Bible/1 Kings/22

From Learn Na'vi Wiki
Revision as of 00:45, 7 February 2011 by Aquatiki (talk | contribs) (typos)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
1 Pxezìsìto Aram sì Yisrael verar rivey luke tsam. For three years Aram and Israel continued living without war.
2 Mì peyvea zìsìt lolen fwa kllkolä olo'eyktan alu Yehotsafatx ta Yehuta ne olo'eyktan Yisraelä. In the third year it happened that the king (that is, Jehosaphat) from Judah descended to the king of Israel.
3 Olo'eyktan Yisraelä parmlltxe aynongyur peyä san aynga olomum futa Rämot Kìli'az awngaru. The King of Israel said to his followers, "Y'all know that Ramoth Gilead is for us.
slä awnga lu tìfnu ulte ke munge ke'ul ftu syokx olo'eyktanä Aramä? sìk. but we are silent and don't take nothing from the hands of the King of Aram?"
4 Po poltxe Yehotsafatxur san srake ngenga kìyevuyä hu ohe fte tsam kem suyi ne Rämot Kìli'az? He said to Jehoshaphat, "Yes or no: will ye goest with me to maketh war in Ramoth Gilead?
Yehotsafatx poltxe Olo'eyktanur Yisraelä san ngenga luyu tengfya ohe luyu. Olo' ngengeyä loyu tengfya olo' oheyä luyu. Fa'li ngengayä luyu tengfya fa'li oheyä luyu sìk. Jehoshaphat said to the King of Israel, "As thou art so beest I. As thine tribe ist, so beest mine trube. As thine horses beest, so beest mine horses."
5 Yehotsafatx poltxe Olo'eyktanur Yisraelä san ätxäle suyi tsnì livuyu moheru fìtrr lì'u Yawäyä. Jehoshaphat said to the King of Israel, "Makest a request to havest the word of Yahweh today."
6 Olo'eyktanìl Yisraelä starmarsìm aysrese’ayut alu tsìzama tutan ulte poltxe for san srake kiyevä ohe fte tsam kem si wä Rämot Kìli'az? sìk The King of Israel gathered the prophets (that is, about 4x64 men) and said to them, "Shall I go to make war against Ramoth Gilead?
fo poltxe san kivä alunta pol tìyevatsìng tsit nemfa tsyokx olo'eyktanä sìk they said, "You may go, because (it seems) he shall give it into the hand of the chief."
7 Yehotsafatx poltxe san fìtsenge luyu srese'ayu Yawäyä nìsung kefyak fte ohe ngengasì pivuyawm por sik Jehoshaphat said, "Here beest not a prophet of Yahweh besides, so that thou and I mayest inquire of him?"
8 Olo'eyktan Yisraelä poltxe Yehotsafatxur san längu nìsung 'awpo fwa ohe ngengasì pivuyawm Yawäri alu Mikxay'ahu te Yisrael Yimla'itan The King of Israel said to Jehoshaphat, "There *is* one besides who thou and I mayest ask of regarding Yahweh, namely Micaiyahu son of Yimla
ulte oel vole’kì pot taweyka nì’aw tìkawngit sresere’a kawkrr sìltsan ay'ut oeri sìk but I hate him, for he prophesies only evil never good things about me."
Yehotsaphat poltxe san Olo'eyktan pivlltxuye tsafya sik Jehoshaphat said, "Mayest not the king speak so!"