Difference between revisions of "Hamlet: List of Missing Words"

From Learn Na'vi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 209: Line 209:
 
'''birth''' - tì'ongokx ''(A1S3)''<br/>
 
'''birth''' - tì'ongokx ''(A1S3)''<br/>
 
'''blastment''' - säspxìn  ''(A1S3)''<br/>
 
'''blastment''' - säspxìn  ''(A1S3)''<br/>
 +
'''blaze''' - txeptsìyp ''(A1S3)''<br/>
 
'''blessing''' - tìtìng ta Eywa, tìrangal leEywa ''(A1S3x3p)''<br/>
 
'''blessing''' - tìtìng ta Eywa, tìrangal leEywa ''(A1S3x3p)''<br/>
 
'''borrower''' - mungeyu ''(A1S3)''<br/>
 
'''borrower''' - mungeyu ''(A1S3)''<br/>
 
'''borrowing''' -  tìmunge ''(A1S3)''<br/>
 
'''borrowing''' -  tìmunge ''(A1S3)''<br/>
 
'''bounteous''' - tstunvi ''(A1S3)''<br/>
 
'''bounteous''' - tstunvi ''(A1S3)''<br/>
 +
'''broker''' - X skasya’a ''(A1S3p)''<br/>
 
'''bulk''' - tìtsawl ''(A1S3)''<br/>
 
'''bulk''' - tìtsawl ''(A1S3)''<br/>
 +
'''burn''' - som lu ''(A1S3p)''<br/>
 
'''business v.''' - lawk ''(A1S2)''<br/>
 
'''business v.''' - lawk ''(A1S2)''<br/>
 
'''business, n''' - ätxäle ''(A1S2)''<br/>
 
'''business, n''' - ätxäle ''(A1S2)''<br/>
Line 222: Line 225:
 
'''circumstance''' - kem ''(A1S3)''<br/>
 
'''circumstance''' - kem ''(A1S3)''<br/>
 
'''colleagued''' - 'awsiteng ''(A1S2)''<br/>
 
'''colleagued''' - 'awsiteng ''(A1S2)''<br/>
 +
'''command, n''' -  tì’iusa ''(A1S3)''<br/>
 
'''comrade''' - 'eylan ''(A1S3)''<br/>
 
'''comrade''' - 'eylan ''(A1S3)''<br/>
 
'''contracted''' - pamrel-sawni ''(A1S2)''<br/>
 
'''contracted''' - pamrel-sawni ''(A1S2)''<br/>
Line 244: Line 248:
 
'''escape''' - tul  ''(A1S3)''<br/>
 
'''escape''' - tul  ''(A1S3)''<br/>
 
'''express'd''' - wìntxtu p ''(A1S3)''<br/>
 
'''express'd''' - wìntxtu p ''(A1S3)''<br/>
 +
'''extinct''' - tayatep ''(A1S3)''<br/>
 
'''fail''' - ke flä ''(A1S2)''<br/>
 
'''fail''' - ke flä ''(A1S2)''<br/>
 
'''false (be)''' - tsleng si ''(A1S3)''<br/>
 
'''false (be)''' - tsleng si ''(A1S3)''<br/>
Line 257: Line 262:
 
'''haste''' - tìwin ''(A1S2)''<br/>
 
'''haste''' - tìwin ''(A1S2)''<br/>
 
'''head (as the one who controls) (p)''' - 'eyktan  ''(A1S3)''<br/>
 
'''head (as the one who controls) (p)''' - 'eyktan  ''(A1S3)''<br/>
 +
'''heat''' - tìsom ''(A1S3)''<br/>
 
'''heaven''' - Eywayä tseng ''(A1S3x2)''<br/>
 
'''heaven''' - Eywayä tseng ''(A1S3x2)''<br/>
 
'''holding''' - poru lu ''(A1S2)''<br/>
 
'''holding''' - poru lu ''(A1S2)''<br/>
Line 263: Line 269:
 
'''imminent''' - sìm  ''(A1S3)''<br/>
 
'''imminent''' - sìm  ''(A1S3)''<br/>
 
'''imperial''' - nawm ''(A1S2)''<br/>
 
'''imperial''' - nawm ''(A1S2)''<br/>
 +
'''implorator''' - ätxäle ''(A1S3)''<br/>
 
'''in fashion''' - nìfya'o ''(A1S3)''<br/>
 
'''in fashion''' - nìfya'o ''(A1S3)''<br/>
 
'''infant''' - 'evi  ''(A1S3)''<br/>
 
'''infant''' - 'evi  ''(A1S3)''<br/>
Line 274: Line 281:
 
'''law ''' - lekoren ''(A1S2p)''<br/>
 
'''law ''' - lekoren ''(A1S2p)''<br/>
 
'''leave (as something given)''' - tìtìng ''(A1S3)''<br/>
 
'''leave (as something given)''' - tìtìng ''(A1S3)''<br/>
 +
'''lend''' - tìng  ''(A1S3p)''<br/>
 
'''lender''' - tìngyu ''(A1S3)''<br/>
 
'''lender''' - tìngyu ''(A1S3)''<br/>
 
'''lie in (to)''' - lu  ''(A1S3)''<br/>
 
'''lie in (to)''' - lu  ''(A1S3)''<br/>
Line 280: Line 288:
 
'''loss''' - tìtatep  ''(A1S3p)''<br/>
 
'''loss''' - tìtatep  ''(A1S3p)''<br/>
 
'''maid''' - tutEsìyp  ''(A1S3p)''<br/>
 
'''maid''' - tutEsìyp  ''(A1S3p)''<br/>
 +
'''maiden, adj''' - tì’ewanä ''(A1S3)''<br/>
 
'''make tender (of)''' - nìtstunvi peng (teri) ''(A1S3)''<br/>
 
'''make tender (of)''' - nìtstunvi peng (teri) ''(A1S3)''<br/>
 
'''man (more like a person)''' - tute ''(A1S3)''<br/>
 
'''man (more like a person)''' - tute ''(A1S3)''<br/>
Line 293: Line 302:
 
'''out of''' - mìso  ''(A1S3)''<br/>
 
'''out of''' - mìso  ''(A1S3)''<br/>
 
'''palm (as mind)''' - ronsem ''(A1S3p)''<br/>
 
'''palm (as mind)''' - ronsem ''(A1S3p)''<br/>
 +
'''parley''' - tìpängkxo ''(A1S3)''<br/>
 
'''particular''' - pxi  ''(A1S3)''<br/>
 
'''particular''' - pxi  ''(A1S3)''<br/>
 
'''perfume''' - fahew alor ''(A1S3)''<br/>
 
'''perfume''' - fahew alor ''(A1S3)''<br/>
Line 301: Line 311:
 
'''please (someone)''' - fte prrte' livu ''(A1S3)''<br/>
 
'''please (someone)''' - fte prrte' livu ''(A1S3)''<br/>
 
'''precept''' - sänumvi ''(A1S3)''<br/>
 
'''precept''' - sänumvi ''(A1S3)''<br/>
 +
'''presence''' - tìlu ''(A1S3)''<br/>
 
'''primrose path''' -  'o'a fya'o ''(A1S3p)''<br/>
 
'''primrose path''' -  'o'a fya'o ''(A1S3p)''<br/>
 
'''primy''' - tstunvia ''(A1S3)''<br/>
 
'''primy''' - tstunvia ''(A1S3)''<br/>
 
'''private time''' -  tìk'ìn ''(A1S3)''<br/>
 
'''private time''' -  tìk'ìn ''(A1S3)''<br/>
'''prodigal''' - X wìntxu  ''(A1S3p)''<br/>
+
'''prodigal''' - X wìntxu, ftue ''(A1S3x2p)''<br/>
 
'''puff'd''' - nawm ''(A1S3)''<br/>
 
'''puff'd''' - nawm ''(A1S3)''<br/>
 
'''purpose''' - tìkan ''(A1S2)''<br/>
 
'''purpose''' - tìkan ''(A1S2)''<br/>
Line 320: Line 331:
 
'''select, adj''' - leftxey ''(A1S3p)''<br/>
 
'''select, adj''' - leftxey ''(A1S3p)''<br/>
 
'''servant''' - kìte'etu ''(A1S3)''<br/>
 
'''servant''' - kìte'etu ''(A1S3)''<br/>
 +
'''set''' - kan ''(A1S3p)''<br/>
 
'''shot''' - swizaw  ''(A1S3)''<br/>
 
'''shot''' - swizaw  ''(A1S3)''<br/>
 +
'''slander''' - plltxe ''(A1S3)''<br/>
 
'''soil (like dirt or something)''' - kllte ''(A1S3)''<br/>
 
'''soil (like dirt or something)''' - kllte ''(A1S3)''<br/>
 
'''soul''' - vitra ''(A1S3x2)''<br/>
 
'''soul''' - vitra ''(A1S3x2)''<br/>
Line 330: Line 343:
 
'''stroke''' - tìtakuk  ''(A1S3)''<br/>
 
'''stroke''' - tìtakuk  ''(A1S3)''<br/>
 
'''subject''' - tìkar ''(A1S2)''<br/>
 
'''subject''' - tìkar ''(A1S2)''<br/>
 +
'''suit, n''' - tìmuntxa ''(A1S3)''<br/>
 
'''suppliance''' - 'ätxäle  ''(A1S3p)''<br/>
 
'''suppliance''' - 'ätxäle  ''(A1S3p)''<br/>
 
'''supposal''' – tìftxey ''(A1S2)''<br/>
 
'''supposal''' – tìftxey ''(A1S2)''<br/>
Line 335: Line 349:
 
'''tend''' -  vewng ''(A1S3)''<br/>
 
'''tend''' -  vewng ''(A1S3)''<br/>
 
'''tender''' tstunvia tìpeng ''(A1S3)''<br/>
 
'''tender''' tstunvia tìpeng ''(A1S3)''<br/>
 +
'''tether''' - tìyim  ''(A1S3)''<br/>
 
'''there (there there!)''' - tam tam ''(A1S3)''<br/>
 
'''there (there there!)''' - tam tam ''(A1S3)''<br/>
 
'''thews''' - tìtxur ''(A1S3)''<br/>
 
'''thews''' - tìtxur ''(A1S3)''<br/>
Line 345: Line 360:
 
'''true (be) (honest)''' -  tselngit ke plltxe ''(A1S3)''<br/>
 
'''true (be) (honest)''' -  tselngit ke plltxe ''(A1S3)''<br/>
 
'''ungracious''' - ke tstunvi ''(A1S3)''<br/>
 
'''ungracious''' - ke tstunvi ''(A1S3)''<br/>
 +
'''unholy''' - luke meuia ''(A1S3)''<br/>
 
'''unmask''' - wìntxu  ''(A1S3p)''<br/>
 
'''unmask''' - wìntxu  ''(A1S3p)''<br/>
 
'''unproportioned''' - kem a ke hawnawl ''(A1S3)''<br/>
 
'''unproportioned''' - kem a ke hawnawl ''(A1S3)''<br/>
Line 361: Line 377:
 
'''withal''' - nìhawng, nìkeftxo''(A1S3x2p)''<br/>
 
'''withal''' - nìhawng, nìkeftxo''(A1S3x2p)''<br/>
 
'''worth''' -  tìpxan ''(A1S2)''<br/>
 
'''worth''' -  tìpxan ''(A1S2)''<br/>
'''vow''' - pänu ''(A1S3)''<br/>
+
'''vow''' - pänu ''(A1S3x3p)''<br/>
 
'''vulgar''' - lezoplo ''(A1S3)''<br/>
 
'''vulgar''' - lezoplo ''(A1S3)''<br/>
 
'''youth''' - tì'ewan ''(A1S3x3)''<br/>
 
'''youth''' - tì'ewan ''(A1S3x3)''<br/>

Revision as of 17:40, 27 December 2010

This page is for all words and phrases found in the script of Hamlet which cannot yet be adequately translated. For character and place names, suggested transliterations will be given in bold. Also, when you change anything, no matter how small, please make a note of it to the discussion/talk page that you can find at the very top of the page between page and edit buttons! It's important as we need to keep track of what is changed!

Character Names

Prince Hamlet: Hämlet

Osric: Osrìk

Polonius: Polonyusì

Marcellus: Marselusì

Ophelia: Ofelya

Voltimand: Voltìmän

Yorick: Yorìk

Reynaldo: Reynaldo

Rosencrantz: Rosengran

Fortinbras: Fortìnprasì

Francisco: Fransisko

Cornelius: Kornilyusì

Barnado: Bìnarto

King Claudius: Kìlortsyusì

Queen Gertrude: Kertsrut

Laertes: Leyertisì

Lucianus: Lusyanusì

Horatio: Horeytsyo

Guildenstern: Kìltxensten

A Gentleman: Tsentllmìn

Courtier: Kortìer

First Clown: Kìlawn A'awve

Second Clown: Kìlawn Amuve

A Captain: Kaptìn

English Ambassador: Ämpasìtor 'ìnglenä

Lord: Lortì

Lady: Leytxi

Officer: Ofìser

Soldier: Soltsyer

Sailor: Seylìr

Messenger: Mesentsyer

Attendant: Atenten

Ghost of Hamlet's Father: Tirea Sempulä Hämletä

Place Names

Denmark: Txänmak

Norway: Norkìa

Poland: Polska

France: Fras

England: 'ìnglen

Elsinore (from Helsingør): Helsìngo

Words

Here are all the words that have not been translated or have been interpreted in some way. If you can somoehow interpret a word that is not translated, please move it to the right section and also copy it to the "to be changed" section. If you use another word for an already interpreted word (due to context maybe), add it behind the word, and also include it in the "to be changed" section move them to the "To be changed" section. Don't forget to mark your changes on the discussion/talk page!

To be changed

state ( to be in a warlike state) - (A1S2) (I believe it's not translated at some places)
dear – yawne change in (A1S3)

Not translated

A-Z in English - (notes) and found (where|how many times|phrase included)...


advantage - (A1S2)
a-making - (A1S3p)
barr'd - (A1S2)
bawd - (A1S3p)
befitted - (A1S2)
beguile - (A1S3p)
benefit - (A1S3p)
besmirch - (A1S3)
breath - (A1S3p)
button - (A1S3p)
buy - (A1S3)
canker gall - (A1S3)
cautel - (A1S3)
caution - (A1S3)
censure - (A1S3)
chaste - (A1S3p)
circumscribed- (A1S3)
contagious - (A1S3)
costly - (A1S3)
credent - (A1S3p)
crescent - (A1S3)
dalliance - (A1S3)
dearly - (A1S3)
delated - (A1S2)
disclose - (A1S3p)
discretion - (A1S2)
disjoint -(A1S2)
dropping (dropping eye) - (A1S2)
duty - (A1S2x2)
embark'd - (A1S3)
entreatment - (A1S3)
fancy (rich) - (A1S3)
fashion - (A1S3x2)
forward (as straight, temporary) - (A1S3)
free - (A1S3)
further - (A1S2p)
gait - (A1S2p)
gaudy - (A1S3)
greeting - (A1S2)
herein -(A1S2x2p)
holy - (A1S3)
hoop - (A1S3p)
humbly - (A1S3)
importune - (A1S3)
importunity - (A1S3)
impotent - (A1S2)
in few (in a nutshell) - (A1S3)
jointress - (A1S2)
judgment - (A1S3)
leisure - (A1S3)
levy? (levies) - (A1S2)
libertine, free thinker - (A1S3)
list - (A1S2)
loan - (A1S3)
lose -(A1S2)
nephew - (A1S2)
pastor - (A1S3)
pious - (A1S3p)
proclaim - (A1S3)
proportion - (A1S2)
purse - (A1S3)
rank (social status) - (A1S3)
rich - (A1S3)
sanctified - p (A1S3p)
scant, adj - (A1S3)
scope - (A1S2)
shame - (A1S3)
shoulder - (A1S3)
springe - (A1S3p)
state ( to be in a warlike state) - (A1S2)
station (social stuff) - (A1S3)
steel - (A1S3p)
sterling - (A1S3)
subject (as influenced) - (A1S3)
suppress - (A1S2)
surrender -(A1S2)
take (as bear, suffer) - (A1S3)
tender, n - (A1S3)
tender, v - (A1S3 x2)
treasure - (A1S3p)
trifling - (A1S3)
true, adj - (A1S3)
uncle - (A1S2)
unfledged - (A1S3)
unmaster'd - (A1S3)
unsifted - (A1S3)
valiant -(A1S2)
weigh - (A1S3p)
woodcock - (A1S3p)
yielding - (A1S3)

Interpreted

A-Z in English - in Na'vi, and found (where|how many times|phrase included)...

abroad (go, leave) - kä (A1S3)
act - kem (A1S3)
adoption - tìhawl (A1S3)
affair – muntxa (A1S2p)
affection - tìnew, tìyawn (A1S3px3)
apparel - tìlam (A1S3)
article - 'upxare (A1S2)
audience (as one person) - nìnyu (A1S3)
bearer - mungeyu (A1S2)
Bear't (keep in mind) - zerok (A1S3)
bed-rid - spxìn (A1S2)
behowes - na tawnung (A1S3)
bethought - zerok (A1S3)
beware - tìng nari (A1S3p)
birth - tì'ongokx (A1S3)
blastment - säspxìn (A1S3)
blaze - txeptsìyp (A1S3)
blessing - tìtìng ta Eywa, tìrangal leEywa (A1S3x3p)
borrower - mungeyu (A1S3)
borrowing - tìmunge (A1S3)
bounteous - tstunvi (A1S3)
broker - X skasya’a (A1S3p)
bulk - tìtsawl (A1S3)
burn - som lu (A1S3p)
business v. - lawk (A1S2)
business, n - ätxäle (A1S2)
calumnious - lezoplo (A1S3)
carve - nivew (A1S3)
character (as person talked to) - nga (A1S3p)
chary - x a nari terìng (A1S3p)
circumstance - kem (A1S3)
colleagued - 'awsiteng (A1S2)
command, n - tì’iusa (A1S3)
comrade - 'eylan (A1S3)
contracted - pamrel-sawni (A1S2)
convoy - pongu (A1S3p)
crack, v - fwel si (A1S3)
dear – yawne (A1S2)
defeated - skawna'a (A1S2)
delated - yawnem (A1S2)
delight - tìnitram (A1S2)
depends - kllkxem (A1S3)
desire - tìnew (A1S3)
dew - rewona pay (A1S3)
dirge - tìkeftxo (A1S2)
dispatch - fpìye’ (A1S2)
doubt - ke lu law (A1S3)
dull, v - mäkxu (A1S3p)
dulls - ska'a (A1S3)
edge - pxawpa (A1S3)
effect (teaching effect) - tìzerok (A1S3)
enterance - tìfpxäkìm (A1S3p)
entertainment - tì'o' (A1S3p)
escape - tul (A1S3)
express'd - wìntxtu p (A1S3)
extinct - tayatep (A1S3)
fail - ke flä (A1S2)
false (be) - tsleng si (A1S3)
favour - tìnewä (A1S3)
freely – nìftue (A1S2)
funeral - tìlen lekxitx (A1S2)
further (no) - lahe (ke'u) (A1S3)
generous - tstunvi (A1S3p)
grace - prrte' (A1S3p)
grapple - niä (A1S3)
green (unexperienced) - hì'i (A1S3)
habit (as wanting) tìnew (A1S3)
haste - tìwin (A1S2)
head (as the one who controls) (p) - 'eyktan (A1S3)
heat - tìsom (A1S3)
heaven - Eywayä tseng (A1S3x2)
holding - poru lu (A1S2)
honourable - lemeuia (A1S3)
husbandry - tìmuntxa (A1S3)
imminent - sìm (A1S3)
imperial - nawm (A1S2)
implorator - ätxäle (A1S3)
in fashion - nìfya'o (A1S3)
infant - 'evi (A1S3)
inward - a mìso (A1S3)
invite - syaw (A1S3)
joy - fpom (A1S2)
keep (sth) - i'awn (A1S3x2p)
kingdom - kllpxìltu (A1S2)
last (not) - i'awn (ke) (A1S3)
late (as dead) – kerusey (A1S2)
law - lekoren (A1S2p)
leave (as something given) - tìtìng (A1S3)
lend - tìng (A1S3p)
lender - tìngyu (A1S3)
lie in (to) - lu (A1S3)
liquid - lepay (A1S3)
lock'd - yolän (A1S3p)
loss - tìtatep (A1S3p)
maid - tutEsìyp (A1S3p)
maiden, adj - tì’ewanä (A1S3)
make tender (of) - nìtstunvi peng (teri) (A1S3)
man (more like a person) - tute (A1S3)
memory - 'ok, ronsem (A1S2)(A1S3x2)
minute - hìkrr (A1S3p)
mirth - fpom (A1S2)
moon - tsmukan 'Rrtayä (A1S3p)
nature (as being) - tìluä (A1S3x2)
necessaries - ayu (A1S3)
new-hatch'd - mip (A1S3)
occasion - skxom (A1S3)
opposed (person) - kxutu (A1S3)
out of - mìso (A1S3)
palm (as mind) - ronsem (A1S3p)
parley - tìpängkxo (A1S3)
particular - pxi (A1S3)
perfume - fahew alor (A1S3)
perilous - lehrrap (A1S3)
permanent (not) - 'ayi'a (A1S3)
personal power - tìtungit (A1S2)
pester - mäkxu (A1S2)
please (someone) - fte prrte' livu (A1S3)
precept - sänumvi (A1S3)
presence - tìlu (A1S3)
primrose path - 'o'a fya'o (A1S3p)
primy - tstunvia (A1S3)
private time - tìk'ìn (A1S3)
prodigal - X wìntxu, ftue (A1S3x2p)
puff'd - nawm (A1S3)
purpose - tìkan (A1S2)
quarrel - tìwem (A1S3p)
queen - muntxate 'eyktanä (A1S2)
reck - nong (A1S3p)
reckless - tstew (A1S3)
rede - tìmok (A1S3p)
reserve - fpak (A1S3)
safety - tìzong (A1S3)
sail (as ship's sail) - sìp (A1S3)
saying deed - pänu (A1S3p)
scale - hìmtxan (A1S2)
scarcely (hears) - fìtxan nìkawng (A1S2)
select, adj - leftxey (A1S3p)
servant - kìte'etu (A1S3)
set - kan (A1S3p)
shot - swizaw (A1S3)
slander - plltxe (A1S3)
soil (like dirt or something) - kllte (A1S3)
soul - vitra (A1S3x2)
speech - tìplltxe (A1S3)
spring - zìsìkrr a krr ayyayo tayätxaw (A1S3)
state – tìlu (A1S2)
state (as a country) atxkxe (A1S3)
steep - keltsun (A1S3)
stroke - tìtakuk (A1S3)
subject - tìkar (A1S2)
suit, n - tìmuntxa (A1S3)
suppliance - 'ätxäle (A1S3p)
supposal – tìftxey (A1S2)
temple (referring to knowldege) - eltu (A1S3)
tend - vewng (A1S3)
tender tstunvia tìpeng (A1S3)
tether - tìyim (A1S3)
there (there there!) - tam tam (A1S3)
thews - tìtxur (A1S3)
thorny - ngäzìk (A1S3)
though - slä (A1S3)
thought - fpìlfya, kem (A1S3p)
touching (some topic) - teri (A1S3)
toy - säuvan (A1S3)
tread - tìran (A1S3p)
true (be) (honest) - tselngit ke plltxe (A1S3)
ungracious - ke tstunvi (A1S3)
unholy - luke meuia (A1S3)
unmask - wìntxu (A1S3p)
unproportioned - kem a ke hawnawl (A1S3)
unto - vaykrr (A1S3)
unvalued - luke meuia (A1S3)
warlike - letslam (A1S2)
wary (be) - nari tìng (A1S3)
watchman - hawnuyu (A1S3)
waxes (enlarges) - tsawl sleru (A1S3)
whereof - a (A1S3p)
whiles - a krr (A1S3)
will - tìnewä (A1S3x2)
violet - syulang (A1S3)
virtue - tìtstunvi (A1S3x2)
wisdom - tìomum (A1S2p)(A1S3p)
withal - nìhawng, nìkeftxo(A1S3x2p)
worth - tìpxan (A1S2)
vow - pänu (A1S3x3p)
vulgar - lezoplo (A1S3)
youth - tì'ewan (A1S3x3)

Phrases

Here are all the phrases (as much in order of first apparance as possible), that for some reason are not at all translated, or translated in a way that just feels wrong and cries out for a better one, or when a translator has had doubts (better fear than suffer:)). As with words, if you do any changes, include it in the "to be changed" section. Again, please mark what you change also on the discussion/talk page!

To be changed

Not translated

A1S2

in English -

fought with nature -
His further gait herein -
nor have we herein barr'd -
His further gait herein -

A1S3

their buttons be disclosed -
hoops of steel -
That you have ta'en these tenders for true pay -
Tender yourself more dearly -
Ay, springes to catch woodcocks -
Breathing like sanctified and pious bawds, -
The better to beguile -

Interpreted

in English - in Na'vi

A1S2

your better wisdoms - Sìltsana sìomum ngeyä
With this affair along - Fìmuntxahu
all bonds of law - fratsaheylufa lekoren
Thus much the business is - Tafral ätxäle ngaru lu
Of these delated articles - Fayupxareyä a yawnem

A1S3

give benefit - etrìp ngar lu
convoy is assistant - pongu srung sayi
But let me hear from you. - ki piveng oer ngateri.
suppliance of a minute - 'ätxäle hìkrrä
No more but so? - Nì'aw fìfya srak?
The inward service of the mind and soul - tì'awsìteng ronsemä sì vitralä a mìso
Whereof he is the head. - a 'eyktan pumur po lu.
May give his saying deed; which is no further - Tsun txivìng pänut sneyä; a ke lu ke'u alahe
Than the main voice of Denmark goes withal. - To Txänmarka mokri atxìn tsun nìkeftxo sivi.
Then weigh what loss your honour may sustain - Tsakrr --- tìtatepit ngeyä meuia tsun fmival
If with too credent ear - 'Txo fa mìkyun a--- nìhawng
If she unmask her beauty to the moon - sneyä tìlorit wivìntxu
The chariest maid is prodigal enough - Tutetsìyp a nari terìng frato wìntxu letam,
keep you in the rear of your affection - i'awn mì häpxì ngeyä tìnewä
Youth to itself rebels - Tì'ewan wäpew
His greatness weigh'd - Tìnawmìrì peyä
Himself the primrose path of dalliance treads, - terìran po sìn 'o'a fya'o a---
recks not his own rede. - ke new nivong sneyä tìmokit.
A double blessing is a double grace, - Mesìtìng ta Eywa lu prrte' melo
Occasion smiles upon a second leave. - Skxom lrrtok seiyi tìtìngur amuve
aboard, aboard, for shame! - Kä, kä, fpi ---!
The wind sits in the shoulder of your sail - Hufwe hiveyn ro --- ngeyä sìpä
See thou character - Tslivam nga
Give thy thoughts no tongue - Ngeyä fpìlfyari ke pivlltxe
do not dull thy palm with entertainment - ke mäkxu ngeyä ronsemit fa tì'o'
Beware of entrance to a quarrel - Nari tìng nga tìfpxìmur tìwemä
(give) few thy voice - hola pumur (as sute) plltxe
as thy purse can buy - na ngeyä --- tsun ---
are most select and generous chief - leftxey sì tstunvi frato lu
For loan oft loses both itself and friend - Aluta --- nìpxìm tätatep ulte tatep sneyä 'eylanit
Farewell: my blessing season this in thee! - Eywa ngahu: fìtìrangal ngar livu!
Most humbly do I take my leave - --- zivene oe hivum
'Tis in my memory lock'd, And you yourself shall keep the key of it. - Fì'u yolän mì ronsem oeyä, Ulte nì'aw nga tsun livonu fì'ut.
So please you - Fte prrte' ngar livu
Given private time to you - ngahu koläteng ro sìk'ìn
not to crack the wind of the poor phrase, Running it thus - fteke fwel sivi hufwet fìlì'fyaviä, Fìfya lerawk
Ay, fashion you may call it; go to, go to. - hum, hum
When the blood burns - When the blood burns
how prodigal the soul Lends the tongue vows - fìtxan nìftue vitral Terìng fänut
Set your entreatments at a higher rate - Kivan ngeyä --- kxayl nì’ul
a command to parley - tì’iusa tìpängkxor
Not of that dye which their investments show - Sa’u ke lu sa’u a poltxe
This is for all - Fì’u pole’un
I would not, in plain terms, from this time forth - Oel nìftue ta set new futa
Have you so slander any moment leisure - pivlltxe teri tìk’ìn nìkawng nga ---
Look to't, I charge you - Tsa’ur nari si, oe peng


These words from the A1S1 will be dealt with in the future

To Relieve/Take someone's place on watch

Relief (the act of doing the above)

Frown

Ice

Platform translated as: klltseng


Hamlet
Act 1 Scene 1Scene 2Scene 3Scene 4Scene 5 Hämlet.png
Act 2 Scene 1Scene 2
Act 3 Scene 1Scene 2Scene 3Scene 4
Act 4 Scene 1Scene 2Scene 3Scene 4Scene 5Scene 6Scene 7
Act 5 Scene 1Scene 2
other Missing WordsMissing PhrasesProper NounsProgressContributors