Bible/1 Kings/22
Jump to navigation
Jump to search
1 | Pxezìsìto Aram sì Yisrael verar rivey luke tsam. | For three years Aram and Israel continued living without war. |
---|---|---|
2 | Mì peyvea zìsìt lolen fwa kllkolä olo'eyktan alu Yehotsafatx ta Yehuta ne olo'eyktan Yisraelä. | In the third year it happened that the king (that is, Jehosaphat) from Judah descended to the king of Israel. |
3 | Olo'eyktan Yisraelä parmlltxe aynongyur peyä san aynga olomum futa Rämot Kìli'az awngaru. | The King of Israel said to his followers, "Y'all know that Ramoth Gilead is for us. |
slä awnga lu tìfnu ulte ke munge ke'ul ftu syokx olo'eyktanä Aramä? sìk. | but we are silent and don't take nothing from the hands of the King of Aram?" | |
4 | Po poltxe Yehotsafatxur san srake ngenga kìyevuyä hu ohe fte tsam kem suyi ne Rämot Kìli'az? | He said to Jehoshaphat, "Yes or no: will ye goest with me to maketh war in Ramoth Gilead? |
Yehotsafatx poltxe Olo'eyktanur Yisraelä san ngenga luyu tengfya ohe luyu. Olo' ngengeyä loyu tengfya olo' oheyä luyu. Fa'li ngengayä luyu tengfya fa'li oheyä luyu sìk. | Jehoshaphat said to the King of Israel, "As thou art so beest I. As thine tribe ist, so beest mine trube. As thine horses beest, so beest mine horses." | |
5 | Yehotsafatx poltxe Olo'eyktanur Yisraelä san ätxäle suyi tsnì livuyu moheru fìtrr lì'u Yawäyä. | Jehoshaphat said to the King of Israel, "Makest a request to havest the word of Yahweh today." |
6 | Olo'eyktanìl Yisraelä starmarsìm aysrese’ayut alu tsìzama tutan ulte poltxe for san srake kiyevä ohe fte tsam kem si wä Rämot Kìli'az? sìk | The King of Israel gathered the prophets (that is, about 4x64 men) and said to them, "Shall I go to make war against Ramoth Gilead? |
fo poltxe san kivä alunta pol tìyevatsìng tsit nemfa tsyokx olo'eyktanä sìk | they said, "You may go, because (it seems) he shall give it into the hand of the chief." | |
7 | Yehotsafatx poltxe san fìtsenge luyu srese'ayu Yawäyä nìsung kefyak fte ohe ngengasì pivuyawm por sik | Jehoshaphat said, "Here beest not a prophet of Yahweh besides, so that thou and I mayest inquire of him?" |
8 | Olo'eyktan Yisraelä poltxe Yehotsafatxur san längu nìsung 'awpo fwa ohe ngengasì pivuyawm Yawäri alu Mikxay'ahu te Yisrael Yimla'itan | The King of Israel said to Jehoshaphat, "There *is* one besides who thou and I mayest ask of regarding Yahweh, namely Micaiyahu son of Yimla |
ulte oel vole’kì pot taweyka nì’aw tìkawngit sresere’a kawkrr sìltsan ay'ut oeri sìk | but I hate him, for he prophesies only evil never good things about me." | |
Yehotsaphat poltxe san Olo'eyktan pivlltxuye tsafya sik | Jehoshaphat said, "Mayest not the king speak so!" |