Difference between revisions of "Hamlet: Act 1 Scene 5"
KalaKuival (talk | contribs) |
KalaKuival (talk | contribs) |
||
Line 247: | Line 247: | ||
Ay, that incestuous, that adulterate beast, | Ay, that incestuous, that adulterate beast, | ||
− | + | '''Sran, tsaswirä a längu --- sì ---, ''' | |
With witchcraft of his wit, with traitorous gifts,-- | With witchcraft of his wit, with traitorous gifts,-- | ||
− | + | '''fa aylì'u peyä, fa kavuka aystxeli''' | |
O wicked wit and gifts, that have the power | O wicked wit and gifts, that have the power | ||
− | + | '''Faylì'u sì stxeli a pumur längu tìtxur ''' | |
So to seduce!--won to his shameful lust | So to seduce!--won to his shameful lust | ||
− | + | '''fte tìyawnit seyki! Zola'u ne peyä ---''' | |
The will of my most seeming-virtuous queen: | The will of my most seeming-virtuous queen: | ||
− | + | '''tìnew muntxateä oeyä a lam tstunvi:''' | |
O Hamlet, what a falling-off was there! | O Hamlet, what a falling-off was there! | ||
− | + | '''Ma Hämlet, nìtxan zolängup poe!''' | |
From me, whose love was of that dignity | From me, whose love was of that dignity | ||
− | + | '''Oheta a oey tìyawn lolu ta meuia''' | |
That it went hand in hand even with the vow | That it went hand in hand even with the vow | ||
− | + | '''a keng nolong pänut a ''' | |
I made to her in marriage, and to decline | I made to her in marriage, and to decline | ||
− | + | '''oe por tolìng a krr moe muntxa soli, ulte kolä tì'i'ane''' | |
Upon a wretch whose natural gifts were poor | Upon a wretch whose natural gifts were poor | ||
− | + | '''ne kavuksiyu a peyä aystxeli lolu meyp''' | |
To those of mine! | To those of mine! | ||
− | + | '''pumto oeyä!''' | |
But virtue, as it never will be moved, | But virtue, as it never will be moved, | ||
− | + | '''Slä tìtstunvi, pxel tsat kawtu ke tsun miväkxu,''' | |
Though lewdness court it in a shape of heaven, | Though lewdness court it in a shape of heaven, | ||
− | + | '''hufwa --- a ke lu muiä ulte lam na ta Eywa,''' | |
So lust, though to a radiant angel link'd, | So lust, though to a radiant angel link'd, | ||
− | + | '''--- nìtxan, hufwa muntxa --- atxanatan,''' | |
Will sate itself in a celestial bed, | Will sate itself in a celestial bed, | ||
− | + | '''prrte' säpi mì hahawtseng lEywa''' | |
And prey on garbage. | And prey on garbage. | ||
− | + | '''ulte rivey sìn sngel.''' | |
But, soft! methinks I scent the morning air; | But, soft! methinks I scent the morning air; | ||
− | + | '''Slä, pivey! 'erfu oel yati rewonä, oe fpìl;''' | |
Brief let me be. Sleeping within my orchard, | Brief let me be. Sleeping within my orchard, | ||
− | + | '''tivung oeti win säpi. Krr a harmahaw mì oey ---,''' | |
My custom always of the afternoon, | My custom always of the afternoon, | ||
− | + | '''tsakem oey säsulin frakrr ro ha'ngir,''' | |
Upon my secure hour thy uncle stole, | Upon my secure hour thy uncle stole, | ||
− | + | '''vaykrr oe holahaw oey tsmukan zola'u,''' | |
With juice of cursed hebenon in a vial, | With juice of cursed hebenon in a vial, | ||
− | + | '''fa naer txumpaywllä tsngalmì,''' | |
And in the porches of my ears did pour | And in the porches of my ears did pour | ||
− | + | '''ulte mì oeyä miykun yolem''' | |
The leperous distilment; whose effect | The leperous distilment; whose effect | ||
− | + | '''payit letxum; a lu''' | |
Holds such an enmity with blood of man | Holds such an enmity with blood of man | ||
− | + | '''reypayur tuteyä lesti nìtxan''' | |
That swift as quicksilver it courses through | That swift as quicksilver it courses through | ||
− | + | '''a nìwin na --- tul ka''' | |
The natural gates and alleys of the body, | The natural gates and alleys of the body, | ||
− | + | ''''ìlä aylew sì fya'o mìfa tokx,''' | |
And with a sudden vigour doth posset | And with a sudden vigour doth posset | ||
− | + | '''ulte fa tìtxur lewin seyki ---''' | |
And curd, like eager droppings into milk, | And curd, like eager droppings into milk, | ||
− | + | '''sì --- slu, na ---''' | |
The thin and wholesome blood: so did it mine; | The thin and wholesome blood: so did it mine; | ||
− | + | '''reypayti a lepay sì le'aw: tsakem oey pumur seykoli;''' | |
And a most instant tetter bark'd about, | And a most instant tetter bark'd about, | ||
− | + | '''ulte pxìmaw ta'leng slolu,''' | |
Most lazar-like, with vile and loathsome crust, | Most lazar-like, with vile and loathsome crust, | ||
− | + | '''spxìn nìtxan, hu lew ta'lengä a lu kawng sì vä'''' | |
All my smooth body. | All my smooth body. | ||
− | + | '''ka oeyä tokx ahewne.''' | |
Thus was I, sleeping, by a brother's hand | Thus was I, sleeping, by a brother's hand | ||
− | + | '''Tsakrr oe, tengkrr herahaw, 'ìlä tsyokx tsmukanä''' | |
Of life, of crown, of queen, at once dispatch'd: | Of life, of crown, of queen, at once dispatch'd: | ||
− | + | '''tìreyta, sä'eyktanta, muntxateta, nìwin zamolunge:''' | |
Cut off even in the blossoms of my sin, | Cut off even in the blossoms of my sin, | ||
− | + | '''---''' | |
Unhousel'd, disappointed, unanel'd, | Unhousel'd, disappointed, unanel'd, | ||
− | + | '''---''' | |
No reckoning made, but sent to my account | No reckoning made, but sent to my account | ||
− | + | '''kea skxom fte tsapalute sivi, ki fpole' ---''' | |
With all my imperfections on my head: | With all my imperfections on my head: | ||
− | + | '''fa --- mì oey ronsem: ''' | |
O, horrible! O, horrible! most horrible! | O, horrible! O, horrible! most horrible! | ||
− | + | '''O, kawng! O, kawng! Kawng frato!''' | |
If thou hast nature in thee, bear it not; | If thou hast nature in thee, bear it not; | ||
− | + | '''Txo nga tutan angay lu, tsakem ke tung livu;''' | |
Let not the royal bed of Denmark be | Let not the royal bed of Denmark be | ||
− | + | '''Ke tung nawma hahawtsengur Txänmarkä livu''' | |
A couch for luxury and damned incest. | A couch for luxury and damned incest. | ||
− | + | '''tseng fpì --- a lu vä' sì ---''' | |
But, howsoever thou pursuest this act, | But, howsoever thou pursuest this act, | ||
− | + | '''Slä, hufwa nìftxavang nga tsakem si,''' | |
Taint not thy mind, nor let thy soul contrive | Taint not thy mind, nor let thy soul contrive | ||
− | + | '''ke miväkxu ngey ronsemit, ulte ke tung ngey vitralur 'iveko''' | |
Against thy mother aught: leave her to heaven | Against thy mother aught: leave her to heaven | ||
− | + | '''ngey sa'nokit: por livu tseng Eywayä''' | |
And to those thorns that in her bosom lodge, | And to those thorns that in her bosom lodge, | ||
− | + | '''ulte aysäsngap a mì peyä txe'lan''' | |
To prick and sting her. Fare thee well at once! | To prick and sting her. Fare thee well at once! | ||
− | + | '''pot sngap ulte tìsraw seyki. Set kìyevame!''' | |
The glow-worm shows the matin to be near, | The glow-worm shows the matin to be near, | ||
− | + | '''--- wìntxu futa sìrol ayyayoä asìm lu''' | |
And 'gins to pale his uneffectual fire: | And 'gins to pale his uneffectual fire: | ||
− | + | '''ulte syep peyä txepit a li ke lu lesar:''' | |
Adieu, adieu! Hamlet, remember me. | Adieu, adieu! Hamlet, remember me. | ||
− | + | '''Kìyevame, kìyevame! Ma Hämlet, zerok oeti.''' | |
Revision as of 18:26, 20 March 2011
Another part of the platform.
Enter GHOST and HAMLET
HAMLET
Where wilt thou lead me? speak; I'll go no further.
Pesengne ayeyk ngal oeti? Pivlltxe; Oel ke nìyong ngati.
Ghost
Mark me.
Mikyun tivìng oeru.
HAMLET
I will.
Tìyìng oe.
Ghost
My hour is almost come,
Zola'u stum krr
When I to sulphurous and tormenting flames
A txepne a lu letxum srawsì
Must render up myself.
Zene oe kivä.
HAMLET
Alas, poor ghost!
---,--- vitral!
Ghost
Pity me not, but lend thy serious hearing
Keftxo oeri ke lu nga, ki nìpxi mikyun tivìng
To what I shall unfold.
Tsa'uru a oe 'ìyong.
HAMLET
Speak; I am bound to hear.
Pivlltxe; Oe newomum furia stivawm.
Ghost
So art thou to revenge, when thou shalt hear.
Ngar lu tìkin --- a krr stìlyawm nga.
HAMLET
What?
'upeti?
Ghost
I am thy father's spirit,
Oe lu tirea ngey sempulä,
Doom'd for a certain term to walk the night,
A zenänge txana krr tivìran ro ton,
And for the day confined to fast in fires,
Ulte ro srr kiväteng nìsraw aytepmì
Till the foul crimes done in my days of nature
Vaykrr kawnga hem a oe soli a krr ramey
Are burnt and purged away. But that I am forbid
Txep seykoli sì skola'a. Slä zenke oe
To tell the secrets of my prison-house,
Piveng teri oeyä spuse'ea kelku,
I could a tale unfold whose lightest word
Tsivun oe 'ivong vurit a fa lì'u aswey
Would harrow up thy soul, freeze thy young blood,
Ngey vitralur tìsraw seykivi, ftivang 'ewana reypayti ngeyä,
Make thy two eyes, like stars, start from their spheres,
Ngey menariti, pxel mesanhì, slivu txanatan,
Thy knotted and combined locks to part
Ngey 'awsìtengyusema ayswin nìyayayr
And each particular hair to stand on end,
Ulte franikrevi slu --- mì sì'i'a
Like quills upon the fretful porpentine:
---
But this eternal blazon must not be
Slä fìtìsla’tsu zenke fko piveng
To ears of flesh and blood. List, list, O, list!
Memikyunur reypayä sì tokxä. Mikyun tivìng, ting!
If thou didst ever thy dear father love--
Txo ngey kalina sempul ngar yawne lolu--
HAMLET
O God!
Ma Eywa!
Ghost
Revenge his foul and most unnatural murder.
--- peyä tìkxeyti ulte tìtspang luke tìme'em lu.
HAMLET
Murder!
Tìtspang pak!
Ghost
Murder most foul, as in the best it is;
Tìtspang lu kawng frato, ke tsranten fnel;
But this most foul, strange and unnatural.
slä fìpum kawng frato, luke tìme'em sì hiyìk.
HAMLET
Haste me to know't, that I, with wings as swift
Win sivi fte oe tsivun ivomum tsat fte fwa mesyal awin
As meditation or the thoughts of love,
Hu --- fu sìfpìl tìyawnä
May sweep to my revenge.
Tsivun miväkxu --- oeyä
Ghost
I find thee apt;
Nga oeru lam pxan;
And duller shouldst thou be than the fat weed
Ulte lirvu nga --- to --- ---
That roots itself in ease on Lethe wharf,
---
Wouldst thou not stir in this. Now, Hamlet, hear:
Txo fì'u ngey eltur tìtxen ke sivi. Set, ma Hämlet, stivawm:
'Tis given out that, sleeping in my orchard,
Poltxe fkol frapor futa krr a oe harmahaw mì oey ---
A serpent stung me; so the whole ear of Denmark
swirä angim oeti sngolap; ha frapoti mì Tänmark
Is by a forged process of my death
'ìlä kem lehawl oeyä kxìtxìri
Rankly abused: but know, thou noble youth,
fkol nìkawng kolavuk: slä fte ivomum nga, ma nawma 'evan,
The serpent that did sting thy father's life
tsaswirä angim a sngolap ngey sempulä tìreyti
Now wears his crown.
set 'eyktan lu.
HAMLET
O my prophetic soul! My uncle!
Ma oeyä lesrese'a vitral! Oey sempulä tsmukan!
Ghost
Ay, that incestuous, that adulterate beast,
Sran, tsaswirä a längu --- sì ---,
With witchcraft of his wit, with traitorous gifts,--
fa aylì'u peyä, fa kavuka aystxeli
O wicked wit and gifts, that have the power
Faylì'u sì stxeli a pumur längu tìtxur
So to seduce!--won to his shameful lust
fte tìyawnit seyki! Zola'u ne peyä ---
The will of my most seeming-virtuous queen:
tìnew muntxateä oeyä a lam tstunvi:
O Hamlet, what a falling-off was there!
Ma Hämlet, nìtxan zolängup poe!
From me, whose love was of that dignity
Oheta a oey tìyawn lolu ta meuia
That it went hand in hand even with the vow
a keng nolong pänut a
I made to her in marriage, and to decline
oe por tolìng a krr moe muntxa soli, ulte kolä tì'i'ane
Upon a wretch whose natural gifts were poor
ne kavuksiyu a peyä aystxeli lolu meyp
To those of mine!
pumto oeyä!
But virtue, as it never will be moved,
Slä tìtstunvi, pxel tsat kawtu ke tsun miväkxu,
Though lewdness court it in a shape of heaven,
hufwa --- a ke lu muiä ulte lam na ta Eywa,
So lust, though to a radiant angel link'd,
--- nìtxan, hufwa muntxa --- atxanatan,
Will sate itself in a celestial bed,
prrte' säpi mì hahawtseng lEywa
And prey on garbage.
ulte rivey sìn sngel.
But, soft! methinks I scent the morning air;
Slä, pivey! 'erfu oel yati rewonä, oe fpìl;
Brief let me be. Sleeping within my orchard,
tivung oeti win säpi. Krr a harmahaw mì oey ---,
My custom always of the afternoon,
tsakem oey säsulin frakrr ro ha'ngir,
Upon my secure hour thy uncle stole,
vaykrr oe holahaw oey tsmukan zola'u,
With juice of cursed hebenon in a vial,
fa naer txumpaywllä tsngalmì,
And in the porches of my ears did pour
ulte mì oeyä miykun yolem
The leperous distilment; whose effect
payit letxum; a lu
Holds such an enmity with blood of man
reypayur tuteyä lesti nìtxan
That swift as quicksilver it courses through
a nìwin na --- tul ka
The natural gates and alleys of the body,
'ìlä aylew sì fya'o mìfa tokx,
And with a sudden vigour doth posset
ulte fa tìtxur lewin seyki ---
And curd, like eager droppings into milk,
sì --- slu, na ---
The thin and wholesome blood: so did it mine;
reypayti a lepay sì le'aw: tsakem oey pumur seykoli;
And a most instant tetter bark'd about,
ulte pxìmaw ta'leng slolu,
Most lazar-like, with vile and loathsome crust,
spxìn nìtxan, hu lew ta'lengä a lu kawng sì vä'
All my smooth body.
ka oeyä tokx ahewne.
Thus was I, sleeping, by a brother's hand
Tsakrr oe, tengkrr herahaw, 'ìlä tsyokx tsmukanä
Of life, of crown, of queen, at once dispatch'd:
tìreyta, sä'eyktanta, muntxateta, nìwin zamolunge:
Cut off even in the blossoms of my sin,
---
Unhousel'd, disappointed, unanel'd,
---
No reckoning made, but sent to my account
kea skxom fte tsapalute sivi, ki fpole' ---
With all my imperfections on my head:
fa --- mì oey ronsem:
O, horrible! O, horrible! most horrible!
O, kawng! O, kawng! Kawng frato!
If thou hast nature in thee, bear it not;
Txo nga tutan angay lu, tsakem ke tung livu;
Let not the royal bed of Denmark be
Ke tung nawma hahawtsengur Txänmarkä livu
A couch for luxury and damned incest.
tseng fpì --- a lu vä' sì ---
But, howsoever thou pursuest this act,
Slä, hufwa nìftxavang nga tsakem si,
Taint not thy mind, nor let thy soul contrive
ke miväkxu ngey ronsemit, ulte ke tung ngey vitralur 'iveko
Against thy mother aught: leave her to heaven
ngey sa'nokit: por livu tseng Eywayä
And to those thorns that in her bosom lodge,
ulte aysäsngap a mì peyä txe'lan
To prick and sting her. Fare thee well at once!
pot sngap ulte tìsraw seyki. Set kìyevame!
The glow-worm shows the matin to be near,
--- wìntxu futa sìrol ayyayoä asìm lu
And 'gins to pale his uneffectual fire:
ulte syep peyä txepit a li ke lu lesar:
Adieu, adieu! Hamlet, remember me.
Kìyevame, kìyevame! Ma Hämlet, zerok oeti.
Exit
HAMLET
O all you host of heaven! O earth! what else?
And shall I couple hell? O, fie! Hold, hold, my heart;
And you, my sinews, grow not instant old,
But bear me stiffly up. Remember thee!
Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat
In this distracted globe. Remember thee!
Yea, from the table of my memory
I'll wipe away all trivial fond records,
All saws of books, all forms, all pressures past,
That youth and observation copied there;
And thy commandment all alone shall live
Within the book and volume of my brain,
Unmix'd with baser matter: yes, by heaven!
O most pernicious woman!
O villain, villain, smiling, damned villain!
My tables,--meet it is I set it down,
That one may smile, and smile, and be a villain;
At least I'm sure it may be so in Denmark:
Writing
So, uncle, there you are. Now to my word;
It is 'Adieu, adieu! remember me.'
I have sworn 't.
MARCELLUS HORATIO
[Within] My lord, my lord,--
MARCELLUS
[Within] Lord Hamlet,--
HORATIO
[Within] Heaven secure him!
HAMLET
So be it!
HORATIO
[Within] Hillo, ho, ho, my lord!
HAMLET
Hillo, ho, ho, boy! come, bird, come.
Enter HORATIO and MARCELLUS
MARCELLUS
How is't, my noble lord?
HORATIO
What news, my lord?
HAMLET
O, wonderful!
HORATIO
Good my lord, tell it.
HAMLET
No; you'll reveal it.
HORATIO
Not I, my lord, by heaven.
MARCELLUS
Nor I, my lord.
HAMLET
How say you, then; would heart of man once think it?
But you'll be secret?
HORATIO MARCELLUS
Ay, by heaven, my lord.
HAMLET
There's ne'er a villain dwelling in all Denmark
But he's an arrant knave.
HORATIO
There needs no ghost, my lord, come from the grave
To tell us this.
HAMLET
Why, right; you are i' the right;
And so, without more circumstance at all,
I hold it fit that we shake hands and part:
You, as your business and desire shall point you;
For every man has business and desire,
Such as it is; and for mine own poor part,
Look you, I'll go pray.
HORATIO
These are but wild and whirling words, my lord.
HAMLET
I'm sorry they offend you, heartily;
Yes, 'faith heartily.
HORATIO
There's no offence, my lord.
HAMLET
Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio,
And much offence too. Touching this vision here,
It is an honest ghost, that let me tell you:
For your desire to know what is between us,
O'ermaster 't as you may. And now, good friends,
As you are friends, scholars and soldiers,
Give me one poor request.
HORATIO
What is't, my lord? we will.
HAMLET
Never make known what you have seen to-night.
HORATIO MARCELLUS
My lord, we will not.
HAMLET
Nay, but swear't.
HORATIO
In faith,
My lord, not I.
MARCELLUS
Nor I, my lord, in faith.
HAMLET
Upon my sword.
MARCELLUS
We have sworn, my lord, already.
HAMLET
Indeed, upon my sword, indeed.
Ghost
[Beneath] Swear.
HAMLET
Ah, ha, boy! say'st thou so? art thou there, truepenny?
Come on--you hear this fellow in the cellarage--
Consent to swear.
HORATIO
Propose the oath, my lord.
HAMLET
Never to speak of this that you have seen,
Swear by my sword.
Ghost
[Beneath] Swear.
HAMLET
Hic et ubique? then we'll shift our ground.
Come hither, gentlemen,
And lay your hands again upon my sword:
Never to speak of this that you have heard,
Swear by my sword.
Ghost
[Beneath] Swear.
HAMLET
Well said, old mole! canst work i' the earth so fast?
A worthy pioner! Once more remove, good friends.
HORATIO
O day and night, but this is wondrous strange!
HAMLET
And therefore as a stranger give it welcome.
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy. But come;
Here, as before, never, so help you mercy,
How strange or odd soe'er I bear myself,
As I perchance hereafter shall think meet
To put an antic disposition on,
That you, at such times seeing me, never shall,
With arms encumber'd thus, or this headshake,
Or by pronouncing of some doubtful phrase,
As 'Well, well, we know,' or 'We could, an if we would,'
Or 'If we list to speak,' or 'There be, an if they might,'
Or such ambiguous giving out, to note
That you know aught of me: this not to do,
So grace and mercy at your most need help you, Swear.
Ghost
[Beneath] Swear.
HAMLET
Rest, rest, perturbed spirit!
They swear
So, gentlemen,
With all my love I do commend me to you:
And what so poor a man as Hamlet is
May do, to express his love and friending to you,
God willing, shall not lack. Let us go in together;
And still your fingers on your lips, I pray.
The time is out of joint: O cursed spite,
That ever I was born to set it right!
Nay, come, let's go together.
Exeuntsonae
Hamlet | ||
---|---|---|
Act 1 | Scene 1 • Scene 2 • Scene 3 • Scene 4 • Scene 5 | |
Act 2 | Scene 1 • Scene 2 | |
Act 3 | Scene 1 • Scene 2 • Scene 3 • Scene 4 | |
Act 4 | Scene 1 • Scene 2 • Scene 3 • Scene 4 • Scene 5 • Scene 6 • Scene 7 | |
Act 5 | Scene 1 • Scene 2 | |
other | Missing Words • Missing Phrases • Proper Nouns • Progress • Contributors | |