Difference between revisions of "User:Tìmuiäyä'itan"
Line 58: | Line 58: | ||
--> | --> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Filemon == | == Filemon == | ||
=== 1 === | === 1 === |
Revision as of 21:42, 27 July 2010
Hi. This is my page? Hmm, so I can use this to see how to use wiki-code... gonna do this...
But first two words on myself: I'm Tìmuiäyä'itan, some might know me from the forums (especially if you take part in the Bible leNa’vi project). I'm 30, still student, live in Germany (by chance I also AM German *grin*) and don't speak any Na’vi. But I can write some, given the time...
There is a nice page on the gloss, I want to link here: Gloss
http://img697.imageshack.us/img697/1691/signaturbiblelenaviproj.jpg
Laudate omnes gentes leNa’vi:
ngopyuru rol awngeyä creator-DAT sing we-GEN/1-PLU-POS Sing for our Creator
fraolo'ya rivol every-clan-VOC sing-SUBJ o, do sing, every clan
Contents
Ebene 2 Überschrift
Ebene 3 Überschrift
Ebene 4 Überschrift
Ebene 5 Überschrift
Filemon
1
Pawlìl a lu spe'etu Yesur Kristur sì Timoteosìl tsmukanìl fpe tsa'uti ne Filemon ayawne srungyu ayoeyä Paul-ERG REL be captive Jesus-DAT Christ-DAT and Timotheos-ERG brother-ERG send this-ACC to Philemon ADJ-beloved help-NDS we-GEN Paul, captive of Jesus Christ, and Timotheos, the brother, send this to the beloved Philemon, our helper.
2
sì ne Afia tsmuke sì ne Arkxipos a wem ayoehu sì ne pongu ayspawyuyä mì helku ngeyä and to Aphia sister and to Archippus REL fight we-ADP-with and to group PLU-believe-NDS-GEN ADP-in house you-GEN and to Aphia, the sister, and to Archhippus, who is fighting with us, and to the group of believers in your house
3
txoa livu ayngahu sì fpom ne Yawä a lu sempul awngeyä sì ne eyktan Yesu Krist forgiveness be-SUBJ PLU-you-ADP-with and peace from God REL be father we-INCL-GEN and from leader Jesus Christ Forgiveness be with you and peace from God, who is our father, and from the leader Jesus Christ.
(I am not too happy translating grace with forgiveness and Lord with leader, but I find no better yet)
4
Oe irayo seri Yawäru frakrr krrpe zerok ngati tengkrr irayo seri I thank do-IMPF God-DAT always when remember you-ACC while thank do-IMPF I always thank God, when I remember you while thanking.
(thanking and praying is basically similar, so I used irayo si for both, until we know a term fpor "to pray")