Difference between revisions of "L E P/Miscellaneous function words"

From Learn Na'vi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(fei)
Line 10: Line 10:
 
|priority=B
 
|priority=B
 
|ex1=Hey, this is good! (informing another that they should try it, vs. eliciting agreement when both are already eating it, which would perhaps be "ko")
 
|ex1=Hey, this is good! (informing another that they should try it, vs. eliciting agreement when both are already eating it, which would perhaps be "ko")
|comments=like Bavarian "fei" or Japanese "yo", informs the interlocutor that you have new information that is pertinent.[http://forum.learnnavi.org/vocabulary-expansion/a-word-for-the-german-doch/15/]
+
|comments=like Bavarian "fei" or Japanese "yo", informs the interlocutor that you have new information that is pertinent.[http://forum.learnnavi.org/vocabulary-expansion/a-word-for-the-german-doch/15/] Other emotive/discourse particles (spoken punctuation) might also be useful, such as a particle used for "thinking aloud" or parenthetical comments (spoken parentheses) which one does not expect to be answered, unlike "ko" or "fei/yo", which one does expect a response to.
 
}}
 
}}

Revision as of 17:59, 6 March 2010

Lexical Expansion Project

Unless you are a designated editor, please do not edit this page. You may comment in the discussion page, or make your comments in the forum. This page is the working space of the editors.


self, one's own (B)

"He ate his (someone else's) yerik" vs. "He ate his (own) yerik."
[1] Models are European reflexive pronouns and African logophoric pronouns; looser association w Algonquian "4th person". Perhaps self-GEN vs. lapeyä ?

(informative particle) (B)

Hey, this is good! (informing another that they should try it, vs. eliciting agreement when both are already eating it, which would perhaps be "ko")
like Bavarian "fei" or Japanese "yo", informs the interlocutor that you have new information that is pertinent.[2] Other emotive/discourse particles (spoken punctuation) might also be useful, such as a particle used for "thinking aloud" or parenthetical comments (spoken parentheses) which one does not expect to be answered, unlike "ko" or "fei/yo", which one does expect a response to.