Difference between revisions of "Na'vi Handouts"

From Learn Na'vi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 45: Line 45:
 
==== Tìpängkxotsyìp a3ve—Dialogue #3: Nga ftu peseng? Where are you from? ====
 
==== Tìpängkxotsyìp a3ve—Dialogue #3: Nga ftu peseng? Where are you from? ====
  
A. '''Zola’u nìprrte’, ma tsmuk.'''
+
A. '''Zola’u nìprrte’, ma tsmuk.'''<br />
''Welcome, brother (or sister).''
+
''Welcome, brother (or sister).''<br />
B. '''Frrfeien.'''
+
B. '''Frrfeien.'''<br />
''I’m happy to be visiting.''
+
''I’m happy to be visiting.''<br />
A. '''Nga zola’u ftu peseng?'''
+
A. '''Nga zola’u ftu peseng?'''<br />
''Where are you from?''
+
''Where are you from?''<br />
B. '''Oe zola’u ftu Wasyington. Ngari tut?'''
+
B. '''Oe zola’u ftu Wasyington. Ngari tut?'''<br />
''I’m from Washington. And you?''
+
''I’m from Washington. And you?''<br />
A. '''Oe zola’u ftu El Ey.'''
+
A. '''Oe zola’u ftu El Ey.'''<br />
''I’m from L.A.''
+
''I’m from L.A.''<br />
B. '''Nga kä peseng nìhay?'''
+
B. '''Nga kä peseng nìhay?'''<br />
''Where are you going next?''
+
''Where are you going next?''<br />
A. '''Oe kä ne SänFränsìsko trray.'''
+
A. '''Oe kä ne SänFränsìsko trray.'''<br />
''I’m going to San Francisco tomorrow.''
+
''I’m going to San Francisco tomorrow.''<br />
B. '''Krrpe nga tätxaw ne kelku?'''
+
B. '''Krrpe nga tätxaw ne kelku?'''<br />
''When will you return home?''
+
''When will you return home?''<br />
A. '''Tätxaw ne kelku mesrray.'''
+
A. '''Tätxaw ne kelku mesrray.'''<br />
''I’ll go home the day after tomorrow.''
+
''I’ll go home the day after tomorrow.''<br />
B. '''Sivop nìzawnong.'''
+
B. '''Sivop nìzawnong.'''<br />
 
''Travel safely.''
 
''Travel safely.''

Revision as of 11:25, 5 May 2016

Na'vi handout written by Paul Frommer for the Avatar Meets.
Under construction!

Na'vi Hand outs

Sngä’iyufpi a Lì’fya leNa’vi - Na’vi for Beginners Seattle, July 22, 2012

Snapamrelvi sì Lì’upam: Alphabet & Pronunciation

(’) tìFtang, A, AW, AY, Ä, E, EW, EY, Fä, Hä, I, Ì,
KeK, KxeKx, LeL, ’Ll, MeM, NeN, NgeNg, O, PeP, PxePx,
ReR, ’Rr, Sä, TeT, TxeTx, Tsä, U, Vä, Wä, Yä, Zä

’ A AW AY Ä E EW EY F H I Ì K KX L LL M N NG O P PX
R RR S T TX TS U V W Y Z

Tìpängkxotsyìp a1ve - Dialogue #1: Kaltxì! Hello!

A. Kaltxì, ma tsmuk.
Hello, brother (or sister).
B. Kaltxì. Oel ngati kameie.
Hello. I See you
A. Ngati kameie nìteng.
I See you too.
B. Ngaru lu fpom srak?
Are you well?
A. Lu fpom. Ngaru tut?
I’m well. And you?
B. Oeru lu fpom nìteng.
I’m well too.
A. Oeru txoa livu. Oe zene kivä. Kìyevame.
Please excuse me. I have to go. See you later.
B. Kìyevame ulte Eywa ngahu.
See you later and may Eywa be with you.

Tìpängkxotsyìp a2ve—Dialogue #2: Smon nìprrte’. Nice to meet you.

A. Fyape fko syaw ngar, ma tsmuk?
What are you called, brother (or sister)?
B. Oeru syaw Tsyeyson. Ngaru tut?
I’m called Jason. And you?
A. Oeru syaw Pawl. Smon nìprrte’.
I’m Paul. Nice to meet you.
B. Smon nìprrte’ nìteng.
Nice to meet you too.

Tìpängkxotsyìp a3ve—Dialogue #3: Nga ftu peseng? Where are you from?

A. Zola’u nìprrte’, ma tsmuk.
Welcome, brother (or sister).
B. Frrfeien.
I’m happy to be visiting.
A. Nga zola’u ftu peseng?
Where are you from?
B. Oe zola’u ftu Wasyington. Ngari tut?
I’m from Washington. And you?
A. Oe zola’u ftu El Ey.
I’m from L.A.
B. Nga kä peseng nìhay?
Where are you going next?
A. Oe kä ne SänFränsìsko trray.
I’m going to San Francisco tomorrow.
B. Krrpe nga tätxaw ne kelku?
When will you return home?
A. Tätxaw ne kelku mesrray.
I’ll go home the day after tomorrow.
B. Sivop nìzawnong.
Travel safely.