User talk:EMIBH

From Learn Na'vi Wiki
Revision as of 21:31, 25 September 2012 by EMIBH (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Kaltxì! Ngari, seiyi irayo alunta zera'u! --Eltu Lefngap Makto 04:14, 1 March 2011 (UTC)
Ngaru tsulfä ma tsmukan, srung si oeyä smukan smukesì sunu oeru. --eejmensenikbenhet 16:14, 1 March 2011 (GMT+1)

History

I think you do not have to add the changes on the respective talk pages, the same thing is saved by the wiki system already under the history tab. If you like you can add the comment in the summary under the main edit box. — ochristi · 22:10, 10 March 2011 (UTC)

Eyktan Falulukanä Template

Seiyi irayo! Sayrìp lu! --Eltu Lefngap Makto 23:15, 13 March 2011 (UTC)

Irayo, oe fpamìl rel Le'ylanä 'sayrìp si' nì'ul. --eejmensenikbenhet 16:42, 14 March 2011 (GMT+1)
Srane. --Eltu Lefngap Makto 16:18, 14 March 2011 (UTC)





Testing Hämlet Format

Act 1 Scene 1

1 Elsinore. A platform before the castle. Helsìngo. Klltseng eo kelutral.
FRANCISCO at his post. Enter to him BERNARDO FRANSISKO ro feyä tseng. Fpxäkìm ne po PÌNARTO
BERNARDO Who’s there? Tupel tsatsengit tok?
FRANCISCO Nay, answer me: stand, and unfold yourself. Kehe, ngal oeti 'eyng: kllkxem, ulte 'äpong.
5 BERNARDO Long live the king! Olo'eyktan rivey txankrr!
FRANCISCO Bernardo? Pìnarto srak?
BERNARDO He. Sran.
FRANCISCO You come most carefully upon your hour. Nga za'u hìno nìtxan [upon your hour].
BERNARDO 'Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco. Kxamtxon lamu set; nga hivahaw, ma Fransisko.
10 FRANCISCO For this relief much thanks: 'tis bitter cold, Txana irayo fpi fì[relief]: ya txawew lu,
And I am sick at heart. Ulte txe'lanur oeyä säspxin lu.
BERNARDO Have you had quiet guard? Tìhawnu lefnu lolu ngar srak?
FRANCISCO Not a mouse stirring. Kea kenten ke rolikx.
BERNARDO Well, good night. Tse, txon lefpom.
15 If you do meet Horatio and Marcellus, Txo nga ultxarun Horeytsyot sì Marselusìt,
The rivals of my watch, bit them make haste. Alu melapo a tìhawnu sivi oehu, mefor piveng san win säpi.
FRANCISCO I think I hear them. Stand, ho! Who's there? Oe fpìl futa oel mefot stawm. Kllkxem, ftäpang! Tupel Tsatsengit tok?
Enter HORATIO and MARCELLUS Fpxäkìm HOREYTSYO sì MARSELUSÌ
HORATIO Friends to this ground. Meylan fìkllpxìltuä.
20 MARCELLUS And liegemen to the Dane. Sì meslanyu leTxänmakä sute.
FRANCISCO Give you good night. Txon lefpom livu ngar.
MARCELLUS O, farewell, honest soldier: O, Eywa ngahu, ma tsamsiyu a[honest]:
Who hath relieved you? Pesul ngati [relieved]?
FRANCISCO Bernardo has my place. Pìnartor tsenge oeyä lu.
25 Give you good night. Txon lefpom livu ngar.
Exit FRANCISCO FRANSISKO hum
MARCELLUS Holla! Bernardo! Kaltxì! Ma Pìnarto!
BERNARDO Say, Piveng,
What, is Horatio there? Tsatsengit tok srak Horeytsyol?