Difference between revisions of "Hamlet: Act 1 Scene 4"

From Learn Na'vi Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Fix 2)
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
The platform.
+
{| style="text-align: left;"
 
+
! scope="col" width="20px"|
 
+
! scope="col" width="70px"|
 
+
! scope="col" |
 
+
! scope="col" |
Enter HAMLET, HORATIO, and MARCELLUS  
+
|-
HAMLET
+
| 1 ||  || The platform. || '''Klltseng.'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || Enter HAMLET, HORATIO, and MARCELLUS || '''Fpxäkìm HÄMLET, HOREYTSYO, sì MARSELUSÌ'''
 
+
|-
 
+
|  ||  ||  ||
The air bites shrewdly; it is very cold.
+
|-
 
+
|  || HAMLET || The air bites shrewdly; it is very cold. ||
 
+
|-
 
+
|  || HORATIO || It is a nipping and an eager air. || '''Fìya längu wew sì --- nìtxan.'''
 
+
|-
 
+
| 5 || HAMLET || What hour now? || '''Pehrr lu set?'''
HORATIO  
+
|-
 
+
|  || HORATIO || I think it lacks of twelve. || '''Fpìl oel futa srekamtxon.'''
It is a nipping and an eager air. 14.00
+
|-
 
+
|  || HAMLET || No, it is struck. || '''Kehe, srekrr kxamtxonmaw'''
'''Fìya länngu wew sì --- nìtxan.'''
+
|-
 
+
|  || HORATIO || Indeed? I heard it not: then it draws near the season || '''nìngay srak? Ke ìmomum oe: Tsakrr zera'u krr'''
 
+
|-
HAMLET  
+
|  ||  || Wherein the spirit held his wont to walk. || '''a vitra a lonu tìnewt sneyä a tivìran.'''
 
+
|-
What hour now?
+
| 10 ||  || A flourish of trumpets, and ordnance shot off, within ||
 
+
|-
'''Pehrr lu set?'''
+
|  ||  || What does this mean, my lord? || '''Peu fì'uä ral lu, ma lortì?'''
 
+
|-
 
+
|  || HAMLET || The king doth wake to-night and takes his rouse, || ''''eyktan fìtxon txen sayi ulte ---'''
HORATIO  
+
|-
 
+
|  ||  || Keeps wassail, and the swaggering up-spring reels; || '''var näk, ulte ---'''
I think it lacks of twelve.
+
|-
 
+
|  ||  || And, as he drains his draughts of Rhenish down, ||
'''Fpìl oel futa srekamtxon.'''
+
|-
 
+
| 15 ||  || The kettle-drum and trumpet thus bray out ||
 
+
|-
HAMLET  
+
|  ||  || The triumph of his pledge. ||
 
+
|-
No, it is struck.
+
|  || HORATIO || Is it a custom? || '''Tsa'u lu [custom] srak?'''
 
+
|-
'''Kehe, srekrr kxamtxonmaw'''
+
|  || HAMLET || Ay, marry, is't: || '''Sran nang! lu:'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || But to my mind, though I am native here || '''Slä tì'efumì oey, --- oe lu fìtseng ---'''
HORATIO  
+
|-
 
+
| 20 ||  || And to the manner born, it is a custom || '''Ulte por a fìfya tsawl slolu, tsa'u lu ---'''
Indeed? I heard it not: then it draws near the season
+
|-
 
+
|  ||  || More honour'd in the breach than the observance. || '''A pumur lu meuiat mì tìska'a to tìnìn.'''
'''nìngay srak? Ke ìmomum oe: Tsakrr zera'u krr'''
+
|-
 
+
|  ||  || This heavy-headed revel east and west || '''Tsatì'o' apxa fratsengmì'''
Wherein the spirit held his wont to walk.
+
|-
 
+
|  ||  || Makes us traduced and tax'd of other nations: || '''Awngat zoplo seyki sì --- ìlä --- alahe:'''
'''a vitra a lonu tìnewt sneyä a tivìran.'''
+
|-
 
+
|  ||  || They clepe us drunkards, and with swinish phrase || '''Fo awngar syängaw aynäkyu, ulte fa tìpeng lezoplo'''
A flourish of trumpets, and ordnance shot off, within
+
|-
 
+
| 25 ||  || Soil our addition; and indeed it takes || '''Tsewtx sängi awngeyä tìnewt; ulte nìngay zera'u fì'u'''
'''---'''
+
|-
 
+
|  ||  || From our achievements, though perform'd at height, || '''Ta awngeyä sìkan ahasey, ki hasey soli fa'''
What does this mean, my lord?
+
|-
 
+
|  ||  || The pith and marrow of our attribute. || '''Kxìtx sì tìtxur akawng aylaru.'''
'''Peu fì'uä ral lu, ma lortì?'''
+
|-
 
+
|  ||  || So, oft it chances in particular men, || ''', fìtxan pxìm pxìa sutanor'''
 
+
|-
HAMLET  
+
|  ||  || That for some vicious mole of nature in them, || '''Alunta kawnga ngawng tìluä mìfa fo,'''
 
+
|-
The king doth wake to-night and takes his rouse,
+
| 30 ||  || As, in their birth--wherein they are not guilty, || '''Na, krr a 'ongolokx -- a krr fo ke lu ---,'''
 
+
|-
''''eyktan fìtxon txen sayi ulte ---'''
+
|  ||  || Since nature cannot choose his origin-- || '''Alunta Nawma Sa'nok ke tsun ftxivey fì'uä tsenget a zola'u'''
 
+
|-
Keeps wassail, and the swaggering up-spring reels;
+
|  ||  || By the o'ergrowth of some complexion, || '''Taluna apxa nìhawng lu tìngäzìk'''
 
+
|-
'''var näk, ulte ---'''
+
|  ||  || Oft breaking down the pales and forts of reason, || '''A ska’a --- sì aysähawnu lunä,'''
 
+
|-
And, as he drains his draughts of Rhenish down,
+
|  ||  || Or by some habit that too much o'er-leavens || '''Fu ’ìlä --- a nìhawng ---'''
 
+
|-
'''---'''
+
| 35 ||  || The form of plausive manners, that these men, || '''Fya’o fya’oä lespaw, san faysutanur'''
 
+
|-
The kettle-drum and trumpet thus bray out
+
|  ||  || Carrying, I say, the stamp of one defect, || '''lu, sìk oe peng san ’awa tìngäzìk akawng sìk '''
 
+
|-
'''---'''
+
|  ||  || Being nature's livery, or fortune's star,-- || '''Pxel leru kite’esiyu kifkeyur, fu tanhì syayä--'''
 
+
|-
The triumph of his pledge.
+
|  ||  || Their virtues else--be they as pure as grace, || '''Feyä lahea sìtstunvi -- ke tsranten fya’o a ngay sa’u lu,'''
 
+
|-
'''--- '''
+
|  ||  || As infinite as man may undergo-- || '''Mi ke i’awn tsafya nìtengfya na sute --'''
 
+
|-
 
+
| 40 ||  || Shall in the general censure take corruption || '''Ulte mì --- --- slu ---'''
HORATIO  
+
|-
 
+
|  ||  || From that particular fault: the dram of eale || '''Ta tsafnela kxeyey: ---'''
Is it a custom?
+
|-
 
+
|  ||  || Doth all the noble substance of a doubt || '''’änsyema tatlamit anawm fì’uä a ke lu law '''
'''tsa'u lu --- srak?'''
+
|-
 
+
|  ||  || To his own scandal. || '''Sneyä --- seyki.'''
 
+
|-
HAMLET  
+
|  || HORATIO || Look, my lord, it comes! || '''Nari tìng, ma oeyä lortì, tsa’u li za’u! '''
 
+
|-
Ay, marry, is't:
+
|  ||  ||  ||
 
+
|-
 
+
| 45 ||  || Enter GHOST || '''Fpxäkìm TIREA'''
 
+
|-
But to my mind, though I am native here
+
|  ||  ||  ||
 
+
|-
 
+
|  || HAMLET || Angels and ministers of grace defend us! || '''Eywa sì peyä aysrungsiyu pxoeru hawnu sivi!'''
 
+
|-
And to the manner born, it is a custom
+
|  ||  || Be thou a spirit of health or goblin damn'd, || '''Ftxey lu nga tirea fpomtokxä fu swirä akawng,'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || Bring with thee airs from heaven or blasts from hell, || '''Ftxey za’u ngahu ya ta Eywayä tseng fu txep ta ---,'''
 
+
|-
More honour'd in the breach than the observance.
+
|  ||  || Be thy intents wicked or charitable, || '''Ftxey ngey sìhawl lu kawng fu sìltsan '''
 
+
|-
 
+
| 50 ||  || Thou comest in such a questionable shape || '''Lam nga pxoeru fa tokx ahiyìk nìtxan'''
 
+
|-
This heavy-headed revel east and west
+
|  ||  || That I will speak to thee: I'll call thee Hamlet, || '''A oe ngaru pìylltxe: pìyawm oe ngaru ma Hämlet, '''
 
+
|-
 
+
|  ||  || King, father, royal Dane: O, answer me! || '''’eyktan, sempul, nawma tute leTxänmark: ’ivuyeyng oeru!'''
 
+
|-
Makes us traduced and tax'd of other nations:
+
|  ||  || Let me not burst in ignorance; but tell || '''Oe ke new livu ---: ki oeru piveng'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || Why thy canonized bones, hearsed in death, || '''Lunit a ngey swoka tärem, molunge ’ilä kxìtx,'''
 
+
|-
They clepe us drunkards, and with swinish phrase
+
| 55 ||  || Have burst their cerements; why the sepulchre, || '''Holum ta ---;  nìteng lunit a ta tseng mì fum nga yolom, '''
 
+
|-
 
+
|  ||  || Wherein we saw thee quietly inurn'd, || '''Tseng a mì fum hahaw nga nìfnu a fì’ut tsole’a pxoel, '''
 
+
|-
Soil our addition; and indeed it takes
+
|  ||  || Hath oped his ponderous and marble jaws, || '''’ìlä lewit aku'up tseyä piak seykoli ulte set houm  '''
 
+
|-
 
+
|  ||  || To cast thee up again. What may this mean, || '''Fte nìmun lam fkoru.  Peu tsun tsakemä ral livu'''
 
+
|-
From our achievements, though perform'd at height,
+
|  ||  || That thou, dead corse, again in complete steel || '''A ngenga,  keruseyä tokx, nìmun nìfya’o angay'''
 
+
|-
 
+
| 60 ||  || Revisit'st thus the glimpses of the moon, || '''Frrfen nìmun tengkrr atanìl tsmukanä ’Rrtayä,'''
 
+
|-
The pith and marrow of our attribute.
+
|  ||  || Making night hideous; and we fools of nature || '''Ngerop txonit letxopu; ulte a pxoe, pxeskxawng kifkeyä'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || So horridly to shake our disposition || '''Tung livatem pxoeyä ---'''
 
+
|-
So, oft it chances in particular men,
+
|  ||  || With thoughts beyond the reaches of our souls? || '''Fa sìfpìl a alìm nì’ul to pxoeyä vitra tsun kivä?'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || Say, why is this? wherefore? what should we do? || '''Peng, pelun fì’u lu? Lumpe? Pehem zìvene pxoe sivi?'''
 
+
|-
That for some vicious mole of nature in them,
+
|  ||  ||  ||
 
+
|-
 
+
| 65 ||  || Ghost beckons HAMLET ||
 
+
|-
As, in their birth--wherein they are not guilty,
+
|  ||  ||  ||
 
+
|-
 
+
|  || HORATIO || It beckons you to go away with it, || '''Sweraw fì'ul ngati furia kivä nga tsa'uhu,'''
 
+
|-
Since nature cannot choose his origin--
+
|  ||  || As if it some impartment did desire || '''Na nivew tsa'u fmawit piveng'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || To you alone. || '''nì'aw ngaru.'''
 
+
|-
By the o'ergrowth of some complexion,
+
|  || MARCELLUS || Look, with what courteous action || '''Nari tivìng maweya fya'or a'''
 
+
|-
 
+
| 70 ||  || It waves you to a more removed ground: || '''tsaw ngaru syaw fte ziva'u ne klltseng atxawnìng:'''
 
+
|-
Oft breaking down the pales and forts of reason,
+
|  ||  || But do not go with it. || '''Slä nga tsa'uhu ke kivä.'''
 
+
|-
 
+
|  || HORATIO || No, by no means. || '''Srane, ke kä.'''
 
+
|-
Or by some habit that too much o'er-leavens
+
|  || HAMLET || It will not speak; then I will follow it. || '''Tsaw ke paylltxe; tsakrr oel nayong tsa'ut.'''
 
+
|-
 
+
|  || HORATIO || Do not, my lord. || '''tsakem ke si, ma oeyä lortì.'''
 
+
|-
The form of plausive manners, that these men,
+
| 75 || HAMLET || Why, what should be the fear? || '''Pelun, oe zene txopu sivi peuru?'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || I do not set my life in a pin's fee; || '''Oe ke tiyeverkup nìfya'o a ke lu pxan;'''
 
+
|-
Carrying, I say, the stamp of one defect,
+
|  ||  || And for my soul, what can it do to that, || '''Ulte vitrari oeyä, pehem tsun tsaw fì'uru sivi,'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || Being a thing immortal as itself? || '''txo kawkrr ke tsun fì'u tiverkup na tsaw?'''
 
+
|-
Being nature's livery, or fortune's star,--
+
|  ||  || It waves me forth again: I'll follow it. || '''Tsaw oeru nìmun syaw: Oel nìsyong tsa'uti!'''
 
+
|-
 
+
| 80 || HORATIO || What if it tempt you toward the flood, my lord, || '''Slä peu a krr tsa'ul eyk ngati ne pay, ma oeyä lortì, '''
 
+
|-
Their virtues else--be they as pure as grace,
+
|  ||  || Or to the dreadful summit of the cliff || '''fu lehrrapa fäpane 'awkxä'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || That beetles o'er his base into the sea, ||
 
+
|-
As infinite as man may undergo--
+
|  ||  || And there assume some other horrible form, || '''ulte tsatsengmì letxopua tokx slu  '''
 
+
|-
 
+
|  ||  || Which might deprive your sovereignty of reason || '''a tsivun mivunge sngeyä fya'o a nìlaw fpivìl '''
 
+
|-
Shall in the general censure take corruption
+
| 85 ||  || And draw you into madness? think of it: || '''ulte ngati lekye'ung seyki? Tsatxeleti fpivìl:'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || The very place puts toys of desperation, || '''Fìtsengìl nì'awtu yem aysäfpìlit lekeftxo,'''
 
+
|-
From that particular fault: the dram of eale
+
|  ||  || Without more motive, into every brain || '''luke lahea aylun, nemfa fraeltu'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || That looks so many fathoms to the sea || '''a tsun tsive'a pxaya sirea ro tampay'''
 
+
|-
Doth all the noble substance of a doubt
+
|  ||  || And hears it roar beneath. || '''ulte stawm tsa'uä rawket mìfa.'''
 
+
|-
 
+
| 90 || HAMLET || It waves me still. || '''Mi tsaw oeri syaw!'''
 
+
|-
To his own scandal.
+
|  ||  || Go on; I'll follow thee. || '''Kä li; Oel nìyong ngati.'''
 
+
|-
 
+
|  || MARCELLUS || You shall not go, my lord. || '''Nga ke kìsyä, ma oeyä lortì.'''
 
+
|-
 
+
|  || HAMLET || Hold off your hands. || '''Neto oeta menga pak.'''
HORATIO
+
|-
 
+
|  || HORATIO || Be ruled; you shall not go. || '''Ke kaw'it: Nga ke kìsyä.'''
Look, my lord, it comes!
+
|-
 
+
| 95 || HAMLET || My fate cries out, || '''Oeyä syay syeraw'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || And makes each petty artery in this body || '''Ulte reypayti mì oeyä tokx'''
 
+
|-
Enter Ghost
+
|  ||  || As hardy as the Nemean lion's nerve. || '''Reykikx nìwin na ---'''
 
+
|-
 
+
|  ||  || Still am I call'd. Unhand me, gentlemen. || '''Mi fko oeru syaw. Lonu oeti, ma menawmtu. '''
 
+
|-
 
+
|  ||  || By heaven, I'll make a ghost of him that lets me! || '''Oìsss, fkoti a tung, sleyku vitral oel! '''
HAMLET
+
|-
 
+
| 100 ||  || I say, away! Go on; I'll follow thee. || '''Neto sìk, oe peng! Kä li; Oel nìsyong ngati. '''
Angels and ministers of grace defend us!
+
|-
 
+
|  ||  ||  ||
 
+
|-
 
+
|  ||  || Exeunt GHOST and HAMLET || '''TIREA sì HÄMLET hum'''
Be thou a spirit of health or goblin damn'd,
+
|-
 
+
|  ||  ||  ||
 
+
|-
 
+
|  || HORATIO || He waxes desperate with imagination. || '''Po slu lekye’ung fa tìronsrel. '''
Bring with thee airs from heaven or blasts from hell,
+
|-
 
+
|  || MARCELLUS || Let's follow; 'tis not fit thus to obey him. || '''Nivong moeng; tsakem a por livek ke muiä lu set. '''
 
+
|-
 
+
|  || HORATIO || Have after. To what issue will this come? || '''Ulte mawkrr. Peu ta tsatxele zaya’u? '''
Be thy intents wicked or charitable,
+
|-
 
+
| 105 || MARCELLUS || Something is rotten in the state of Denmark. || '''’uo mì hllpxìltxu alu Txänmark vä’ nìtxan. '''
 
+
|-
 
+
|  || HORATIO || Heaven will direct it. || '''Eywa tsa’ur fyawayìntxu. '''
Thou comest in such a questionable shape
+
|-
 
+
|  || MARCELLUS || Nay, let's follow him. || '''Kehe, nivong poti moel ko. '''
 
+
|-
 
+
|  ||  ||  ||
That I will speak to thee: I'll call thee Hamlet,
+
|-
 
+
|  ||  || Exeunt ||
 
+
|}
 
 
King, father, royal Dane: O, answer me!
 
 
 
 
 
 
 
Let me not burst in ignorance; but tell
 
 
 
 
 
 
 
Why thy canonized bones, hearsed in death,
 
 
 
 
 
 
 
Have burst their cerements; why the sepulchre,
 
 
 
 
 
 
 
Wherein we saw thee quietly inurn'd,
 
 
 
 
 
 
 
Hath oped his ponderous and marble jaws,
 
 
 
 
 
 
 
To cast thee up again. What may this mean,
 
 
 
 
 
 
 
That thou, dead corse, again in complete steel
 
 
 
 
 
 
 
Revisit'st thus the glimpses of the moon,
 
 
 
 
 
 
 
Making night hideous; and we fools of nature
 
 
 
 
 
 
 
So horridly to shake our disposition
 
 
 
 
 
 
 
With thoughts beyond the reaches of our souls?
 
 
 
 
 
 
 
Say, why is this? wherefore? what should we do?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ghost beckons HAMLET
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HORATIO
 
 
 
It beckons you to go away with it,
 
 
 
 
 
 
 
As if it some impartment did desire
 
 
 
 
 
 
 
To you alone.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MARCELLUS
 
 
 
Look, with what courteous action
 
 
 
 
 
 
 
It waves you to a more removed ground:
 
 
 
 
 
 
 
But do not go with it.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HORATIO
 
 
 
No, by no means.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HAMLET
 
 
 
It will not speak; then I will follow it.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HORATIO  
 
 
 
Do not, my lord.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HAMLET  
 
 
 
Why, what should be the fear?
 
 
 
 
 
 
 
I do not set my life in a pin's fee;
 
 
 
 
 
 
 
And for my soul, what can it do to that,
 
 
 
 
 
 
 
Being a thing immortal as itself?
 
 
 
 
 
 
 
It waves me forth again: I'll follow it.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HORATIO
 
 
 
What if it tempt you toward the flood, my lord,
 
 
 
 
 
 
 
Or to the dreadful summit of the cliff
 
 
 
 
 
 
 
That beetles o'er his base into the sea,
 
 
 
 
 
 
 
And there assume some other horrible form,
 
 
 
 
 
 
 
Which might deprive your sovereignty of reason
 
 
 
 
 
 
 
And draw you into madness? think of it:
 
 
 
 
 
 
 
The very place puts toys of desperation,
 
 
 
 
 
 
 
Without more motive, into every brain
 
 
 
 
 
 
 
That looks so many fathoms to the sea
 
 
 
 
 
 
 
And hears it roar beneath.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HAMLET
 
 
 
It waves me still.
 
 
 
 
 
 
 
Go on; I'll follow thee.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MARCELLUS
 
 
 
You shall not go, my lord.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HAMLET
 
 
 
Hold off your hands.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HORATIO
 
 
 
Be ruled; you shall not go.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HAMLET  
 
 
 
My fate cries out,
 
 
 
 
 
 
 
And makes each petty artery in this body
 
 
 
 
 
 
 
As hardy as the Nemean lion's nerve.
 
 
 
 
 
 
 
Still am I call'd. Unhand me, gentlemen.
 
 
 
 
 
 
 
By heaven, I'll make a ghost of him that lets me!
 
 
 
 
 
 
 
I say, away! Go on; I'll follow thee.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Exeunt Ghost and HAMLET
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HORATIO  
 
 
 
He waxes desperate with imagination.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MARCELLUS  
 
 
 
Let's follow; 'tis not fit thus to obey him.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HORATIO  
 
 
 
Have after. To what issue will this come?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MARCELLUS  
 
 
 
Something is rotten in the state of Denmark.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HORATIO  
 
 
 
Heaven will direct it.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MARCELLUS  
 
 
 
Nay, let's follow him.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Exeunt
 
  
 
{{HamletNav}}
 
{{HamletNav}}

Latest revision as of 13:15, 11 October 2014

1 The platform. Klltseng.
Enter HAMLET, HORATIO, and MARCELLUS Fpxäkìm HÄMLET, HOREYTSYO, sì MARSELUSÌ
HAMLET The air bites shrewdly; it is very cold.
HORATIO It is a nipping and an eager air. Fìya längu wew sì --- nìtxan.
5 HAMLET What hour now? Pehrr lu set?
HORATIO I think it lacks of twelve. Fpìl oel futa srekamtxon.
HAMLET No, it is struck. Kehe, srekrr kxamtxonmaw
HORATIO Indeed? I heard it not: then it draws near the season nìngay srak? Ke ìmomum oe: Tsakrr zera'u krr
Wherein the spirit held his wont to walk. a vitra a lonu tìnewt sneyä a tivìran.
10 A flourish of trumpets, and ordnance shot off, within
What does this mean, my lord? Peu fì'uä ral lu, ma lortì?
HAMLET The king doth wake to-night and takes his rouse, 'eyktan fìtxon txen sayi ulte ---
Keeps wassail, and the swaggering up-spring reels; var näk, ulte ---
And, as he drains his draughts of Rhenish down,
15 The kettle-drum and trumpet thus bray out
The triumph of his pledge.
HORATIO Is it a custom? Tsa'u lu [custom] srak?
HAMLET Ay, marry, is't: Sran nang! lu:
But to my mind, though I am native here Slä tì'efumì oey, --- oe lu fìtseng ---
20 And to the manner born, it is a custom Ulte por a fìfya tsawl slolu, tsa'u lu ---
More honour'd in the breach than the observance. A pumur lu meuiat mì tìska'a to tìnìn.
This heavy-headed revel east and west Tsatì'o' apxa fratsengmì
Makes us traduced and tax'd of other nations: Awngat zoplo seyki sì --- ìlä --- alahe:
They clepe us drunkards, and with swinish phrase Fo awngar syängaw aynäkyu, ulte fa tìpeng lezoplo
25 Soil our addition; and indeed it takes Tsewtx sängi awngeyä tìnewt; ulte nìngay zera'u fì'u
From our achievements, though perform'd at height, Ta awngeyä sìkan ahasey, ki hasey soli fa
The pith and marrow of our attribute. Kxìtx sì tìtxur akawng aylaru.
So, oft it chances in particular men, , fìtxan pxìm pxìa sutanor
That for some vicious mole of nature in them, Alunta kawnga ngawng tìluä mìfa fo,
30 As, in their birth--wherein they are not guilty, Na, krr a 'ongolokx -- a krr fo ke lu ---,
Since nature cannot choose his origin-- Alunta Nawma Sa'nok ke tsun ftxivey fì'uä tsenget a zola'u
By the o'ergrowth of some complexion, Taluna apxa nìhawng lu tìngäzìk
Oft breaking down the pales and forts of reason, A ska’a --- sì aysähawnu lunä,
Or by some habit that too much o'er-leavens Fu ’ìlä --- a nìhawng ---
35 The form of plausive manners, that these men, Fya’o fya’oä lespaw, san faysutanur
Carrying, I say, the stamp of one defect, lu, sìk oe peng san ’awa tìngäzìk akawng sìk
Being nature's livery, or fortune's star,-- Pxel leru kite’esiyu kifkeyur, fu tanhì syayä--
Their virtues else--be they as pure as grace, Feyä lahea sìtstunvi -- ke tsranten fya’o a ngay sa’u lu,
As infinite as man may undergo-- Mi ke i’awn tsafya nìtengfya na sute --
40 Shall in the general censure take corruption Ulte mì --- --- slu ---
From that particular fault: the dram of eale Ta tsafnela kxeyey: ---
Doth all the noble substance of a doubt ’änsyema tatlamit anawm fì’uä a ke lu law
To his own scandal. Sneyä --- seyki.
HORATIO Look, my lord, it comes! Nari tìng, ma oeyä lortì, tsa’u li za’u!
45 Enter GHOST Fpxäkìm TIREA
HAMLET Angels and ministers of grace defend us! Eywa sì peyä aysrungsiyu pxoeru hawnu sivi!
Be thou a spirit of health or goblin damn'd, Ftxey lu nga tirea fpomtokxä fu swirä akawng,
Bring with thee airs from heaven or blasts from hell, Ftxey za’u ngahu ya ta Eywayä tseng fu txep ta ---,
Be thy intents wicked or charitable, Ftxey ngey sìhawl lu kawng fu sìltsan
50 Thou comest in such a questionable shape Lam nga pxoeru fa tokx ahiyìk nìtxan
That I will speak to thee: I'll call thee Hamlet, A oe ngaru pìylltxe: pìyawm oe ngaru ma Hämlet,
King, father, royal Dane: O, answer me! ’eyktan, sempul, nawma tute leTxänmark: ’ivuyeyng oeru!
Let me not burst in ignorance; but tell Oe ke new livu ---: ki oeru piveng
Why thy canonized bones, hearsed in death, Lunit a ngey swoka tärem, molunge ’ilä kxìtx,
55 Have burst their cerements; why the sepulchre, Holum ta ---; nìteng lunit a ta tseng mì fum nga yolom,
Wherein we saw thee quietly inurn'd, Tseng a mì fum hahaw nga nìfnu a fì’ut tsole’a pxoel,
Hath oped his ponderous and marble jaws, ’ìlä lewit aku'up tseyä piak seykoli ulte set houm
To cast thee up again. What may this mean, Fte nìmun lam fkoru. Peu tsun tsakemä ral livu
That thou, dead corse, again in complete steel A ngenga, keruseyä tokx, nìmun nìfya’o angay
60 Revisit'st thus the glimpses of the moon, Frrfen nìmun tengkrr atanìl tsmukanä ’Rrtayä,
Making night hideous; and we fools of nature Ngerop txonit letxopu; ulte a pxoe, pxeskxawng kifkeyä
So horridly to shake our disposition Tung livatem pxoeyä ---
With thoughts beyond the reaches of our souls? Fa sìfpìl a alìm nì’ul to pxoeyä vitra tsun kivä?
Say, why is this? wherefore? what should we do? Peng, pelun fì’u lu? Lumpe? Pehem zìvene pxoe sivi?
65 Ghost beckons HAMLET
HORATIO It beckons you to go away with it, Sweraw fì'ul ngati furia kivä nga tsa'uhu,
As if it some impartment did desire Na nivew tsa'u fmawit piveng
To you alone. nì'aw ngaru.
MARCELLUS Look, with what courteous action Nari tivìng maweya fya'or a
70 It waves you to a more removed ground: tsaw ngaru syaw fte ziva'u ne klltseng atxawnìng:
But do not go with it. Slä nga tsa'uhu ke kivä.
HORATIO No, by no means. Srane, ke kä.
HAMLET It will not speak; then I will follow it. Tsaw ke paylltxe; tsakrr oel nayong tsa'ut.
HORATIO Do not, my lord. tsakem ke si, ma oeyä lortì.
75 HAMLET Why, what should be the fear? Pelun, oe zene txopu sivi peuru?
I do not set my life in a pin's fee; Oe ke tiyeverkup nìfya'o a ke lu pxan;
And for my soul, what can it do to that, Ulte vitrari oeyä, pehem tsun tsaw fì'uru sivi,
Being a thing immortal as itself? txo kawkrr ke tsun fì'u tiverkup na tsaw?
It waves me forth again: I'll follow it. Tsaw oeru nìmun syaw: Oel nìsyong tsa'uti!
80 HORATIO What if it tempt you toward the flood, my lord, Slä peu a krr tsa'ul eyk ngati ne pay, ma oeyä lortì,
Or to the dreadful summit of the cliff fu lehrrapa fäpane 'awkxä
That beetles o'er his base into the sea,
And there assume some other horrible form, ulte tsatsengmì letxopua tokx slu
Which might deprive your sovereignty of reason a tsivun mivunge sngeyä fya'o a nìlaw fpivìl
85 And draw you into madness? think of it: ulte ngati lekye'ung seyki? Tsatxeleti fpivìl:
The very place puts toys of desperation, Fìtsengìl nì'awtu yem aysäfpìlit lekeftxo,
Without more motive, into every brain luke lahea aylun, nemfa fraeltu
That looks so many fathoms to the sea a tsun tsive'a pxaya sirea ro tampay
And hears it roar beneath. ulte stawm tsa'uä rawket mìfa.
90 HAMLET It waves me still. Mi tsaw oeri syaw!
Go on; I'll follow thee. Kä li; Oel nìyong ngati.
MARCELLUS You shall not go, my lord. Nga ke kìsyä, ma oeyä lortì.
HAMLET Hold off your hands. Neto oeta menga pak.
HORATIO Be ruled; you shall not go. Ke kaw'it: Nga ke kìsyä.
95 HAMLET My fate cries out, Oeyä syay syeraw
And makes each petty artery in this body Ulte reypayti mì oeyä tokx
As hardy as the Nemean lion's nerve. Reykikx nìwin na ---
Still am I call'd. Unhand me, gentlemen. Mi fko oeru syaw. Lonu oeti, ma menawmtu.
By heaven, I'll make a ghost of him that lets me! Oìsss, fkoti a tung, sleyku vitral oel!
100 I say, away! Go on; I'll follow thee. Neto sìk, oe peng! Kä li; Oel nìsyong ngati.
Exeunt GHOST and HAMLET TIREA sì HÄMLET hum
HORATIO He waxes desperate with imagination. Po slu lekye’ung fa tìronsrel.
MARCELLUS Let's follow; 'tis not fit thus to obey him. Nivong moeng; tsakem a por livek ke muiä lu set.
HORATIO Have after. To what issue will this come? Ulte mawkrr. Peu ta tsatxele zaya’u?
105 MARCELLUS Something is rotten in the state of Denmark. ’uo mì hllpxìltxu alu Txänmark vä’ nìtxan.
HORATIO Heaven will direct it. Eywa tsa’ur fyawayìntxu.
MARCELLUS Nay, let's follow him. Kehe, nivong poti moel ko.
Exeunt
Hamlet
Act 1 Scene 1Scene 2Scene 3Scene 4Scene 5 Hämlet.png
Act 2 Scene 1Scene 2
Act 3 Scene 1Scene 2Scene 3Scene 4
Act 4 Scene 1Scene 2Scene 3Scene 4Scene 5Scene 6Scene 7
Act 5 Scene 1Scene 2
other Missing WordsMissing PhrasesProper NounsProgressContributors