Vocabulary

From Learn Na'vi Wiki
Revision as of 19:58, 17 February 2010 by Ochristi (talk | contribs) (→‎EY [ɛj]: e → ɛ "the regex hammer has returned" ;))
Jump to navigation Jump to search

The Na'vi language has 20 consonants, 7 vowels, 4 diphthongs, and 2 syllabic pseudovowels, rr and ll (LL). Since Na'vi isn't a written language, it is transcribed using the Latin letters. In order to make the usage of this vocabulary easier to most people, the letters are arranged here in a sequence, which mostly follows the original Latin alphabet. The letters for "special" sounds are positioned according to their resemblance to "normal" sounds. Thus the letter sequence used here is:

’ (apostrophe) . A . AW . AY . Ä . E . EW . EY . F . H . I . Ì . K . KX . L . LL . M . N . NG (= G) . O . P . PX . R . RR . S . T . TX . TS (= C) . U . V . W . Y . Z

The vocabulary includes 1. the Na'vi word (in bold letters), 2. the IPA transcription (in square brackets), 3. the part of speech (in italic letters and round brackets), 4. the English equivalent(s) and additional information, 5. sourced example(s) after the symbol ►.

Example:


kame [ˈka.mɛ] (Vtr) see (spiritual sense), acknowledge. ► Oel ngati kameie "I See you" (UGO).


ad 1. Compound verbs have a raised dot separating the compound elements. This is necessary because the verb infixes go into the final element of the compound only. For example, the proximate future of yom·tìng is not *yìyomtìng but is yomtìyìng.

ad 2. Purple colour is used to indicate stressed syllables in words, where the stress is officially recognized. In Frommer's own documents an underline is used to indicate stress, but on web pages this underline often causes confusion with certain letters.

ad 3. The IPA transcription includes dots (.) to indicate syllable breaks. If there aren't any dots between syllables, the syllable breaks are dubious.

ad 4. The abbreviations for the parts of speech are as follows:

Adj adjective
Adp+ adposition causing lenitation
Adp– adposition not causing lenitation
Adv adverb
Inf 1 first-position verbal infix
Inf pre-1 "pre-first" verbal infix (Frommer's term for infixes that come before tense and aspect infixes)
Inf 2 second-position verbal infix
Idiom idiomatic expression (e. g. interjections, fixed phrases, locutions)
Conj conjunction
M+ marker causing lenitation
M– marker not causing lenitation
N noun
NP proper noun (names of people, places etc.)
Num numeral
Part particle
Pron pronoun
Vin intransitive verb
Vtr transitive verb


’ (Apostrophe) [Ɂ]

’ampi [Ɂam.pi] (V?) touch.

’aw [Ɂaw] (Num) one. ► ’awa tìpawm(ìri) [one question] (Numerals).

’awkx [Ɂawkʼ] (N) cliff.

’awpo [Ɂaw.po] (Pron) one (individual/person) (acc.: ’awpot).ha ftxey awpot [< ’awpot?] ayngal "so choose one" (ASG, Hunt Song).

’awsiteng [Ɂaw.si.ˈtɛŋ] (Adv) together. ► zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu … "I must work together with those …" (AMFP).

’awve [Ɂaw.vɛ] (Adj/Adv?) first.

’e’al [ˈɁɛ.Ɂal] (Adj) worst (↔ swey).

’efu [Ɂɛ.fu] (Vtr) feel. ► Lì’fyari leNa’vi oel ’efu ayngeyä tìyawnit "I feel your love for the Na’vi language" (AMFP).

’eko [ˈɁɛ.ko] (Vtr) attack.

’ekong [ˈɁɛ.koŋ] (N) beat (rhythmic, e. g. heartbeat). ► ’ekong te’lanä "the beat of the hearts" (ASG, Weaving Song).

’engeng [ˈɁɛ.ŋɛŋ] (N) level.

’eveng [ˈɁɛ.vɛŋ] (N) child (dual: meveng; trial: pxeveng; plural: [ay]eveng).kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar "[they] have brought us the world of Pandora [= child of Eywa]" (AMFP).

’evi [ˈɁɛ.vi] (N) kid (affectionate form of "child").

’ewan [ˈɁɛ.wan] (Adj) young. ► aylì’ufa awngeyä ’eylanä a’ewan Markusì "in the words of our young friend Markus" (AMFP).

’eylan [ˈɁɛj.lan] (N) friend (short plural: eylan). ► ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi "to my friends and friends of the Na’vi language"; ’eylan ayngeyä, Pawl "your friend, Paul" (AMFP).

’eyng [Ɂɛjŋ] (V) answer. ► ’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng. [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] (Numerals).

’ì’awn [Ɂɪ.Ɂawn] (Vin) remain, stay.

’ìheyu [Ɂɪ.hɛ.ju] (N) spiral. ► ’ìheyu sìreyä "the spiral of the lives" (ASG, Weaving Song).

’Ìnglìsì [ˈɁɪŋ.lɪ.sɪ] (N) English language.

’it [Ɂit] (N) bit, small amount.

’itan [Ɂitan] (N) son.

’ite [ˈɁi.tε] (N) daughter.

’ok [Ɂok] (N) remembrance.

’ong [Ɂoŋ] (V) unfold, blossom. ► ’Ivong *Na’vi! "Let *Na’vi bloom!" (AMFP).

’upe [ˈɁu.pε] (Pron) what (thing) (alternative form: peu).X nìNa’vi slu ’upe? (or) X nìNa’vi slu peu? "How do you say X in Na’vi?" [lit.: In Na’vi X becomes what?] ([1] Jan 21).

’upxare [Ɂupʼaɾɛ] (N) message. (acc.: ’upxaret).fpole’ ayngal oer a ’upxaret stolawm oel "I have heard the message you have sent me" (AMFP).

A [a]

a [a] (M–) to subordinate an attributive sentence to a noun ('relative clause'); the a is always placed between the noun and it's attribute. ► ha ftxey awpot [< ’awpot] ayngal a lu ayngakip "so choose one [who is] among you" (ASG, Hunt Song); Fpole’ ayngal oer a ’upxaret "[I have heard] the message [which] you have sent me" (AMFP).

-a | a- [a] (M–) to attribute an adjective to a noun; the a is attached to the adjective, but always faces the noun. ► ngima kilvan (or) kilvan angim "long river", fahew akewong "alien smell" (LL); sìltsana fmawn "good news" (AMFP).

a fì’u [a | fɪ.Ɂu] (Conj) to nominalize a subordinate clause ("the fact, that …"). ► Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu "It’s a pleasure to be able to chat with you in Na’vi" [= The fact, that I am able …, is a pleasure to me] (TO); Ngal oeyä ’upxaret aysuteru fpole’ a fì’uri, ngaru irayo seiyi oe nìtxan! [Concerning the fact, that you sent my message to the people, I thank you very much!], alternatively one can use furia: Furia ngal … fpole’, ngaru … ([2] Jan 20).

a krr [a | kr̩ː] (Conj) when (to conclude a clause of time; when … then – a krr … tsakrr).Tì’eyngit oel tolel a krr, … (tsakrr …) "When I receive an answer, … (then …)" (AMFP); Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu nagru "When your Spirit Animal comes, you will know" (Krr).

alak [al.ˈak.sɪ] (Adj) ready.

alìm [alɪm] (Adv) far away, at a distance.

‹am› [a.m] (Inf 1) to indicate past tense <PST>. ► ke pamähängem kea tì’eyng "no answer has arrived" (AMFP).

apxa [apʼa] (Adj) large.

‹arm› [aɾ.m] (Inf 1) to indicate both, past tense and imperfective aspekt <PST.IPFV>. ► "<arm> is <a<er>m> PST.IMPV" ([3] Dec 28); oe harmahängaw [I fell asleep] ([4] Jan 27).

atan [a.ˈtan] (N) light. ► Atan is Illumination.

atokirina’ [atokiɾi.ˈnaɁ] (N) atokirina, seeds of the great tree.

atxkxe [atʼ.kʼɛ] (N) land.

au [a.u] (N) drum (made of skin).

aungia [a.uŋi.a] (N) sign, omen.

AW [aw]

awnga, awngeyä, awngar(u)ayoeng.

AY [aj]

ay+ [aj] (M+) plural prefix. ► aysokx "bodies" (LL); ayzìsìt "years" (ASG, Weaving Song); ayoe "we" (ASG, Hunt Song); ayeylanur oeyä "to my friends" (AMFP).

‹ay› [a.j] (Inf 1) to indicate future tense <FUT>. ► tayaron "will hunt" (LL); ayngaru payeng "I will let you know" (AMFP).

ayfo [aj.fo] (Pron) they (3rd person plural; short plural: fo ).zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu … "I must work together with those …" (AMFP).

  1. ayforu [aj.fo.ɾu] (Dative:) to them. (short plural: foru ).foru ’upxaret oel fpole’ "I have sent them a message" (AMFP).

ayla [aj.la] (Adj) the others. ► ’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng. [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] (Numerals).

aynga [aj.ŋa] (Pron) you (2nd person plural).Terìran ayoe ayngane "We are walking your way" (ASG, Hunt Song); ayngakip "among you" (ASG, Hunt Song); nìaynga "(the same) like you" (AMFP).

  1. ayngal [aj.ŋal] (Ergative:) you. ► ha ftxey awpot [< ’awpot?] ayngal "so choose one" (ASG, Hunt Song); fpole’ ayngal oer a ’upxaret "[I have heard] the message you have sent me" (AMFP).
  2. ayngeyä [aj.ŋɛ.jæ] (Genitive:) your. ► oel ’efu ayngeyä tìyawnit "I feel your love" (AMFP); ’eylan karyusì anygeyä "your friend and teacher" (AMFP).
  3. ayngaru [aj.ŋa.ɾu] (or) ayngar [aj.ŋaɾ] (Dative:) to you. ► Ayftxozä Lefpom! "Happy Holidays!" (UGO); ayngaru seiyi irayo "I thank you" (AMFP); paye’un sweya fya’ot a zamivunge oel ayngar … "I will decide the best way to bring you …" (AMFP).
  4. ayngati [aj.ŋa.ti] (Accusative:) you. ► Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan "I see you, my friends." (AMFP).

ayoe [aj.o.ɛ] (Pron) we (1st person plural, exclusive).Terìran ayoe … rerol ayoe … "We are walking … we are singing …" (ASG, Hunt Song); Tivìran po ayoekip … "Let her walk among us …" ([5] Jan 09).

  1. ayoeru [aj.o.ɛ.ɾu] (or) ayoer [aj.o.ɛɾ] (Dative:) to us. ► trrit a ngal tìyìng ayoer(u) aylì’ut n’ìul "the day that you will give us more words" (CwT).

ayoeng [aj.o.ɛŋ] (or) awnga [awŋa] (Pron) we (1st person plural, inclusive).

  1. awngeyä [awŋɛ.jä] (Genitive:) our. ► Aylì’ufa awngeyä ’eylanä a’ewan Markusì "In the words of our young friend Markus" (AMFP).
  2. awngar [awŋaɾ] (Dative:) to us. ► … fohu a … zamolunge awngar "with those who brought us …" (AMFP).

Ä [æ]

[æ] (M) genitive suffix (in case of the word ending on a consonant, diphthong or pseudo-vowel) [allomorph: -yä ]. ► ayzìsìtä kato "the rhythm of the years" (ASG, Weaving Song); tìftia kifkeyä "the study of the physical world" (SciMag); [kato] trrä sì txonä "[the rhythm] of night and day [lit.: day and night]" (ASG, Weaving Song).

äie [æ.i.ɛ] (N) vision.

‹äng› [æŋ] (Inf 2) to indicate negative feelings <PEJ>. ► längu "is-NEG-ATTIDUDE", tayarängon "will hunt (and the speaker feels negative about it)" (LL); ke pamähängem kea tì’eyng "no answer has arrived" (AMFP).

äo [æ.o] (Adp) under. ► äo Vitrautral "under the Tree of Souls" (Lemondrop).

‹äp› [æ.p] (Inf pre-1) to make a reflexive verb, which is intransitive. ► oe tsäpe'a "I see myself." (RaN).

ätxäle [æ.ˈtʼæ.lɛ] (N) request.

ätxäle si [æ.ˈtʼæ.lɛ | si] (V) request. ► Uses tsnì to introduce clause for what is requested, ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron "I respectfully request the Dream Hunt" (BtS).

E [ɛ]

ean [ˈɛ.an] (N/Adj?) blue. ► Katot taftxu oel nìean nìrim "I weave the rhythm in yellow and blue [lit.: blue and yellow]" (ASG, Weaving Song).

‹ei› [ɛ.i] (Inf 2) to indicate positive feelings <APPROB> [allomorph: -eiy ]. ► tayareion "will hunt (and the speaker feels positive about it)" (LL); Oel ngati kameie "I See you" (UGO); ayngaru seiyi irayo "I thank you" (AMFP).

‹eiy› [ɛ.ij] (Inf 2) allomorph of ↑ ‹ei› (in case of a following i).

eltu [ˈɛl.tu] (N) brain.

eltu si [ˈɛl.tu | si] (V) pay attention, quit goofing off.

eltungawng [ˈɛl.tu.ŋawŋ] (N) brainworm (zool.).

emza’u [ɛm.ˈza.Ɂu] (V) pass (a test).

eo [ˈɛ.o] (Adp[+/–?]) before, in front of.

‹er› [ɛ.ɾ] (Inf 1) to indicate imperfective aspect <IPFV>. ► teraron "be hunting" (LL); Neytiri herahaw "Neytiri is sleeping" (MSNBC); oe perey "I am waiting" (AMFP).

EY [ɛj]

eyawr [ɛ.jawɾ] (Adj) correct. ► [6]

eyk [ɛjk] (V) lead.

eyktan [ˈɛjk.tan] (N) leader.

eylan’eylan.

Eywa [ˈɛj.wa] (NP) Eywa, 'the Great Mother' (the deity of the Na’vi). ► Kìyevame ulte Eywa ngahu "See you again, and may Eywa be with you" (FL).

Eywa’eveng [ɛj.wa.Ɂɛ.vɛŋ] (NP) Pandora [lit.: child of Eywa]. ► "it works as a compound" ([7] Jan 20).

F [f]

fa [fa] (Adp[+/–?]) with, by means of. ► aylì’ufa "in the words [of …]" (AMFP).

fahew [fa.ˈhɛw] (N) smell. ► fahew "smell" (LL).

fay+ [faj] (M+) proximal demonstrative prefix (plural): these (… here). ► fayvrrtep "these demons" (TO).

fì- [fɪ] (M–) proximal demonstrative prefix (singular): this (… here). ► fìskxawng(ìri) "this moron" (TO); fìaylì’u(t) [these words] ([8] Jan 27).

fì’u [fɪ.Ɂu] (Pron) this (thing) [↑ a fì’u]. ► "Fì’u means 'this thing, object, idea, fact, abstraction'" ([9] Dec 27).

fìfya [fɪ.fja] (Adv) this way, like this.

fìkem [fɪ.kɛm] (Pron) this (action).

po [ˈfɪ.po] (Pron) this one (person or thing).

fìtxan [fɪ.tʼan] (Adv) so, to such an extent. ► fìtxan nìftxavang "so passionately" (AMFP).

fìtsenge [fɪ.ʦɛŋɛ] (or) fìtseng [fɪ.ʦɛŋ] (Adv) here, this place. ► Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì "These demons are forbidden here" (TO); Nga za’u fìtseng pxìm srak? "Do you come here often?" (Lemondrop).

fkarut [ˈfka.ɾut] (V) peel.

fkeu [fkɛ.u] (Adj) mighty.

fko [fko] (Pron) one, they (in the general sense).Oeru syaw fko Neytiri "My name is Neytiri [lit.: one calls (to) me Neytiri]" (RaN).

flä [flæ] (Vin) succeed. ► Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan! [Your examination succeeded well!] ([10] Jan 20).

fmawn [fmawn] (N) news, something to report. ► sìltsana fmawn "good news" AMFP).

fmetok [ˈfmɛ.tok] (V) test.

fmi [fmi] (V) try.

fnu [fnu] (Adj) quiet (= be quiet).

fo, foruayfo.

fpak [fpak] (V) hold off, suspend action.

fpe’ [fpɛɁ] (Vtr) send. ► fpole’ ayngal oer a ’upxaret "[I have heard] the message you have sent me" (AMFP).

fpeio [fpɛ.ˈi.o] (N) challenge (ceremonial).

fpi [fpi] (Adp[+/–?]) for the sake of.

fpìl [fpɪl] (Vtr) think. ► "fpìl is transitive", Oel fpolìl futa … "I thought this thing, (namely) that …" ([11] Dec 27).

fpom [fpom] (N) well-being; peace. ► Ngaru lu fpom srak? "Do you have a sense of well-being?" (VF).

fpxafaw [fpʼa.faw] (N) medusa (zool.).

fpxäkìm [fpʼækɪm] (V) enter.

fra’u [fɾa.Ɂu] (Pron) everything.

frapo [fɾa.po] (Pron) everyone.

frakrr [fɾa.kr̩ː] (N) every time; (Adv) always. ► "frakrr 'always'", about krr being a noun used averbially see also (Krr noun vs. adverb).

frrfen [ˈfr̩ː.fɛn] (Vtr) visit. ► "frrfen (stress on 1st) = visit (transitive verb)" (Vocabulary and <iyev>).

frrtu [fr̩ː.tu] (N) guest. ► "frrtu = guest" (Vocabulary and <iyev>).

ftang [ftaŋ] (V/N?) stop.

fte [ftɛ] (Conj) so that.

fteke [ftɛ.kɛ] (Conj) so that not, lest.

ftia [fti.ˈa] (V) study.

ftu [ftu] (Adp[+/–?]) from (direction).

ftue [ftu.ɛ] (Adj) easy.

ftxey [ftʼɛj] (Vtr) choose. ► ftxey awpot [< ’awpot?] (…) ayngal "choose one" (ASG, Hunt Song).

ftxì [ftʼɪ] (N) tongue. ► [12]

ftxozä [ftʼo.zæ] (N) holiday. ► Ayftxozä Lefpom! "Happy Holidays!" (UGO and [13] Dec 27); Ayftozä [sic!] lefpom ayngaru nìwotx! "Happy Holidays to You All!" (OoOA).

fu [fu] (Conj) or.

furia [fuɾi.a] ↑ a fì’u.

futa [futa] (Conj) that [lit.: this thing, that].Oel new futa kivä [I want to go], Oel new futa Taronyu kivä "I want Taronyu to go" (CwT); Oel fpolìl futa … "I thought this thing, (namely) that …" ([14] Dec 27).

fya’o [fja.Ɂo] (N) path, way; method (acc.: fya’ot).paye’un sweya fya’ot "I will decide the best way" (AMFP).

fyape [fjapɛ] (Adv) how (alternative form: pefya).

fyawìntxu [fja.wɪn.ˈtʼu] (Vin + dative) guide. ► oe new ayngaru fyawìvintxu "I want to guide you" (AMFP).

H [h]

ha [ha] (Conj) so, in that case. ► ha ftxey awpot [< ’awpot?] "So choose one" (ASG, Hunt Song).

hahaw [ˈha.haw] (Vin) sleep. ► "hahaw = sleep" ([15] Jan 27); Neytiri herahaw "Neytiri is sleeping" (MSNBC).

hapxì [hapʼɪ] (N/V?) part.

hasey [hasɛj] (Adj) done, finished.

hawnu [hawnu] (V) protect, shelter.

’i [ˈhɪ.Ɂi] (Adj) small.

hiyìk [ˈhi.jɪk] (Adj) funny, strange.

horenkoren.

hrrap [hr̩ː.ap] (N) danger.

hu [hu] (M[+/–?]) with (together with somebody, accompaniment).hu nga (or) ngahu "with you" (LL); oehu "with me" (UGO).

hufwe [hu.fwɛ] (N/V?) wind.

hum [hum] (V) leave, depart.

I [i]

i’en [iɁɛn] (N) stringed instrument.

Iknimaya [ˈik.ni.ˈma.ja] (N) "Stairway to Heaven" (a rite of passage of the Na’vi).

ikran [ˈik.ɾan] (N) ikran, banshee (zool.).ikran "banshee" (LL).

ioang [ioaŋ] (N) animal, beast.

irayo [iɾa.jo] (N/Idiom) thank(s). ► Irayo nìmum [Thank you again] ([16] Jan 27).

irayo si [iɾa.jo ǀ si] (Vin + dative) to thank (someone). ► ayngaru seiyi irayo "I thank you" (AMFP).

-it [it] (M) accusative suffix (in case of the word ending on a consonant) [allomorphs: -t, -ti ]. ► Neytiril yerikit tolaron "Neytiri hunted a hexapede" (MSNBC); oel ’efu ayngeyä tìyawnit "I feel your love" (AMFP); kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar "[they] have brought us the world of Pandora" (AMFP).

‹iv› [i.v] (Inf 1) to indicate subjunctive mood <SJV>.

  1. as optative <OPT> to indicate a wish or hope. ► oeyä txe’lan livu ngay "let my heart be true" (ASG, Hunt Song); ’Ivong *Na’vi! "Let *Na’vi bloom!" (AMFP).
  2. as iussive <JUS> to indicate encouragement. ► spivaw oeti rutxe "please believe me" (AMFP); Oeyä ikran slivu nga "Be my ikran" (Lemondrop).
  3. accompanying certain verbs, namely
    1. new (want). ► Txo new nga rivey, oehu! "Come with me, if you want to live!" (UGO); oe new ayngaru fyawìvintxu "I want to guide you" (AMFP).
    2. tsun (be able). ► fmawn a tsun oe ayngaru tivìng "news to give you" [= news, which I am able to give you] (AMFP).
    3. zene (must). ► livu win sì txur oe zene "I must be fast and strong" (ASG, Hunt Song); zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu … "I must work together with those …" (AMFP).
  4. in hypothetical conditional sentences (potentialis [and irrealis?]). ► pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr … "only if I am worthy of you, [then] …" (ASG, Hunt Song).

‹iyev› [i.jɛ.v] (Inf 1) to indicate both, future tense and subjunctive mood <FUT.SJV>. ► "The -iyev- infix (…) is a 'fused' form combining tense and subjunctive mood. This one is a future subjunctive." (Vocabulary and <iyev>).

Ì [ɪ]

-ìl [ɪl] (M) ergative suffix (in case of the word ending on a consonant) [allomorph: -l ]. ► oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk "Let the truth strike my heart" (ASG, Hunt Song).

ì [ˈɪ.læ] (or) ìlä [ɪ.læ] (Adp[+/–?) by, via, following.

‹ìm› [ɪ.m] (Inf 1) to indicate recent past tense <REC>. ► tìmaron "just now hunted" (LL).

-ìri [ɪɾi] (M) topic suffix (in case of the word ending on a consonant) [allomorph: -ri ]. ► Fìskxawngìri tsapʼalute sengi [< sängi?] oe "I apologize for this moron" (TO); Sìpawmìri oe ngaru seiyi irayo [I thank you for your questions] ([17] Jan 19).

‹ìrm› [ɪɾ.m] (Inf 1) to indicate both, recent past tense and imperfective aspect <REC.IPFV>. ► tìrmaron "was just now hunting" (LL).

‹ìy› [ɪj] (Inf 1) to indicate immediate future <IMM>. ► yomtìyìng "will feed" (ASG, Hunt Song); trrit a ngal tìyìng ayoer(u) aylì’ut n’ìul "the day that you will give us more words" (CwT).

K [k]

ka [ka] (Adp[+/–?]/Adv?) across.

kalin [ka.ˈlin] sweet. ► (MND)

kaltxì [kal.tʼɪ] (Idiom) Hello! Greetings! ► Kaltxì! "Greetings! Hello!" (VF); Kaltxì ngaru [I greet you] ([18] Dec 15).

kame [ˈka.mɛ] (Vtr) see (spiritual sense), acknowledge. ► Oel ngati kameie "I See you" (UGO).

kan [kan] (V) aim. ► "kan is the verb meaning 'aim'" ([19] Dec 20).

kangay [kaŋaj] (Adj) valid.

karyu [kaɾ.ju] (N) teacher. ► ’eylan karyusì anygeyä "your friend and teacher" (AMFP).

kato [ˈka.to] (N) rhythm (acc.: katot).Tompayä kato, tsawkeyä kato "The rhythm of rain and sun" (ASG, Weaving Song); Katot täftxu oel "I weave the rhythm" (ASG, Weaving Song).

kawkrr [ˈkaw.kr̩ː] (N) no time; (Adv) never. ► "kawkrr 'never'", about krr being a noun used averbially see also (Krr noun vs. adverb).

kawng [kawŋ] (Adj) bad, evil.

kawtu [kaw.tu] (Pron) no one, nobody. ► ke lu kawtu "there's nobody" (Lemondrop).

[kæ] (Vin) go. ► Oe zene kivä "I must go" (CwT); poltxe Eytukan san oe kayä sìk "Eytukan said he would go [lit.: Eytukan said <QUOTE.IN> I will go <QUOTE.OUT>]" ([20] Jan 21).

makto [kæ.ˈmak.to] (V) ride out.

ke [kɛ] (Negation:) not. ► oel pot ke spaw "I don't believe him" ([21] Jan 21).

ke’u [ˈkɛ.Ɂu] (Pron) nothing.

kea [kɛ.a] (Negation of a noun:) no ~.

kehe [ˈkɛ.hɛ] (?) no.

kelku [ˈkɛl.ku] (N) home.

kelku si [kɛl.ku | si] (Vin) live, dwell.

Kelutral [kɛl.ut.ɾal] (NP) Hometree ([former] home of the Omatikaya clan of the Na’vi).

kempe [kɛm.pɛ] (Pron) what (action).

kenong [ˈkɛ.noŋ] (V) model, represent, exemplify.

kerusey [ˈkɛ.ɾu.sej] (Adj) dead.

ketuwong [ˈkɛ.tu.woŋ] (N) alien.

kewong [ˈkɛ.woŋ] (Adj) alien. ► fahew akewong "alien smell" (LL).

keye’ung [kɛ.ˈjɛ.Ɂuŋ] (N) insanity.

kifkey [ki.fkɛj] (N) the (physical) world. ► tìftia kifkeyä "the study of the physical world ['science']" (SciMag).

  1. kifkey Eywa’evengä [ki.fkɛj | ɛj.wa.Ɂɛ.vɛŋæ] (N) Pandora (lit.: child of Eywa).kifkeyit Eywa’evengä zamolunge awngar "[they] have brought us the world of Pandora" (AMFP).

kilvan [kil.van] (N) river. ► ngima kilvan (or) kilvan angim "long river" (LL).

kin [kin] (V/N?) need.

kinam [ki.nam] (N) leg.

kinamtil [ki.ˈnam.til] (N) knee.

ki [ˈki.næ] (Num) seven.

kip [kip] (Adp[+/–?]) among. ► ayngakip "among you" (ASG, Hunt Song); Tivìran po ayoekip … "Let her walk among us …" ([22] Jan 09).

kì’ong [kɪɁoŋ] (N) kind of fruit or vegetable (bot.).

kìm [kɪm] (V/N?) spin.

kìng [kɪŋ] (N) thread.

te’e [kɪ.ˈtɛ.Ɂɛ] (N/V?) service.

kìyevame [kɪ.jɛ.ˈva.mɛ] (Idiom) See you again soon! Good-bye! ► kìyevame "see you again" (FL); Kìyevame ulte Eywa ngahu "Goodbye for now, and may Eywa be with you" (AMFP).

kllfrivo’ [kl̩ː.fɾi.ˈvoɁ] (V) be responsible.

kllkulat [kl̩ː.ˈku.lat] (V) dig up.

kllkxem [kl̩ːkʼɛm] (V/N?) stand.

kllpxìltu [kl̩ː.ˈpʼɪl.tu] (N) territory.

kllte [kl̩ː.tɛ] (N) ground.

ko [ko] (Part) sentence-final particle to solicit agreement. ► ([23] Jan 09).

koren [ko.ˈɾɛn] (N) rule (short plural: horen).[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" (AMFP); "Rule is koren" ([24] Dec 20).

krr [kr̩ː] (N) time, ↑ a krr.

krrnekx [kr̩ː.nɛkʼ] (V) take/consume time.

krr.pe [kr̩ː.pɛ] (Adv) when.

kunsìp [ˈkun.sɪp] (N) gunship.

kurakx [kuɾak] (V) drive out.

KX [kʼ]

kxam [kʼam] (N) middle, midpoint.

kxamtseng [ˈkʼam.ʦɛŋ] (N) center, place in the middle.

kxanì [kʼanɪ] (Adj) forbidden. ► Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì "These demons are forbidden here" (TO).

kxangangang [ˈkʼaŋ.aŋ.aŋ] (V/N/?) boom.

kxawm [kʼawm] (Adv) perhaps, maybe. ► kxawm oe harmahängaw [maybe I fell asleep] ([25] Jan 27).

kxener [ˈkʼɛ.nɛɾ] (N) kind of fruit or vegetable (bot.).

kxetse [ˈkʼɛ.ʦɛ] (N) tail.

kxeyey [kʼɛj.ɛj] (N) error, mistake. ► Kxeyeyri tsap’alute sengi oe, "kxeyey = mistake, error" (CwT).

L [l]

-l [l] (M) ergativ suffix (in case of the word ending on a vowel). ► Oel ngati kameie "I See you" (UGO); Neytiril yerikit tolaron "Neytiri hunted a hexapede" (MSNBC).

lahe [ˈla.hε] (Adj) other.

lam [lam] (Vin) seem.

lapo (Pron) another one (person or thing).

latem [ˈla.tεm] (V?) change.

law [law] (Adj) clear, certain. ► Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu nagru "When your Spirit Animal comes, you will know [lit.: it will be clear to you]" (Krr).

le- [lɛ] (M[+/–?]) to turn a noun into an adjective. ► lefpom "happy" (OoOA); in cases, where adjectives of this type are positioned after their belonging noun, the attributive marker a is usually omitted, thus: ayftxozä lefpom = ayftxozä alefpom ([26] Dec 27); aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi "the words and the rules of Na’vi" (AMFP).

lefpom [lɛ.fpom] (Adj) happy. ► "lefpom = happy, peaceful, joyous (not for people)" ([27] Jan 31); Ayftxozä Lefpom! "Happy Holidays!" (UGO); Txon lefpom (livu ngar) "(It may be to you a) good night" ([28] Jan 31).

lehrrap [lε.ˈhr̩ː.ap] dangerous.

leNa’viNa’vi.

lertu [lεɾ.tu] (N) colleague.

letrr [lɛ.tr̩ː] (Adj) daily. ► "I like letrr for daily!", mì oeyä letrra tìrey [in may daily life] (CwT).

letsunslu [lɛ.ʦun.slu] (Adj) possible. ► "letsunslu = possible" (Vocabulary and <iyev>).

lì’fya [ˈlɪɁ.fja] (N) language. ► eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx "to all friends of the Na’vi language" (AMFP).

’u [ˈlɪ.Ɂu] (N) word (acc.: lì’ut).[zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" (AMFP); aylì’ufa "in the words [of …]" (AMFP).

lok [lok] (Adj) close to. ► This word is of uncertain class. It is used in the NYT article sound files as a verb, fteke nìhawng livok "(careful) not to get too close."

lonu [lo.nu] (Vtr) release, let go.

lor [loɾ] (Adj) beautiful, pleasant to the senses. ► lor "beautiful, pleasant to the senses" [in contrast to ↑ sevin] (LL).

lrrtok [ˈlr̩ː.tok] (N) smile.

lu [lu] (Vin) be. ► "Lu, (…) is 'to be'" ([29] Dec 18).

  1. be (am, are, is; the copula). ► Oeri ta peyä fahew (…) ontu teya längu. "My nose is full of his smell" (LL).
  2. to indicate existence (there is). ► awpot [< ’awpot?] ftxey ayngal a l(u) ayngakip "choose one among you [= one, who is/exists among you]" (ASG, Hunt Song).
  3. in combination with a dative to indicate possession (have). ► Ngaru lu fpom srak? "Do you have a sense of well-being?" (VF); layu oeru ye’rin sìltsana fmawn "I well soon have good news" (AMFP). "... contrary to the general principle of flexible word order, 'have' constructions usually begin with the verb. So 'I have an ikran' is: Lu oeru ikran." (Dative possessive).

lumpe [lum.pε] (Adv) why. ► See also pelun.

lun [lun] (N) reason. ► (Some Conjunctions and Adverbs).

M [m]

ma [ma] (M–) vocative marker in front of the belonging noun. ► Tewti, ma Prrton! "Wow, Prrton!" (LL); Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan "I see you, my friends" (AMFP).

makto [mak.to] (V) ride. ► oeng ’awsiteng mivakto "let's ride together" (Lemondrop).

mawey [mawej] (Adj) calm.

me+ [mɛ] (M+) dual marker. ► meveng [< me+ + ’eveng] ([30] Jan 20).

meuia [mε.ˈu.i.a] (N? V?) honor.

meyp [mεjp] (Adj) weak.

mi [mi] (Adv) still, yet. ► (MND).

mip [mip] (Adj) new. ► Mipa Zìsìt Lefpom Ngaru! [Happy New Year to You!] ([31] Dec 31).

[mɪ] (Adp+) in (about place and time).mì sokx "in the body" (or) "in the bodies" (LL); mì oeyä letrra tìrey "in my daily life" (CwT).

mìkyun [ˈmɪk.jun] (N) ear.

mìn [mɪn] (V) turn.

mìso [mɪ.so] (Adv?) away (position).

mllte [ml̩ː.ˈtε] (V) agree.

mokri [mok.ɾi] (N) voice. ► Utral Aymokriyä "Tree of Voices" (Lemondrop).

muiä [mu.i.æ] (Adj) proper, fair, right.

mun’i [mun.Ɂi] (V) cut. ► "mun’i is the verb 'cut'" (CwT).

mune [ˈmu.nε] (Num) two.

muntxa [mun.tʼa] (Adj) mated.

munge [ˈmu.ŋε] (Vtr) take, bring.

mungwrr [muŋ.ˈwr̩ː] (Adp–) except. ► (MND).

N [n]

Na’vi [naɁ.vi] (NP) the Na’vi, the People. ► kato te’lanä le-Na’vi "the rhythm of the hearts of the people" (ASG, Weaving Song); awpot [< ’awpot?] a Na’viru yomtìyìng "[choose] one, who will feed the People" (ASG, Hunt Song).

  1. nìNa’vi [nɪ.naɁ.vi] (Adv) in the manner of the Na’vi. ► ngahu nìNa’vi pivängkxo "to chat with you in Na’vi" [= like the Na’vi] (TO); X nìNa’vi slu ’upe? "How do you say X in Na’vi?" [lit.: In Na’vi X becomes what?] ([32] Jan 21).
  2. leNa’vi [lɛ.naɁ.vi] (Adj) Na’vi (as an attribute), 'Na’viean'. ► eylanur lì’fyayä leNa’vi "to the friends of the Na’vi language" (AMFP).

ne [nɛ] (Adp[+/–?]) to (indicating a direction).Terìran ayoe ayngane "We are walking your way" (ASG, Hunt Song).

new [nɛw] (Vtr + subjunctive) want. ► Txo new nga rivey, oehu! "Come with me, if you want to live." (UGO); oe new ayngaru fyawìvintxu "I want to guide you" (AMFP); Oel new kivä = Oel new futa kivä [I want to go], Oel new futa Taronyu kivä "I want Taronyu to go" (CwT).

[nɪ] (M–) turns a noun, adjective or numeral into an adverb of modal sense ("in the manner of", "like a", "à la"). ► ngahu nìNa’vi pivängkxo "to chat with you in Na’vi" [= like the Na’vi] (TO); Katot taftxu oel nìean nìrim "I weave the rhythm in yellow and blue [lit.: blue and yellow]" (ASG, Weaving Song); nì’aw "only" [ADV-one] (ASG, Hunt Song); nìaynga "(the same) like you" (AMFP).

nì’aw [nɪ.Ɂaw] (Adv) only. ► ha nì’aw, pxan livu txo nì’aw oe ngari … "So only, only if I am worthy of you …" (ASG, Hunt Song).

nì’ul [nɪ.Ɂul] (Adv) more. ► ngal tayìng ayoer(u) aylì’ut nì’ul "you will give us more words" (CwT).

nìftxavang [nɪ.ftʼa.vaŋ] (Adv) passionately. ► fìtxan nìftxavang "so passionately" (AMFP).

nìltsan [nɪl.ʦan] (Adv) well. ► Plltxe nga nìltsan! "You speak well!" (LL); Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan! [Your examination succeeded well!] ([33] Jan 20).

nìmun [nɪmun] (Adv) again. ► Ngaru irayo seiyi oe nìmun [I thank you again] ([34] Jan 07).

nìNa’viNa’vi.

nìngay [nɪ.ŋaj] (Adv) truly. ► Oeyä swizaw nìngay tivakuk "Let my arrow strike true" (ASG, Hunt Song).

nìteng [nɪ.tɛŋ] (Adv) too, likewise, as well. ► Nìaynga oe perey nìteng "Like you, I too am waiting" (AMFP).

nìtxan [nɪ.tʼan] (Adv) very much. ► oe new nìtxan ayngaru fyawìvintxu "I want very much to guide you" (AMFP); ngaru irayo seiyi oe nìtxan [I thank you very much] ([35] Jan 20).

nìwotx [nɪ.wotʼ] (Adv) all (of), completely, in toto. ► Ayftozä [sic!] lefpom ayngaru nìwotx! "Happy Holidays to You All!" (OoOA); Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx "To all my friends and friends of the Na’vi language" (AMFP).

nul·new [nul.nɛw] (V) prefer, would rather. ► ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo "There's nobody I'd rather commune with" (Lemondrop).

nume [numɛ] (V) learn. ► nume "learn" (CwT).

NG (= G) [ŋ]

nga [ŋa] (Pron) you (2nd person singluar). ► hu nga (or) ngahu "with you", Plltxe nga nìltsan! "You speak well!" (LL); Eywa ngahu "Eywa be with you" (FL).

  1. ngal [ŋal] (Ergative:) you. ► Ngal oeyä ’upxaret … fpole’ [You have sent my message] ([36] Jan 20).
  2. ngeyä [ŋɛ.jæ] (Genitive:) your. ► ngeyä fahew akewong "your alien smell" (TO); tawskìp ngeyä "your ship [= space ship]" (UGO).
  3. ngaru [ŋa.ɾu] (Dative:) to you. ► Ngaru lu fpom srak? "Do you have a sense of well-being?" (VF).
  4. ngati [ŋa.ti] (Accusative:) you. ► Oel ngati kameie "I See you" (UGO).
  5. ngari [ŋa.ɾi] (Topic:) you, as for you. ► pxan livu txo nì’aw oe ngari "only if I am worthy of you" (ASG, Hunt Song).

ngay [ŋaj] (Adj) true. ► oeyä txe’lan livu ngay "let my heart be true" (ASG, Hunt Song).

ngim [ŋim] (Adv) long (about space). ► ngima kilvan (or) kilvan angim "long river" (LL).

ngop [ŋop] (V) create. ► "ngop 'create'" (Auxilary verb SI).

O [o]

oe [o.ɛ] (Pron) I (1st person singular). ► livu win sì txur oe zene "I must be fast and strong" (ASG, Hunt Song); tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo "[I am] able to chat with you in Na’vi" (TO).

  1. oel [o.ɛl] (Ergative:) I. ► Oel ngati kameie "I See you" (UGO); Katot täftxu oel "I weave the rhythm" (ASG, Weaving Song); oel pot ke spaw "I don't believe him" ([37] Jan 21).
  2. oeyä [o.ɛ.jæ] (Genitive:) my. ► Oeyä swizaw … oeyä tukrul … oeyä txe’lan … "My arrow … my spear … my heart." (ASG, Hunt Song); ma oeyä eylan "my friends" (AMFP).
  3. oeru [o.ɛ.ɾu] (or) oer [o.ɛɾ] (Dative:) to me. ► oeru prrte’ lu "it's a pleasure [to me]" (TO); layu oeru ye’rin sìltsana fmawn "I will soon have good news" (AMFP); fpole’ ayngal oer a ’upxaret "[I have heard] the message you sent me" (AMFP); Nga yawne lu oer "I love you" ([38] Jan 21).
  4. oeti [o.ɛ.ti] (Accusative:) me. ► Spivaw oeti rutxe "Please believe me (AMFP).
  5. oeri [o.ɛ.ɾi] (Topic:) I, as for me. ► oeri "I-TOP" (LL).

oeng [o.ɛŋ] (Pron) we, the two of us (1st person dual inclusive). ► oeng ’awsiteng mivakto "let's [= let the two of us] ride together" (Lemondrop).

  1. oengal [o.ɛ.ŋal] (Ergative:) we, the two of us. ► oeng ([39] Jan 21).
  2. oengati [o.ɛ.ŋa.ti] (or) oengat [o.ɛ.ŋat] (Accusative:) us, the two of us. ► oengat(i) ([40] Jan 21).

oeyk [o.ˈɛjk] (N) cause. ► (Some Conjunctions and Adverbs).

ohe [ˈo.hɛ] (Pron) deferential or ceremonial form of oe.

‹ol› [o.l] (Inf 1) to indicate perfective aspect <PFV>. ► tolaron "have hunted" (LL); Neytiril yerikit tolaron "Neytiri hunted a hexapede" (MSNBC).

olo’ [oloɁ] (N) clan.

olo’eyktan [ˈo.loɁ.ˈɛjk.tan] (N) clan leader.

omum [o.mum] (Vtr) know. ► omum oel futa … "I know that …" (AMFP). Accenting of this word is unclear. The ASG gives it on the first syllable, AMFP gives it on the last.

ontu [ˈon.tu] (N) nose. ► ontu "nose" (LL).

P [p]

hem [ˈpæ.hɛm] (Vin) arrive. ► ke pamähängem kea tì’eyng "no answer has arrived" (AMFP).

pak [pak] (Part) particle for disparagement.

palulukan [ˈpa.lu.ˈlu.kan] (N) thanator (zool.).

pam [pam] (N) sound.

pamtseo [ˈpam.ʦε.o] (N) music.

pawm [pawm] (V) ask.

nutìng [pæ.nutɪŋ] (V) promise (a thing to someone).

pängkxo [pæŋ.kʼo] (Vin) chat, converse. ► tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo "[I am] able to chat with you in Na’vi" (TO); pängkxo "chat, converse" (CwT).

tsi [ˈpæ.ʦi] (N) badge.

pe+ [pε] (M+) what (before a noun).

pe’un [ˈpε.Ɂun] (Vtr) decide. ► tsakrr paye’un sweya fya’ot "then I will decide the best way" (AMFP).

pefya [pε.fja] (Adv) how.

pehem [pε.hεm] (Pron) what (action).

pehrr [pε.hr̩ː] (Adv) when.

pelun [pε.lun] (Adv) why.

peng [pɛŋ] (V) tell, inform. ► ayngaru payeng "I will let you know" (AMFP).

peseng [pɛ.seŋ] (Adv) where.

pesu [pɛ.su] (Pron) who.

peu [pɛ.ˈu] (Pron) what (thing) (alternative form: ’upe).

pey [pɛj] (Vin) wait. ► tìfyawìntxuri oeyä perey aynga nìwotx "you are all waiting for my guidance" (AMFP); oe perey "I am waiting" (AMFP); oe tsun pivey [I can wait] (CwT).

peyä [pɛjæ] (Pron) his/her (3st person singular). ► peyä "his" (LL).

pizayu [ˈpi.za.ju] (N) ancestor.

plltxe [pl̩ː.tʼɛ] (V[in/tr?]) speak (imperfective form: poltxe [< *pollltxe]).Plltxe nga nìltsan! "You speak well!" (LL); Oe new pivlltxe (or:) Oel new futa pivlltxe [I want to speak] (CwT); Poltxe Eytukan … "Eytukan said …" ([41] Jan 21).

po [po] (Pron) he/she (3rd person singular).pohu "with [whom]" (Lemondrop); Tivìran po ayoekip … "Let her walk among us …" ([42] Jan 09).

  1. pot [pot] (Accusative:) him/her. ► oel pot ke spaw "I don't believe him" ([43] Jan 21).

poan [po.an] (Pron) he (3rd person singular masculine).

poe [po.ˈɛ] (Pron) she (3rd person singular feminine).

pongu [ˈpo.ŋu] (N) group of people, party.

prrnen [ˈpr̩ː.nεn] (N) infant, baby. ► (MND).

prrnesyul [ˈpr̩ː.nε.sjul] (N) bud (of a flower). ► (MND).

prrte’ [pr̩ː.tεɁ] (N) pleasure. ► oeru prrte’ lu … "it's a pleasure [to me] …" (TO).

PX [pʼ]

pxan [pʼan] (Adj) worthy. ► pxan livu txo nì’aw oe ngari "only if I am worthy of you" (ASG, Hunt Song).

pxasìk [pʼa.sɪk] (Idiom) Screw that! No way! (vulgar).pxasik [sic!] "screw that!" (UGO); pxasìk "Screw it! No way!" (Lemondrop).

pxasul [pʼa.sul] (Adj) fresh, appealing as food.

pxay [pʼaj] (Adj) many.

pxe+ [pʼɛ] (M+) trial marker. ► pxeveng [< pxe+ + ’eveng] ([44] Jan 20); pxesìpawm(ìri) [three questions] (Numerals).

pxel [pʼɛl] (Conj) like, as.

pxi [pʼi] (Adj) sharp.

pxìm [pʼɪm] (Adv) often. ► Nga za’u fìtseng pxìm srak? "Do you come here often?" (Lemondrop).

pxun [pʼun] (N) arm.

pxuntil [pʼun.til] (N) elbow.

R [ɾ]

-r [ɾ] (M) dative suffix (in case of the word ending on a vowel) [allomorphs: -ru, -ur ]. ► fpole’ ayngal oer a ’upxaret "[I have heard] the message you have sent me" (AMFP).

’ä [ɾæ.ˈɁæ] (Part) prohibitive particle. ► txopu rä’ä si "don't be afraid" (from the film).

rey [ɾɛj] (Vin) live. ► Txo new nga rivey, oehu! "Come with me, if you want to live!" (UGO).

-ri [ɾi] (M) topic suffix (in case of the word ending on a vowel) [allomorph: -ìri ]. ► oeri "I-TOP" (LL), pxan livu txo nì’aw oe ngari "only if I am worthy of you" (ASG, Hunt Song).

rim [ɾim] (N/Adj?) yellow. ► Katot taftxu oel nìean nìrim "I weave the rhythm in yellow and blue [lit.: blue and yellow]" (ASG, Weaving Song).

rol [ɾol] (Vin/tr?) sing. ► rerol ayoe "we are singing" (ASG, Hunt Song).

-ru [ɾu] (M) dative suffix (in case of the word ending on a vowel) [allomorphs: -r, -ur ]. ► layu oeru ye’rin sìltsana fmawn "I will soon have good news" (AMFP); ayngaru seiyi irayo "I thank you" (AMFP).

run [ɾun] (Vtr) find, discover. ► ... Prrton a kxeyeyti rolun "... Prrton, who found the mistake" ([45]).

rutxe [ɾu.ˈtʼɛ] (Idiom) please. ► Spivaw oeti rutxe "Please believe me" (AMFP).

S [s]

san [san] (M–) to indicate the beginning of a quote; if the speaker continues to say something after the end of the cited phrase, the quote has to be concluded using sìk. ► Poltxe Eytukan san oe kayä sìk, slä oel pot ke spaw "Eytukan said he would go [lit.: Eytukan said <QUOTE.IN> I will go <QUOTE.OUT>], but I don't believe him" ([46] Jan 21).

sa’nok [ˈsaɁ.nok] (N) mother.

sa’nu [saɁ.nu] (N) mommy.

sawtutetawtute.

sänume [sæ.nume] (N) teaching, instruction. ► sänume "teaching, instruction" (CwT).

spxin [sæ.ˈspʼin] (N) disease. ► (MND).

set [sɛt] (Adv) now. ► awpot [< ’awpot?] set ftxey ayngal "choose one [now]" (ASG, Hunt Song); vay set "up to now" (AMFP); ’Awa tìpawmìri ’iveyng oe set; aylari zusawkrr ’ayeyng. [Let me answer one of the questions now; the others I will answer in the future.] (Numerals).

sevin [sɛ.vin] (Adj) pretty (used only for people, Na’vi or humans). ► sevin "pretty" [in contrast to ↑ lor] (LL).

si [si] (V) make (to use only as a copulative verb together with a noun or adjective).[kato] oeru teya si "[the rhythm] fills me" (ASG, Weaving Song); ayngaru seiyi irayo "I thank you", tìkangkem s(iv)i "work"; (AMFP).

sì | -sì [sɪ] (Conj) and (also enclitic: A Bsì = A sì B; not to connect sentences,ulte).[kato] trrä sì txonä, sì ayzìsìtä kato, sì ’ekong te’lanä … "[the rhythm] of night and day, the rhythm of the years, and the beat of the hearts …" (ASG, Weaving Song); Lu nga win sì txur "You are fast and strong" (ASG, Hunt Song); Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx "To all my friends and friends of the Na’vi language" (AMFP); [zam(iv)unge oel ayngar] aylì’ut horentisì lì’fyayä leNa’vi "[I bring you] the words and the rules of Na’vi" (AMFP); ’eylan karyusì anygeyä "your friend and teacher" (AMFP).

sìk [sɪk] (M–) to conclude a cited phrase, ↑ san.

sìl·pey [sɪl.ˈpɛj] (V) hope. ► Sìlpey oe, layu oeru ye’rìn sìltsana fmawn "I hope, I will soon have good news" (AMFP).

sìltsan [sɪl.ʦan] (Adj) good. ► sìltsana fmawn "good news" (AMFP).

sìpawmtìpawm.

sìreytìrey.

skxawng [skʼawŋ] (N) moron. ► skxawng "moron" (UGO).

slä [slæ] (Conj) but. ► Slä nìawnomum "But as you know" (AMFP); Poltxe Eytukan san oe kayä sìk, slä oel pot ke spaw "Eytukan said he would go, but I don't believe him" ([47] Jan 21).

slu [slu] (V) become. ► "slu = 'become'" ([48] Jan 21); Oeyä ikran slivu nga "Be my ikran" (Lemondrop); X nìNa’vi slu ’upe? "How do you say X in Na’vi?" [lit.: In Na’vi X becomes what?] ([49] Jan 21).

sngeltseng [sŋɛl.ʦɛŋ] (N) garbage dump. ► "Sngeltseng means garbage dump." (UGO).

sokxtokx.

spaw [spaw] (Vtr + accusative of the person) believe. ► Spivaw oeti rutxe "Please believe me" (AMFP); oel pot ke spaw "I don't believe him" ([50] Jan 21).

spxin [spʼin] (Adj) sick. ► (MND).

srak [sɾak] (M) to indicate a yes-no-question. ► Ngaru lu fpom srak? "Do you have a sense of well-being?" (VF); Nga za’u fìtseng pxìm srak? "Do you come here often?" (Lemondrop).

srane [sɾanɛ] (Idiom) yes. ► Nga tsap’alute soli srak? – Srane, soli. [Did you apologize? – Yes, I did.] (Auxilary verb SI).

stawm [stawm] (Vtr) hear. ► ’upxaret stolawm oel "I have heard the message" (AMFP).

sutetute.

swey [swɛj] (Adj) best (↔ ’e’al).paye’un sweya fya’ot "I will decide the best way" (AMFP); "'Best' is simply swey" ([51] Dec 20).

swizaw [swi.zaw] (N) arrow. ► Oeyä swizaw … "[Let] my arrow …" (ASG, Hunt Song).

syaw [sjaw] (Vin) call, name. ► Fyape fko syaw ngar? "What is your name?" (lit.: How does one call (to) you?), Oeru syaw fko Neytiri "My name is Neytiri", the subject fko may be omitted: Oeru syaw Tseyk "My name is Jake" (RaN).

syulang [ˈsju.laŋ] (N) flower. ► (MND).

T [t]

-t [t] (M) accusative suffix (in case of the word ending on a vowel) [allomorphs: -ti, -it ]. ► Katot täftxu oel "I weave the rhythm" (ASG, Weaving Song); ’upxaret stolawm oel "I have heard the message" (AMFP); paye’un sweya fya’ot "I will decide the best way" (AMFP).

ta [ta] (Adp–) from (different usages). ► oeri ta peyä fahew ontu teya l(äng)u "my nose is full from his smell"; Markusì ta Ngalwey "Markus from Galway" (AMFP); Ta ’eylan karyusì anygeyä, Pawl "[This letter comes from] your friend and teacher, Paul" (AMFP).

tafral [ta.fɾal] (Adv) therefore, because of that. ► (Some Conjunctions and Adverbs).

takuk [ˈta.kuk] (Vtr) strike, hit one's target. ► Oeyä swizaw nìngay tivakuk, oeyä tukrul txe’lanit tivakuk, oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk "Let my arrow strike true, let my spear strike the heart, let the thruth strike my heart" (ASG, Hunt Song).

talun(a) [ta.lun.a] (Conj) because. ► (Some Conjunctions and Adverbs).

taron [ˈta.ɾon] (Vtr) hunt. ► taron "hunt" (LL); Neytiril yerikit tolaron "Neytiri hunted a hexapede" (MSNBC).

taw [taw] (N) sky. ► "Tawsìp is actually 'sky ship'" (UGO); "a single human is known among the Na’vi as a Sky Person, or tawtute" (MSNBC).

taweyk(a) (Conj) because. ► (Some Conjunctions and Adverbs).

tawsìp [taw.sɪp] (N) spaceship. ► "Tawsìp is actually 'sky ship', the term they would use for a space vehicle." (UGO).

tawtute [taw.tu.tɛ] (N) human (lit.: 'sky person'; short plural: sawtute). ► "a single human is known among the Na’vi as a Sky Person, or tawtute, while the plural (Sky People) is aysawtute or simply sawtute" (MSNBC).

täftxu [tæ.ftʼu] (Vtr) weave. ► Katot täftxu oel "I weave the rhythm" (ASG, Weaving Song).

te’lantxe’lan.

tel [tεl] (Vtr) receive. ► tì'eyngit oel tolel a krr "when I receive an answer" (AMFP).

teri [tε.ˈɾi] (Adp–) about, concerning. ► "teri (stress on 2nd) = about, concerning (ADP–)" (Vocabulary and <iyev>).

tewti [tɛwti] (Idiom) expression of (pleasant) surprise: Wow!. ► Tewti, ma Prrton! "Wow, Prrton!" (LL).

teya [tɛja] (Adj) full (ta … – of …). ► Oeri ta peyä fahew (…) ontu teya längu. "My nose is full of his smell" (LL).

teya si [tɛja | si] (Vin + dative) fill, make full. ► [kato] oeru teya si "[the rhythm] fills me" (ASG, Weaving Song).

teylu [tɛj.lu] (N) beetle larva(e) (acc.: teylut).Oe new yivom teylut "I want to eat teylu" ([52] Jan 20).

-ti [ti] (M) accusative suffix (in case of the word ending on a vowel) [allomorphs: -t, -it ]. ► Oel ngati kameie "I See you" (UGO); Spivaw oeti rutxe "Please believe me" (AMFP).

Tireaioang [tiɾɛ.a.i.o.aŋ] (N) Spirit Animal (Na’vi culture).Ngeyä Tireaioang zola’u a krr, law layu nagru "When your Spirit Animal comes, you will know" (Krr).

tirea·pängkxo [tiɾɛ.a.pæŋ.kʼo] (V) commune (about intimate contact).ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo "There's nobody I'd rather commune with" (Lemondrop).

tì- [tɪ] (M–) to turn adjectives or verbs into abstract nouns. ► tìftia "the study" (SciMag); tìngay "truth" (ASG, Hunt Song); tìfyawìntxu(ri) "guidance" (AMFP).

tì’eyng [tɪ.Ɂɛjŋ] (N) answer. ► ke pamähängem kea tì’eyng "no answer has arrived" (AMFP).

tìftxey [tɪ.ftʼɛj] (N) choice. ► Lu ngeyä tìftxey [It's your choice] ([53] Jan 21).

tìftia [tɪ.fti.a] (N) study. ► tìftia kifkeyä "the study of the physical world ['science']" (SciMag).

tìfyawìntxu [tɪ.fja.wɪn.tʼu] (N) guidance. ► tìfyawìntxuri oeyä perey aynga nìwotx "you are all waiting for my guidance" (AMFP).

kangkem si [tɪ.ˈkaŋ.kɛm | si] (Vin) work. ► zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu … "I must work together with those …" (AMFP).

tìng [tɪŋ] (V) give. ► fmawn a tsun oe ayngaru tivìng "news to give you [= news, which I can give you]" (AMFP); "tìng 'give'" ([54] Dec 31).

tìngay [tɪŋaj] (N) truth. ► oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk "Let the truth strike my heart" (ASG, Hunt Song).

tìpawm [tɪ.pawm] (N) question (short plural: sìpawm).Sìpawmìri oe ngaru seiyi irayo [I thank you for your questions] ([55] Jan 19).

tìran [tɪɾan] (Vin) walk. ► Terìran ayoe "We are walking" (ASG, Hunt Song); Tivìran po ayoekip … "Let her walk among us …" ([56] Jan 09).

tìrey [tɪɾɛj] (N) life (short plural: sìrey).’ìheyu sìreyä "the spiral of the lives" (ASG, Weaving Song); mì oeyä letrra tìrey "in my daily life" (CwT).

tìsteftxaw [tɪ.stɛ.ftʼaw] (N) examination. ► Tìsteftxaw ngeyä flolä nìltsan! [Your examination succeeded well!] ([57] Jan 20).

yawn [tɪ.ˈjawn] (N) love. ► Lì’fyari leNa’vi oel ’efu ayngeyä tìyawnit "I feel your love for the Na’vi language" (AMFP).

tokx [tokʼ] (N) body (short plural: sokx). ► tokx "body", sokx "bodies" (LL).

tompa [tom.pa] (N) rain. ► Tompayä kato, tsawkeyä kato … "The rhythm of rain and sun …" (ASG, Weaving Song).

trr [tr̩ː] (N) day. ► [kato] trrä sì txonä "[the rhythm] of night and day [lit.: day and night]" (ASG, Weaving Song); oe tsun pivey trrit a … [I can wait for the day, that …] (CwT).

tukru [tuk.ˈɾu] (N) spear. ► oeyä tukrul txe’lanit tivakuk "let my spear strike the heart" (ASG, Hunt Song).

tut [tut] (Part) "particle of continuation". ► Oeru syaw fko Neytiri. Ngaru tut? "My name is Neytiri. And how about you?" (RaN).

tute [ˈtu.tɛ] (N) person (short plural: sute).tute "person" (LL).

tute [tu.ˈtɛ] (N) female person. ► tute "female person" (LL).

TX [tʼ]

txan [tʼan] (Adj) great (in quantity), much.

txantslusam [tʼan.ʦlu.sam] (Adj) wise, much-knowing. ► lu nga txantslusam "you are wise" (ASG, Hunt Song).

txe’lan [tʼɛɁ.ˈlan] (N) heart (short plural: te’lan).sì ’ekong te’lanä, te’lanä le-Na’vi … "and the beat of the hearts, hearts of the people" (ASG, Weaving Song).

txele [tʼɛlɛ] (N) matter (subject).

txen [tʼɛn] (Adj) awake.

txep [tʼɛp] (N) fire.

txey [tʼɛj] (V) halt.

txìm [tʼɪm] (N) butt, rear end.

txìng [tʼɪŋ] (V) leave, abandon.

txo [tʼo] (Conj) if (… tsakrr – … then). ► In case of factual conditions (realis) the predicate of the conditional sentence is in the indicative mood: Txo new nga rivey, oehu! "Come with me, if you want to live!" (UGO); in case of hypothetical conditions (potentialis [and irrealis?]) the predicate of the conditional sentence is in the subjunctive mood: pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr … "only if I am worthy of you, [then] …" (ASG, Hunt Song).

txoa [tʼo.a] (N) forgiveness.

txokefyaw [ˈtʼo.kε.fjaw] if not, or else.

txon [tʼon] (N) night. ► [kato] trrä sì txonä "[the rhythm] of night and day [lit.: day and night]" (ASG, Weaving Song); Txon lefpom (livu ngar) "(It may be to you a) good night" ([58] Jan 31).

txopu [tʼopu] (N) fear.

txula [ˈtʼu.la] (V) build, construct. ► "txula (stress on 1st) 'built, construct'" (Auxilary verb SI).

txum [tʼum] (N?) poison.

txur [tʼuɾ] (Adj) strong. ► Lu nga win sì txur "You are fast and strong" (ASG, Hunt Song).

TS (= C) [ʦ]

tsakrr [ʦa.kr̩ː] (N) that time; (Adv) at that time, then (txo … tsakrr – if … then). ► pxan livu txo nì’aw oe ngari, tsakrr … "only if I am worthy of you, [then] …" (ASG, Hunt Song); tsakrr paye’un sweya fya’ot "I will then decide the best way" (AMFP). About krr being a noun used averbially see also (Krr noun vs. adverb).

tsap’alute [ʦap.Ɂa.lutɛ] (N) apology. ► Fìskxawngìri tsap’alute sengi [< sängi?] oe "I apologize for this moron" (TO).

tsap’alute si [ʦap.Ɂa.lutɛ | si] (Vin) apologize. ► Fìskxawngìri tsap’alute sengi [< sängi?] oe "I apologize for this moron" (TO).

tsawke [ʦawkɛ] (N) sun. ► Tompayä kato, tsawkeyä kato … "The rhythm of rain and sun …" (ASG, Weaving Song).

tstxo [ʦtʼo] (N) name. ► (RaN).

tsun [ʦun] (Vin + subjunctive) be able, can. ► Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu "It’s a pleasure to be able to chat with you in Na’vi" (TO); fmawn a tsun oe ayngaru tivìng "news to give you [= news, which I can give you]" (AMFP); Oe tsun kivä "I can go" (CwT).

U [u]

ulte [ˈul.tɛ] (Conj) and (to connect sentences; in contrast tosì)Kìyevame ulte Eywa ngahu "See you again, and may Eywa be with you" (FL); Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan, ulte ayngaru seiyi irayo "I see you, my friends, and I tha

ultxa [ul.tʼa] (N) meeting.

unil [ˈu.nil] (N?V?) dream.

Uniltìrantokx [unil.tɪ.ˈɾan.tokʼ] (N) Avatar (lit.: dream-walker-body).fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar "those who have brought us 'Avatar'" (AMFP).

Uniltìranyu [unil.tɪ.ˈɾan.ju] (N) dreamwalker.

utral [ut.ɾal] (N) tree. ► Utral Aymokriyä "Tree of Voices" (Lemondrop).

-ur [uɾ] (M) dative suffix (in case of the word ending on a consonant) [allomorphs: -ur, -r ]. ► Ayeylanur oeyä sì eylanur lì’fyayä leNa’vi nìwotx "To all my friends and friends of the Na’vi language" (AMFP).

uvan [u.ˈvan] (N) game. ► (MND).

uvan si [u.ˈvan | si] (Vin) play. ► (MND).

V [v]

vay [vaj] (Adp–) up to (several senses).vay set "up to now" (AMFP); "He counted up to 35", "Follow the river up to the land of destruction" ([59] Feb 01).

vaykrr [vaj.kr̩ː] (Conj) until. ► "vaykrr (Conj): until" ([60] Feb 01).

virä [vi.ɾæ] (V) spread, proliferate.

vofu [vo.fu] (Num) sixteen.

vrrtep [ˈvr̩ː.tεp] (N) demon. ► Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì "These demons are forbidden here" (TO).

vul [vul] (N) branch (of a tree).

W [w]

way [waj] (N) song.

waytelem [ˈwaj.tε.lεm] (N) songchord.

win [win] (Adj) fast. ► Lu nga win sì txur "You are fast and strong" (ASG, Hunt Song).

wìntxu [wɪn.tʼu] (V) show.

wrrpa [wr̩ː.pa] (N?) outside.

wutso [wu.ʦo] (N) dinner, served meal.

Y [j]

ya [ja] (N) air. ► (MND).

yawne [jawnɛ] (Adj) beloved. ► "yawne means 'beloved'" ([61] Jan 20); Nga yawne lu oer "I love you" ([62] Jan 21).

-yä [jæ] (M) genitive suffix (in case of the word ending on a vowel) [allomorph: ]. ► Tompayä kato, tsawkeyä kato … "The rhythm of rain and sun …" (ASG, Weaving Song); eylanur lì’fyayä leNa’vi "to [all] friends of the Na’vi language" (AMFP); Utral Aymokriyä "Tree of Voices" (Lemondrop).

ye’rìn [ˈjɛɁ.ɾɪn] (Adv) soon. ► Sìlpey oe, layu oeru ye’rìn sìltsana fmawn "I hope, I will soon have good news" (AMFP).

yerik [ˈjɛ.ɾik] (N) yerik, hexapede (zool.) [Sexcruscervus caeruleus (blue six-legged deer); up to 1.5 meters long, 2 meters in height; one of the animals hunted by the Na'vi (ASG, p. 84–86]. ► "If Neytiri hunted a hexapede (yerik), you would say Neytiril yerikit tolaron [= Neytiri hunted a hexapede]" (MSNBC).

yey [jεj] (Adj) straight.

yìm [jɪm] (Vtr) bind.

yol [jol] (Adj) long (of time).

yom [jom] (Vtr) eat. ► "yom 'eat'" ([63] Dec 31); Oe new yivom teylut "I want to eat teylu" ([64] Jan 20).

yom·tìng [jom.tɪŋ] (Vin + dative) feed. ► [ftxey] awpot [< ’awpot?] a Na’viru yomtìyìng "[choose] one, who will feed the People" (ASG, Hunt Song); "yomtìng, a compound: yom 'eat' + tìng 'give'", "the verb is thought of intransitively" ([65] Dec 31).

yur [juɾ] (Vtr) wash. ► oe yäpur "I wash myself" (Reflexives).

Z [z]

zarip [za.ˈɁæ.ɾip] (Vtr) pull.

za’u [zaɁu] (Vin) come. ► [ayoe] zera’u "We are coming" (ASG, Hunt Song); Nga za’u fìtseng pxìm srak? "Do you come here often?" (Lemondrop).

zamunge [za.ˈmu.ŋɛ] (Vtr) bring. ► fo a Uniltìrantokxit (…) zamolunge awngar "those, who have brought aus 'Avatar'" (AMFP); paye’un sweya fya’ot a zamivunge oel ayngar … "I will decide the best way to bring you …" (AMFP).

zekwä [zɛk.wæ] (N) finger.

zene [ˈzɛ.nɛ] (Vin + subjunctive) must. ► livu win sì txur oe zene "I must be fast and strong" (ASG, Hunt Song); zene oe ’awsiteng tìkangkem sivi fohu … "I must work together with those …" (AMFP); Oe zene kivä "I must go" (CwT).

zìsìt [zɪ.sɪt] (N) year. ► ayzìsìtä kato "the rhyhtm of the years" (ASG, Weaving Song); Mipa Zìsìt Lefpom Ngaru! [Happy New Year to You!] ([66] Dec 31).

zong [zoŋ] (V) save.

zongtseng [zoŋ.ʦɛŋ] (N) safe place, refuge.

zoplo [zop.ˈlo] (N) offense, insult.

zusawkrr [zu.saw.kr̩ː] (N) future time, future; (Adv) in the future. ► aylari zusawkrr 'ayeyng "the others (I) will answer in the future" (Numerals).