Difference between revisions of "Hail Mary"

From Learn Na'vi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(forgot something)
m
Line 31: Line 31:
 
|-
 
|-
 
| now and at the hour of our death.
 
| now and at the hour of our death.
| set sì tsakrr alu ayoeyä kxitx.
+
| set sì krr a terkup ayoe.
| now and that time that is our death.
+
| now and when we die.
 
|-
 
|-
 
| Amen (truthfully)
 
| Amen (truthfully)

Revision as of 17:32, 1 April 2011

< Bible

English Na'vi Translation
Hail Mary, full of grace, Kaltxì, ma Maria, teya ta txoa, Greetings, Mary, full from forgiveness,
the Lord is with the. Yawä lu ngengahu. Yaweh is with you (honourific).
Blessed art thou amongst women, meuia ngengaru lu aysutékip, To you (honourific) is honour among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. ulte meuia lu rina'ur ngängä ngengeyä, Yeysu. and honour is to the seed of your (honorific) stomach, Jesus.
Holy Mary, mother of God, Swoka Maria, sa'nok Yawäyä. Sacred Mary, mother of Yaweh.
pray for us, sinners, tìng aylì'ut alu swok ayoeru, tìkxey siyu, give sacred words to us, people who mess up,
now and at the hour of our death. set sì krr a terkup ayoe. now and when we die.
Amen (truthfully) Nìngay Truly