chance)''.<br />
<br />
'''{{acc|u}}nil''' [ˈu.nil] ''(N)'' dream.<br />
<br />
'''{{acc|U}}nil{{acc|ta}}ron''' [ˌu.nil.ˈta.ɾon] ''(N)'' Dream Hunt ''(Na’vi culture).'' ► ''fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar'' "those who have brought us 'Avatar'" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''uniltì{{acc|ran}}tokx''' [u.nil.tɪ.ˈɾan.tokʼ] ''(N)'' avatar ''(lit.: dreamwalker body).'' ► ''fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar'' "those who have brought us 'Avatar'" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''Uniltì{{acc|ran}}yu''' [unil.tɪ.ˈɾan.ju] ''(N)'' dreamwalker.<br />
<br />
'''{{acc|u}}o''' [ˈu.o] ''(Adp–)'' behind.<br />
<br />
'''‹us›''' [u.s] ''(Inf pre-1)'' turns the verb into an active participle, which is connected with it's belonging noun using ''a- | -a''. ► ''Palulukan atusaron lu lehrrap'' "A hunting thanator is dangerous" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Participles]).<br />
<br />
'''{{acc|ut}}ral''' [ˈut.ɾal] ''(N)'' tree.<br />
# '''{{acc|Ut}}ral Ay{{acc|mok}}riyä''' [ˈut.ɾal aj.ˈmok.ɾi.jæ] ''(N)'' Tree of Voices. ► ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''{{acc|ut}}raltsyìp''' [ˈut.ɾal.ʦjɪp] ''(N)'' bush.<br />
<br />
'''-ur''' [uɾ] ''(M)'' dative suffix ''(in case of the word ending on a consonant)'' [allomorphs: ''-ur, -r'' ]. ► ''Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx'' "To all my friends and friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''u{{acc|van}}''' [u.ˈvan] ''(N)'' game. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''u{{acc|van}} si''' [u.ˈvan si] ''(Vin)'' play. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''‹uy›''' [u.j] ''(Inf 2)'' to indicate formal speech {{sc|‹form›}}. ► ''tayaruyon'' "will hunt (and the speaker wants to say it in a formal way)" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Trials_.26_transitivity]).<br />
<br />
== V [v] ==<br />
<br />
'''vawm''' [vawm] ''(Adj)'' dark.<br />
<br />
'''vay''' [vaj] ''(Adp–)'' up to ''(several senses).'' ► ''vay set'' "up to now" ({{Corpus AMFP}}); "He counted up to 35", "Follow the river up to the land of destruction" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Feb 01).<br />
<br />
'''vay{{acc|krr}}''' [vaj.ˈkr̩ː] ''(Conj)'' until. ► "''vaykrr'' (Conj): until" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Feb 01).<br />
<br />
'''vä’''' [væʔ] ''(Adj)'' unpleasant to the senses.<br />
<br />
'''ve’{{acc|kì}}''' [vɛʔ.ˈkɪ] ''(Vtr)'' hate.<br />
<br />
'''{{acc|ve}}nu''' [ˈvɛ.nu] ''(N)'' foot.<br />
<br />
'''{{acc|ven}}zek''' [ˈvɛn.zɛk] ''(N)'' toe.<br />
<br />
'''vewng''' [vɛwŋ] ''(Vtr)'' look after, take care of. ► ''Oel vewng frrnenit'' "I look after the infants." ''Oel vewng futa ayeveng nivume teri ayewll na’rìngä'' "I see to it that the children learn about the plants of the forest" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''vey''' [vɛj] ''(N)'' food of animal origin; flesh. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''vi{{acc|rä}}''' [vi.ˈɾæ] ''(V)'' spread, proliferate.<br />
<br />
'''vo{{acc|fu}}''' [vo.ˈfu] ''(Num)'' ''(octal:)'' 16 ''(= decimal: 14).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vo{{acc|hin}}''' [vo.ˈhin] ''(Num)'' ''(octal:)'' 17 ''(= decimal: 15).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vol''' [vol] ''(Num)'' ''(octal:)'' 10 ''(= decimal: 8).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
# '''vo+''' [vo] ''(or)'' '''vol+''' [vol] ''(M+)'' morpheme in numerals: before ''zam'' meaning "(octal) ten times …", otherwise meaning "(octal) ten and …". ► ''volaw, vomun, vopey, vosìng …'' [(octal) 11, 12, 13, 14, …], ''vozam, mevozam, pxevozam, …'' [(octal) 1000, 2000, 3000] ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vol{{acc|aw}}''' [vol.ˈaw] ''(Num)'' ''(octal:)'' 11 ''(= decimal: 9).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|vol}}ve''' [ˈvol.vɛ] ''(Adj)'' eighth. ► (Ordinal number).<br />
<br />
'''vo{{acc|mun}}''' [vo.ˈmun] ''(Num)'' ''(octal:)'' 12 ''(= decimal: 10).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''vozam''' [vo.zam] ''(Num)'' ''(octal:)'' 1000 ''(= decimal: 512).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''{{acc|vrr}}ìn''' [ˈvr̩ː.ɪn] ''(Vin)'' be busy ''(negative sense)'', be tired out and overwhelmed by an activity. ► ''tìkangkemìri varmrrìn oe nìwotx'' "I was completely overwhelmed at work" ({{Naviteri}}).<br />
<br />
'''{{acc|vrr}}tep''' [ˈvr̩ː.tɛp] ''(N)'' demon. ► ''Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì'' "These demons are forbidden here" ({{Corpus TO}}).<br />
<br />
'''vul''' [vul] ''(N)'' branch ''(of a tree).''<br />
<br />
'''vur''' [vuɾ] ''(N)'' story.<br />
<br />
'''{{acc|vur}}vi''' [ˈvuɾ.vi] ''(N)'' summary, synopsis. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
== W [w] ==<br />
<br />
'''way''' [waj] ''(N)'' song.<br />
<br />
'''{{acc|way}}telem''' [ˈwaj.tɛ.lɛm] ''(N)'' songcord.<br />
<br />
'''wä''' [wæ] ''(Adp+)'' against ''(as in: fight against)''.<br />
<br />
'''wätx''' [wætʼ] ''(Vtr)'' be bad at. <br />
<br />
'''wem''' [wɛm] ''(Vin)'' fight. ► ''ayoe ke wasyem'' "we will not fight" ([[Canon/2010/March-June#Intentional_Future_Details|Intentional Future]]).<br />
<br />
'''{{acc|wem}}pongu''' [ˈwɛm.po.ŋu] ''(N)'' squad, military clan, battle party.<br />
<br />
'''wew''' [wɛw] ''(Adj)'' cold.<br />
<br />
'''weyn''' [wɛjn] ''(V)'' draw, illustrate.<br />
<br />
'''win''' [win] ''(Adj)'' fast. ► ''Lu nga win sì txur'' "You are fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song).<br />
<br />
'''win säpi''' [win sæ.pi] ''(Vin)'' hurry.<br />
<br />
'''win si''' [win si] ''(Vin)'' rush something, make somthing fast.<br />
<br />
'''wìn{{acc|txu}}''' [wɪn.ˈtʼu] ''(V)'' show.<br />
<br />
'''wok''' [wok] ''(Adj)'' loud.<br />
<br />
'''wotx''' [wotʼ] ''(N)'' totality, whole.<br />
<br />
'''{{acc|wo}}u''' [ˈwo.u] ''(Vin)'' be amazing, be fascinating ''(slang)''. ► ''WOU Neytiri!'' "Neytiri is awesome!" ''Oeru woeiu lì’fya leNa’vi'' "I’m just fascinated by the Na’vi language" ({{TH}}).<br />
<br />
'''{{acc|wrr}}pa''' [ˈwr̩ː.pa] ''(N)'' outside; ''(Adv)'' outside.<br />
<br />
'''{{acc|wu}}tso''' [ˈwu.ʦo] ''(N)'' dinner, served meal.<br />
<br />
== Y [j] ==<br />
<br />
'''ya''' [ja] ''(N)'' air. ► ({{Canon MND}}).<br />
<br />
'''{{acc|ya}}pay''' [ˈja.paj] ''(N)'' mist, fog, steam.<br />
<br />
'''{{acc|yawn}}tu''' [ˈjawn.tu] ''(or)'' '''{{acc|yaw}}netu''' [ˈjaw.nɛ.tu] ''(N)'' loved one.<br />
<br />
'''{{acc|yaw}}ne''' [ˈjaw.nɛ] ''(Adj)'' beloved. ► "''yawne'' means 'beloved'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20); ''Nga yawne lu oer'' "I love you" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 21).<br />
<br />
'''{{acc|ya}}yo''' [ˈja.jo] ''(N)'' bird.<br />
<br />
'''{{acc|yay}}mak''' [ˈjaj.mak] ''(Adj)'' foolish, ignorant.<br />
<br />
'''-yä''' [jæ] ''(M)'' genitive suffix ''(in case of the word ending on a vowel)'' [allomorph: ''-ä'' ]. ► ''Tompayä kato, tsawkeyä kato …'' "The rhythm of rain and sun …" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''eylanur lì’fyayä leNa’vi'' "to [all] friends of the Na’vi language" ({{Corpus AMFP}}); ''Utral Aymokriyä'' "Tree of Voices" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''yän''' [jæn] ''(Vtr)'' fasten, tie down.<br />
<br />
'''{{acc|ye’}}krr''' [ˈjɛʔ.kr̩ː] ''(Adv)'' early.<br />
<br />
'''{{acc|ye’}}rìn''' [ˈjɛʔ.ɾɪn] ''(Adv)'' soon. ► ''Sìlpey oe, layu oeru ye’rìn sìltsana fmawn'' "I hope, I will soon have good news" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''yem''' [jɛm] ''(Vtr)'' put, place.<br />
<br />
'''yem{{acc|fpay}}''' [jɛm.ˈfpaj] ''(N)'' dipping, immersion (into a liquid).<br />
<br />
'''yem{{acc|fpay}} si''' [jɛm.ˈfpaj si] ''(Vin)'' dip (into a liquid).<br />
<br />
'''{{acc|ye}}rik''' [ˈjɛ.ɾik] ''(N)'' yerik, hexapede ''(zool.)'' [''Sexcruscervus caeruleus'' (blue six-legged deer); up to 1.5 meters long, 2 meters in height; one of the animals hunted by the Na'vi ({{Corpus ASG}}, p. 84–86)]. ► "If Neytiri hunted a hexapede ''(yerik)'', you would say ''Neytiril yerikit tolaron'' [= Neytiri hunted a hexapede]" ({{Corpus MSNBC}}).<br />
<br />
'''yey''' [jɛj] ''(Adj)'' straight.<br />
<br />
'''yìm''' [jɪm] ''(Vtr)'' bind.<br />
<br />
'''yol''' [jol] ''(Adj)'' short ''(time)''.<br />
<br />
'''yom''' [jom] ''(Vtr)'' eat. ► "''yom'' 'eat'" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31); ''Oe new yivom teylut'' "I want to eat teylu" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Jan 20).<br />
<br />
'''{{acc|yom}}·tìng''' [ˈjom.tɪŋ] ''(Vin + dative)'' feed. ► ''[ftxey] awpot [< ’awpot?] a Na’viru yomtìyìng'' "[choose] one, who will feed the People" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); "''yomtìng,'' a compound: ''yom'' 'eat' + ''tìng'' 'give'", "the verb is thought of intransitively" ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
<br />
'''-yu''' [ju] ''(M)'' ending to turn a verb into the doer (agent); see also ''-tu''. ► ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Art-related_Vocabulary]); ''taronyu'' [hunter].<br />
<br />
'''yur''' [juɾ] ''(V)'' wash. ► ''oe yäpur'' "I wash myself" ([[Canon#Reflexives and Naming|Reflexives]]).<br />
<br />
== Z [z] ==<br />
<br />
'''za{{acc|’ä}}rìp''' [za.ˈʔæ.ɾɪp] ''(Vtr)'' pull.<br />
<br />
'''{{acc|za}}’u''' [ˈza.ʔu] ''(Vin)'' come. ► ''[ayoe] zera’u'' "We are coming" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''Nga za’u fìtseng pxìm srak?'' "Do you come here often?" ({{Corpus Lemondrop}}).<br />
<br />
'''zam''' [zam] ''(Num)'' ''(octal:)'' 100 ''(= decimal: 64).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''za{{acc|mu}}nge''' [za.ˈmu.ŋɛ] ''(Vtr)'' bring. ► ''fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar'' "those, who have brought aus 'Avatar'" ({{Corpus AMFP}}); ''paye’un sweya fya’ot a zamivunge oel ayngar …'' "I will decide the best way to bring you …" ({{Corpus AMFP}}).<br />
<br />
'''za{{acc|pxì}}''' [za.ˈpʼɪ] ''(N)'' front (front part or section).<br />
<br />
'''zazam''' [za.zam] ''(Num)'' ''(octal:)'' 10,000 ''(= decimal: 4096).'' ► ([[Canon#Numerals|Numerals]]).<br />
<br />
'''zawng''' [zawŋ] ''(Vin)'' scream.<br />
<br />
'''{{acc|zek}}wä''' [ˈzɛk.wæ] ''(N)'' finger. ► ([[Canon#Some Conjunctions and Adverbs|Some Conjunctions and Adverbs]]).<br />
<br />
'''{{acc|ze}}ne''' [ˈzɛ.nɛ] ''(Vin + subjunctive)'' must. ► ''livu win sì txur oe zene'' "I must be fast and strong" ({{Corpus ASG}}, Hunt Song); ''zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu …'' "I must work together with those …" ({{Corpus AMFP}}); ''Oe zene kivä'' "I must go" ({{Corpus CwT}}). The negation of this verb means "it is not obligatory", as in ''nga ke zene kivä'' "you don't have to go" ([[Canon#Zenke|Zenke]]); see also ''zenke''.<br />
<br />
'''{{acc|zen}}ke''' [ˈzɛŋ.kɛ] ''(Vin)'' must not. ► ''nga zenke kivä!'' "you must not go!" ([[Canon#Zenke|Zenke]]). Note anomalous spelling. See also ''zene''.<br />
<br />
'''{{acc|ze}}rok''' [ˈzɛ.ɾok] ''(V)'' remember. ► ({{Corpus Earth Day}}).<br />
<br />
'''zi{{acc|ze’}}''' [zi.ˈzɛʔ] ''(N)'' hellfire wasp.<br />
<br />
'''{{acc|zì}}sìkrr''' [ˈzɪ.sɪ.kr̩ː] ''(N)'' season.<br />
<br />
'''{{acc|zì}}sìt''' [ˈzɪ.sɪt] ''(N)'' year. ► ''ayzìsìtä kato'' "the rhyhtm of the years" ({{Corpus ASG}}, Weaving Song); ''Mipa Zìsìt Lefpom Ngaru!'' [Happy New Year to You!] ([http://wiki.learnnavi.org/index.php?title=Canon#Extracts_from_various_emails] Dec 31).<br />
<br />
'''zo''' [zo] ''(Vin)'' be well, be intact, be as it should be, work correctly or as nature intended.<br />
<br />
# '''zey{{acc|ko}}''' [zɛj.ˈko] ''(Vtr)'' heal, fix. ► '''[zeyk●●o]'''.<br />
<br />
'''zong''' [zoŋ] ''(V)'' save, defend.<br />
<br />
'''{{acc|zong}}tseng''' [ˈzoŋ.ʦɛŋ] ''(N)'' safe place, refuge.<br />
<br />
'''zop{{acc|lo}}''' [zop.ˈlo] ''(N)'' offense, insult.<br />
<br />
'''{{acc|zo}}slu''' [ˈzo.slu] ''(Vin)'' heal, become well, get fixed. ► '''[zosl●●u]'''.<br />
<br />
'''zup''' [zup] ''(Vin)'' fall.<br />
<br />
'''zu{{acc|saw}}krr''' [zu.ˈsaw.kr̩ː] ''(N)'' future time, future; ''(Adv)'' in the future. ► ''aylari zusawkrr 'ayeyng'' "the others (I) will answer in the future" ([[Canon#Numerals|Numerals]]).</div>
Eanayo