Difference between revisions of "Hamlet: Act 1 Scene 4"

From Learn Na'vi Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 20: Line 20:
 
It is a nipping and an eager air.
 
It is a nipping and an eager air.
  
'''Fìya länngu wew sì --- nìtxan.'''
+
'''Fìya längu wew sì --- nìtxan.'''
  
  

Revision as of 18:06, 25 February 2011

The platform.



Enter HAMLET, HORATIO, and MARCELLUS HAMLET



The air bites shrewdly; it is very cold.



HORATIO

It is a nipping and an eager air.

Fìya längu wew sì --- nìtxan.


HAMLET

What hour now?

Pehrr lu set?


HORATIO

I think it lacks of twelve.

Fpìl oel futa srekamtxon.


HAMLET

No, it is struck.

Kehe, srekrr kxamtxonmaw


HORATIO

Indeed? I heard it not: then it draws near the season

nìngay srak? Ke ìmomum oe: Tsakrr zera'u krr

Wherein the spirit held his wont to walk.

a vitra a lonu tìnewt sneyä a tivìran.

A flourish of trumpets, and ordnance shot off, within

---

What does this mean, my lord?

Peu fì'uä ral lu, ma lortì?


HAMLET

The king doth wake to-night and takes his rouse,

'eyktan fìtxon txen sayi ulte ---

Keeps wassail, and the swaggering up-spring reels;

var näk, ulte ---

And, as he drains his draughts of Rhenish down,

---

The kettle-drum and trumpet thus bray out

---

The triumph of his pledge.

---


HORATIO

Is it a custom?

tsa'u lu --- srak?


HAMLET

Ay, marry, is't:

Sran nang! lu:

But to my mind, though I am native here

Slä tì'efumì oey, --- oe lu fìtseng ---

And to the manner born, it is a custom

Ulte por a fìfya tsawl slolu, tsa'u lu ---

More honour'd in the breach than the observance.

A pumur lu meuiat mì tìska'a to tìnìn.

This heavy-headed revel east and west

Tsatì'o' apxa fratsengmì

Makes us traduced and tax'd of other nations:

Awngat zoplo seyki sì --- ìlä --- alahe:

They clepe us drunkards, and with swinish phrase

Fo awngar syängaw aynäkyu, ulte fa tìpeng lezoplo

Soil our addition; and indeed it takes

Tsewtx sängi awngeyä tìnewt; ulte nìngay zera'u fì'u

From our achievements, though perform'd at height,

Ta awngeyä sìkan ahasey, ki hasey soli fa

The pith and marrow of our attribute.

Kxìtx sì tìtxur akawng aylaru.

So, oft it chances in particular men,

Ha, fìtxan pxìm pxìa sutanor

That for some vicious mole of nature in them,

Alunta kawnga ngawng tìluä mìfa fo,

As, in their birth--wherein they are not guilty,

Na, krr a 'ongolokx -- a krr fo ke lu ---,

Since nature cannot choose his origin--

Alunta Nawma Sa'nok ke tsun ftxivey fì'uä tsenget a zola'u

By the o'ergrowth of some complexion,

Taluna apxa nìhawng lu tìngäzìk

Oft breaking down the pales and forts of reason,

A ska’a --- sì aysähawnu lunä,

Or by some habit that too much o'er-leavens

Fu ’ìlä --- a nìhawng ---

The form of plausive manners, that these men,

Fya’o fya’oä lespaw, san faysutanur

Carrying, I say, the stamp of one defect,

lu, sìk oe peng san ’awa tìngäzìk akawng sìk

Being nature's livery, or fortune's star,--

Pxel leru kite’esiyu kifkeyur, fu tanhì syayä--

Their virtues else--be they as pure as grace,

Feyä lahea sìtstunvi -- ke tsranten fya’o a ngay sa’u lu,

As infinite as man may undergo--

Mi ke i’awn tsafya nìtengfya na sute --

Shall in the general censure take corruption

Ulte mì --- --- slu ---

From that particular fault: the dram of eale

Ta tsafnela kxeyey: ---

Doth all the noble substance of a doubt

’änsyema tatlamit anawm fì’uä a ke lu law

To his own scandal.

Sneyä --- seyki.


HORATIO

Look, my lord, it comes!

Nari tìng, ma oeyä lortì, tsa’u li za’u!


Enter Ghost



HAMLET

Angels and ministers of grace defend us!

Eywa sì peyä aysrungsiyu pxoeru hawnu sivi!

Be thou a spirit of health or goblin damn'd,

Ftxey lu nga tirea fpomtokxä fu swirä akawng,

Bring with thee airs from heaven or blasts from hell,

Ftxey za’u ngahu ya ta Eywayä tseng fu txep ta ---,

Be thy intents wicked or charitable,

Ftxey ngey sìhawl lu kawng fu sìltsan

Thou comest in such a questionable shape

Lam nga pxoeru fa tokx ahiyìk nìtxan

That I will speak to thee: I'll call thee Hamlet,

A oe ngaru pìylltxe: pìyawm oe ngaru ma Hämlet,

King, father, royal Dane: O, answer me!

’eyktan, sempul, nawma tute leTxänmark: ’ivuyeyng oeru!

Let me not burst in ignorance; but tell

Oe ke new livu ---: ki oeru piveng

Why thy canonized bones, hearsed in death,

Lunit a ngey swoka tärem, molunge ’ilä kxìtx,

Have burst their cerements; why the sepulchre,

Holum ta ---; nìteng lunit a ta tseng mì fum nga yolom,

Wherein we saw thee quietly inurn'd,

Tseng a mì fum hahaw nga nìfnu a fì’ut tsole’a pxoel,

Hath oped his ponderous and marble jaws,

’ìlä lewit aku'up tseyä piak seykoli ulte set houm

To cast thee up again. What may this mean,

Fte nìmun lam fkoru. Peu tsun tsakemä ral livu

That thou, dead corse, again in complete steel

A ngenga, keruseyä tokx, nìmun nìfya’o angay

Revisit'st thus the glimpses of the moon,

Frrfen nìmun tengkrr atanìl tsmukanä ’Rrtayä,

Making night hideous; and we fools of nature

Ngerop txonit letxopu; ulte a pxoe, pxeskxawng kifkeyä

So horridly to shake our disposition

Tung livatem pxoeyä ---

With thoughts beyond the reaches of our souls?

Fa sìfpìl a alìm nì’ul to pxoeyä vitra tsun kivä?

Say, why is this? wherefore? what should we do?

Peng, pelun fì’u lu? Lumpe? Pehem zìvene pxoe sivi?


Ghost beckons HAMLET



HORATIO

It beckons you to go away with it,

Sweraw fì'ul ngati furia kivä nga tsa'uhu,

As if it some impartment did desire

Na nivew tsa'u fmawit piveng

To you alone.

nì'aw ngaru.


MARCELLUS

Look, with what courteous action

Nari tivìng maweya fya'or a

It waves you to a more removed ground:

tsaw ngaru syaw fte ziva'u ne klltseng atxawnìng:

But do not go with it.

Slä nga tsa'uhu ke kivä.


HORATIO

No, by no means.

Srane, ke kä.


HAMLET

It will not speak; then I will follow it.

Tsaw ke paylltxe; tsakrr oel nayong tsa'ut.


HORATIO

Do not, my lord.

tsakem ke si, ma oeyä lortì.


HAMLET

Why, what should be the fear?

Pelun, oe zene txopu sivi peuru?

I do not set my life in a pin's fee;

Oe ke tiyeverkup nìfya'o a ke lu pxan;

And for my soul, what can it do to that,

Ulte vitrari oeyä, pehem tsun tsaw fì'uru sivi,

Being a thing immortal as itself?

txo kawkrr ke tsun fì'u tiverkup na tsaw?

It waves me forth again: I'll follow it.

Tsaw oeru nìmun syaw: Oel nìsyong tsa'uti!


HORATIO

What if it tempt you toward the flood, my lord,

Slä peu a krr tsa'ul eyk ngati ne pay, ma oeyä lortì,

Or to the dreadful summit of the cliff

fu lehrrapa fäpane 'awkxä

That beetles o'er his base into the sea,

---

And there assume some other horrible form,

ulte tsatsengmì letxopua tokx slu

Which might deprive your sovereignty of reason

a tsivun mivunge sngeyä fya'o a nìlaw fpivìl

And draw you into madness? think of it:

ulte ngati lekye'ung seyki? Tsatxeleti fpivìl:

The very place puts toys of desperation,

Fìtsengìl nì'awtu yem aysäfpìlit lekeftxo,

Without more motive, into every brain

luke lahea aylun, nemfa fraeltu

That looks so many fathoms to the sea

a tsun tsive'a pxaya sirea ro tampay

And hears it roar beneath.

ulte stawm tsa'uä rawket mìfa.


HAMLET

It waves me still.

Mi tsaw oeri syaw!

Go on; I'll follow thee.

Kä li; Oel nìyong ngati.


MARCELLUS

You shall not go, my lord.

Nga ke kìsyä, ma oeyä lortì.


HAMLET

Hold off your hands.

Neto oeta menga pak.


HORATIO

Be ruled; you shall not go.

Ke kaw'it: Nga ke kìsyä.


HAMLET

My fate cries out,

Oeyä syay syeraw

And makes each petty artery in this body

Ulte reypayti mì oeyä tokx

As hardy as the Nemean lion's nerve.

Reykikx nìwin na ---

Still am I call'd. Unhand me, gentlemen.

Mi fko oeru syaw. Lonu oeti, ma menawmtu.

By heaven, I'll make a ghost of him that lets me!

Oìsss, fkoti a tung, sleyku vitral oel!

I say, away! Go on; I'll follow thee.

Neto sìk, oe peng! Kä li; Oel nìsyong ngati.


Exeunt Ghost and HAMLET



HORATIO

He waxes desperate with imagination.

Po slu lekye’ung fa tìronsrel.


MARCELLUS

Let's follow; 'tis not fit thus to obey him.

Nivong moeng; tsakem a por livek ke muiä lu set.


HORATIO

Have after. To what issue will this come?

Ulte mawkrr. Peu ta tsatxele zaya’u?


MARCELLUS

Something is rotten in the state of Denmark.

’uo mì hllpxìltxu alu Txänmark vä’ nìtxan.


HORATIO

Heaven will direct it.

Eywa tsa’ur fyawayìntxu.


MARCELLUS

Nay, let's follow him.

Kehe, nivong poti moel ko.


Exeunt

Hamlet
Act 1 Scene 1Scene 2Scene 3Scene 4Scene 5 Hämlet.png
Act 2 Scene 1Scene 2
Act 3 Scene 1Scene 2Scene 3Scene 4
Act 4 Scene 1Scene 2Scene 3Scene 4Scene 5Scene 6Scene 7
Act 5 Scene 1Scene 2
other Missing WordsMissing PhrasesProper NounsProgressContributors